******************** Blog možete pretraživati pomoću tzv. Googleove tražilice (nemojte očekivati preglednost i točnost - ipak je to samo jedna najobičnija Googleova tražilica); ali uz to možete pregledavati Arhivu bloga po mjesecima i dolje navedeni Abecedni popis recepata.
Ako tražite recepte za zdravu prehranu, na pogrešnoj ste adresi: ovaj blog krcat je receptima za nezdravu prehranu. Osim toga, ovaj blog nije posvećen fotografiranju hrane (ja par puta okinem mobitelom, tek toliko, da imam kakvu takvu fotografiju), zato - nemojte očekivati "umjetničke fotografije".
* * *
Nadalje, na blogu se ne nalaze samo recepti za jela koja ja volim; ima tu puno toga što ja ne volim, ali «igrom slučaja» našlo se na blogu. Smatram da imam pravo napisati da se meni nešto ne sviđa, pa neka Vas ne šokira kad se negativno očitujem o nekom receptu.
* * *
Što se tematike tiče, ovaj blog spada među hrvatske food-blogove. Po toj logici očito i ja spadam među food-blogere, no, prema vlastitoj želji ne sudjelujem u «akcijama» koje pokreću neki hrvatski food-blogeri. Dakle, svojevoljno nisam sudjelovala u «pritužbama» na HRT-ovu emisiju, nemam nikakve veze s novinskim člankom u Vjesniku, itd.
500-600 g keksa s maslacem (Piknik, Leibnitz…)
1 kg jabuka
600 ml vode
200 g šećera
2 praška za puding od vanilije
cimet
+
200 ml biljnog šlaga ili šlag iz vrećice
Jabuke ogulite i naribajte na ribež za jabuke.
U lonac stavite 600 ml vode, šećer i naribane jabuke. Kad zakuha kuhajte par minuta da jabuke omekšaju.
U par žlica hladne vode razmutite prašak za puding. Dodajte ga jabukama i dobro promiješajte. Po želji, dodajte i cimet. Kad smjesa zakuha, kratko prokuhajte da se zgusne.
U lim (34 cm x 20 cm) složite sloj keksa, prelijte ih trećinom nadjeva, na njega opet složite sloj keksa pa ih prelijte trećinom nadjeva, na njega opet sloj keksa i ostatak nadjeva.
Kolač možete završiti tim slojem nadjeva, ali možete na nadjev staviti još jedan sloj keksa, ali kekse za taj zadnji sloj trebalo bi umočiti u mlijeko. Budući da na kolač dolazi šlag, keksi bi mogli izvući vlagu iz šlaga pa bi šlag mogao ispucati.
Kekse za ostale slojeve ne treba močiti, dovoljno vlage će dobiti iz nadjeva.
Kolač stavite da se ohladi i stvrdne.
Izmiksajte ili biljni šlag ili pripremite šlag iz vrećice.
Po ohlađenom kolaču razmažite šlag.
U originalnom receptu u nadjev se stavlja 350 g šećera. Budući da obično nemam kisele jabuke, stavljam manje šećera; sve ovisi o kiselosti jabuka pa možete staviti i više šećera.
*Recept je iz kuharice: Domaći kolači, Biluš, Rodé, Božić; Znanje, Zagreb, 1983.
Ovaj recept sudjeluje na blog-druženju koje je pokrenula Monsoon s bloga Dalmacija down under. U studenom 2008. domaćica je Andrea s bloga Voće i povrće, a kao temu odabrala je đumbir.
125 g maslaca/margarina
125 g smeđeg šećera
100 g ušećerenog (kandiranog) đumbira
100 g suhih brusnica
100 g suhih višanja
150 ml soka od jabuke (iz tetrapaka)
1 velika jabuka
2 jaja
275 g oštrog brašna
pola čajne žlice cimeta
na vrhu noža mljevenog, suhog đumbira
1 paketić sode bikarbone (20 g)
+
1-2 jabuke
limunov sok
+
1 žlica pekmeza (od marelice)
Maslac, šećer, sok od jabuke te na kockice narezani ušećereni đumbir, (cijele) suhe brusnice i (cijele) suhe višnje stavite u lonac. Miješajte na laganoj vatri da se maslac rastopi, ali pazite da smjesa ne zakuha.
Maknite s vatre i ostavite smjesu da se ohladi.
U originalnom receptu stavlja se 275 g grožđica. Budući da ih ne volim, svaki put kad radim kolač kombiniram razno suho (ananas, višnje, marelice, šljive…) ili ušećereno voće ili ušećerenu koru naranče i limuna – i naravno zaokružim to sve na 300 g
Jabuku ogulite, očistite od koštica i narežite ju na kockice.
Jaja umutite pjenjačom ili vilicom. Dodajte brašno, začine i sodu pa malo promiješajte. Dobivenu smjesu dodajte ohlađenoj smjesi od suhog voća. Dobro promiješajte kuhačom da se svi sastojci povežu.
Kalup nauljite i obložite ga papirom za pečenje. Papir namastite i pobrašnite. Smjesu ravnomjerno rasporedite u kalup.
Kolač radim u kalupu dužine 36 cm, širine 9 cm i dubine 5 cm. Kalup bi trebao biti 2-3 cm veći, ali nikako da si kupim neki lijepi uski četvrtasti kalup.
Kolač sasvim malo naraste za vrijeme pečenja i dovoljno je da krajeve papira za pečenje ostavim da strše u zrak, pa kako kolač raste papir ga zadržava, a budući da smjesa nije tekuća, ne kapa van papira, tako da me ovaj moj kalup čisto dobro služi
1-2 jabuke ogulite i narežite na sasvim tanke ploškice. Ploškice nakapajte limunovim sokom da ne potamne i složite ih na smjesu u kalupu.
Kolač pecite u pećnici zagrijanoj na 180 stupnjeva oko 50 minuta. Kolač tada prekrijte aluminijskom folijom da jabuke ne zagore po rubovima. Kolač pecite još 30-35 min na 180 stupnjeva. Provjerite čačkalicom jeli pečen.
S pečenog kolača maknite foliju i ostavite ga da se 15ak min hladi u kalupu.
Nakon 15 min kolač istresite na pladanj obložen papirom za pečenje, skinite papir na kojem se kolač pekao.
Na kolač stavite drugi pladanj (obložen papirom za pečenje) pa sve brzo okrenite, tako da strana s jabukama bude gore.
Pekmez ugrijte (nemojte ga zakuhati), dobro ga promiješajte da bude gladak ili ga propasirajte. Pomoću silikonskog kista pekmezom tanko premažite jabuke.
U originalnom receptu ploške jabuka treba premazati 1 žlicom melase. Nisam se interesirala može li se melasa kupiti negdje u Zagrebu. Pekmez je sasvim dobra zamjena
Kolač ostavite da se ohladi (najbolje preko noći).
Kolač možete poslužiti uz popodnevnu kavu ili čaj ili za doručak, uz maslac
U Zagrebu ušećereni đumbir možete kupiti npr. na tržnici Kvatrić (štand sa suhim voćem, orašastim plodovima, lećom...), na tržnici Dolac (štand trgovačke radnje "Agro - kutić"), a može ga se naći i na drugim tržnicama.
*Recept je iz kuharice: Brzi i jednostavni recepti: Kruh – korak po korak, Večernji list, Zrinski d. d. , Čakovec, 2004.
3. 12. 2008. - DODATAK
Druženje "Ajme, koliko nas je" za studeni 2008. je završeno. Sve radove možete vidjeti na Andreinom blogu koja je majstorski obavila posao domaćice za 11/2008.
Tijesto
300 g brašna
30 g svinjske masti
100 g šećera
200 ml kiselog vrhnja
pola praška za pecivo
Krema
500 ml mlijeka
50 g kakaa
50 g čokolade za kuhanje
150 g šećera
3 žlice brašna
150 g margarina
Od navedenih sastojaka zamijesite tijesto. Od tijesta trebate dobiti 6 kora.
Ja tijesto podijelim na 3 dijela. Svaki dio razvaljam na pravokutnik veličine oko 30 cm x 38 cm. Tijesto stavim na pobrašnjen lim od pećnice i onda ga prerežem na pola po sredini da dobijem 2 kore veličine oko 15 cm x 19 cm. I tako pečem po dvije kore odjednom.
Na isti način napravim i s ostala dva komada tijesta, pa na kraju imam 6 kora.
Stavite lim u pećnicu zagrijanu na 180 stupnjeva i pecite 10ak min, kore trebaju ostati bijele, svakako ih izvadite iz pećnice kad na rubovima počinju smeđiti.
Pečene kore premjestite na pladanj i slažite ih jednu na drugu.
Ja lim prije pečenja samo pobrašnim, a moja mama ga prije pečenja prve kore namasti i pobrašni, a za pečenje preostalih kora ga samo pobrašni, a baka više ni ne zna kako je ona to radila.
Prije sam kore pekla na okrenutom limu, tj. na donjoj strani, ali ovaj lim koji sada imam nije prikladan za to jer odozdo nije ravan.
Pečene kore ostavite da se ohlade.
Za kremu, u lonac stavite 400 ml mlijeka i stavite da zakuha.
100 ml mlijeka pomiješajte sa šećerom, brašnom i kakaom, umutite pjenjačom da nema grudica.
Kad mlijeko zakuha dodajte na kockice natrganu čokoladu i ulijte smjesu od kakaa. Kuhajte na laganoj vatri miješajući pjenjačom da se ne zgruda. Kad se zgusne i počnu se stvarati mjehurići, maknite lonac s vatre i umiješajte margarin, promiješajte da se margarin rastopi.
Vrućom kremom premazujte hladne kore i slažite ih jednu na drugu. Ostatkom kreme zadnju koru premažite odozgo.
Kolač ostavite na sobnoj temperaturi preko noći.
Po želji, sutradan kolač možete prelijati rastopljenom čokoladom (100 g čokolade za kuhanje + 50 g margarina), ali može i bez preljeva – u mojoj obitelji nismo dosljedni u prelijevanju ovog kolača čokoladom (ali ovaj put smo ju stavile ).
Ovo je recept za Mađaricu kako ju je moja baka radila. Navodno(!?) se krema za "pravu" Mađaricu bazira na karameliziranom šećeru, ali u mojoj obitelji se to nije tako radilo. Meni je to ionako svejedno jer nisam ljubitelj Mađarice. Ipak, na raznim obiteljskim slavljima praktički sam prisiljena probati razne varijante tog kolača, a ta prisilna isprobavanja uvjerila su me u izreku: kad probaš jednu Mađaricu, probao si sve (meni se svi takvi kolači podjednako ne sviđaju).
Nemojte se sad uvrijediti svi vi koji imate neki svoj recept za Mađaricu i smatrate ga boljim od svih drugih recepata za Mađaricu. Ja jednostavno ne volim takve pite: ni Mađaricu, ni Medenu pitu, ni Griz pitu... i sve te ostale pite.
Budući da ne volim takve kolače rijetko ih radim, najdosadnije mi je raditi nešto za što unaprijed znam da neću jesti. Ali ovaj put sam posao podijelila s mamom: ona je radila kremu, a ja sam radila kore.
Legničke bombe su tradicionalni božićni kolač s područja Šleske. To je svojevrsna varijanta medenjaka, naravno radi se od meda i karakterističnih začina, a može se koristiti i kupovna mješavina začina za medenjake, a sadrži i kandiranu limunovu i narančinu koru te kandirane trešnje.
Ne znam zašto se kolač tako zove. Znam da je kod Legnice (Liegnitza) bila nekakva bitka, al nemam pojma imaju li ovi kolači kakve veze s tim; zapravo ne znam ni u kojem su stoljeću izmišljani.
Legničke bombe se rade u okruglim metalnim obručima promjera oko 5 cm, a i visine oko 5 cm. Po forumima vidim da ih je i u Njemačkoj teško nabaviti pa se ljudi svakako snalaze. Neki sami «proizvode» obruče od papira za pečenje ili aluminijske folije, pa to zaklamaju… - meni se neda igrati s tim. Neki te kolače peku u malim metalnim konzervama obloženim papirom, ili u nekakvim improviziranim metalnim obručima…
Ne bih baš rekla da me originalni oblik kolača podsjeća na bombe. Ali u nedostatku kalupa i pomoću improviziranih obruča od folije svatko radi svoju varijantu, pa se kolači danas razlikuju i u promjeru i u veličini.
Meni taj kolač ipak najviše liči na hokejaški pak.
Po Internetu i u časopisima ima stotine varijanti ovog kolača. I onda (kao i Hrvatskoj za npr. Mađaricu) svatko za svoj recept voli napomenuti da je to originalni, jedini pravi, tradicionalni recept. A često moraju spomenuti da se u tom i tom hotelu, restoranu itd. taj kolač radi po dotičnoj tajnoj, stoljetnoj, tradicionalnoj recepturi i da je to garantirano jedini pravi i originalni recept jer se radi tu i tu i radi ga taj i taj kuhar… Ili ga je netko naslijedio od svoje prababe po toj recepturi i onda je to sigurno jedini, pravi, originalni, tradicionalni… recept.
Možda ste skužili da mi na živce idu natezanja oko toga čiji je recept tradicionalan, patentiran itd. Nije mi važno je li recept tradicionalan ili se radi i nekoj moderniziranoj varijanti. Mogu živjeti s činjenicom da (možda) Sacher tortu, Schwarzwald tortu, Mađaricu, Tiramisu… radim po totalno pogrešnom receptu koji nema veze s «originalnim» receptom.
Možda bi se tvorci originalnih recepata okretali u grobu da vide moje varijante – ali mene uopće nije briga za to.
Od svakog jela ili kolača radim onu verziju koja se meni najviše sviđa, što mi se ne sviđa – promijenim.
Ovaj recept sam preuzela s Interneta jer je najbliži varijanti kakvu sam ja htjela raditi - ne sadrži grožđice, iako sadrži nasjeckane bademe, ali ja ih naravno nisam stavila (jer ih ne volim).
Marcipan sam stavila jer ga volim - ne mogu to objasniti, znam da je marcipan zapravo mljeveni badem sa šećerom, ali marcipan svejedno obožavam, a bademe ne mogu ni vidjeti u kolačima.
Jedino nisam upotrijebila ružinu vodicu jer ju nisam uspjela kupiti. U trgovini zdrave hrane bio&bio i u nekim biljnim apotekama u Zagrebu imaju samo ružinu vodicu prerađenu za kozmetičke svrhe (ne može se koristiti u prehrambene svrhe). Ne znam gdje bi se mogla kupiti varijanta za prehrambene svrhe, ako tko zna, neka javi: D
Imam neke recepte za domaću proizvodnju ružine vodice. Ti recepti uključuju neke izvore topline poput radijatora - ljeti dok je bilo ruža, naravno, nisam imala uključeno grijanje; sad kad radi grijanje - nemam ruža.
U zadnje vrijeme vidim po Internetu da domaćice ove kolačiće peku u kalupima za muffine. Naravno, onda se opet jave svi oni koji imaju potrebu pametovati – da to onda nisu Liegnitzer Bomben, nego muffini.
Ne zamaram se time, ali budući da sam radila kolače u kalupima za muffine, tako sam ih i nazvala.
Spremljeni u kutiju, kolačići mogu trajati oko mjesec dana.
Legničke bombe - muffini
za 40ak muffina
300 g tekućeg meda
200 g šećera
125 g margarina
30 g kakaa
3 jaja
1 i pol paketić praška za pecivo
400 g brašna
100 g citronata (kandirane limunove kore)
naribana kora 1 naranče (ili1 Orangeback - sušena narančina kora proizvođača Schwartau)
2 žlice iscijeđenog narančinog soka
2 čajne žlice cimeta
2 čajne žlice mljevenih klinčića
1 čajna žlica mljevenog kardamoma
+
200 g marcipana
100 g kandiranih trešanja
100 g orangeata (kandirane narančine kore)
1 žlica ružine vodice
+
200 g marmelade od marelica
+
250 g čokolade za kuhanje
130 g margarina
1 žlica ulja
Med, šećer i margarin zagrijavajte u loncu i miješajte da se šećer rastopi. Smjesu ostavite da se ohladi.
Ohlađenoj smjesi dodajte kakao, jaja, narančinu koru i sok te začine pa dobro promiješajte (možete koristiti mikser ili to možete promiješati i kuhačom). Dodajte brašno i prašak za pecivo pa kratko promiksajte. Na kraju umiješajte citronat (citronat proizvođača Schwartau je nasjeckan na kockice, po želji, možete ga još usitniti).
Nikad nisam načisto s tim na koje čajne žlice se misli u receptima jer imam čajnih žlica raznih veličina.
Kad je riječ o klinčićima i kardamomu koje ne volim, koristim najmanju čajnu žlicu koju imam, općenito stavljam jako malo tih začina jer za mene imaju preintenzivnu aromu. Ovisno o vašim iskustvima s tim začinima, možete sami odrediti koliko tih začina ćete staviti. Ako nemate iskustva s tim, za početak, ako piše 1 čajna žlica - stavite pola čajne žlice.
Klinčiće i kardamom meljem u mlincu za kavu.
Možete upotrijebiti i kupovnu mješavinu začina za medenjake, oprezno s količinom.
U posudu pomiješajte na kockice narezani marcipan, prepolovljene kandirane trešnje, sitno narezani orangeat i ružinu vodicu. Možete upotrijebiti bilo koje kandirano ili suho voće.
Kalupe za muffine obložite papirnatim košaricama. U svaku košaricu stavite 1 punu čajnu žlicu smjese (u ovom slučaju upotrebljavam najveću čajnu žlicu koju imam:DDD na to stavite par kockica marcipana, kandiranih trešanja i orangeata.
Prelijte 1 čajnom žlicom smjese (kalupići trebaju biti napunjeni do pola).
Stavite kalupe sa smjesom u pećnicu zagrijanu na 180 stupnjeva i pecite 20ak min.
Pečene muffine ostavite da se malo ohlade, a onda ih istresite iz kalupa i ostavite da se potpuno ohlade.
Na isti način ispecite i ostale muffine.
U lončiću zagrijte marmeladu (nemojte ju zakuhati), po potrebi ju propasirajte da bude glatka.
Ohlađene muffine tanko premažite toplom marmeladom (ja ih premazujem pomoću silikonskog kista). Ostavite muffine 30ak min da se marmelada ohladi i stvrdne.
Sitno nasjeckanu čokoladu otopite (na pari - možete, ali ne morate) zajedno s margarinom natrganim na listiće i uljem.
Gornji dio muffina (koji ste premazali marmeladom) sada umočite u otopljenu čokoladu, otresite višak čokolade. Ili svaki muffin odozgo prelijte čokoladom pomoću žlice.
Dok se čokolada nije stvrdnula muffine možete posipati nasjeckanim kandiranim ili suhim voćem.
Kad se čokolada stvrdne, muffine spremiti u kutiju.
Ako su košarice muffina zamrljane čokoladom ili pekmezom, možete muffine staviti u čiste košarice, ja to obično ne radim:D
poznata i kao "Dva dana u limu/kalupu" ili "Pres torta"
Biskvit
4 jaja
4 žlice vruće vode
200 g šećera
125 g brašna
100 g gustina
1 i pol paketić praška za pecivo
+
6 žlica ruma
250 ml kuhane, ohlađene, jake kave
+
150 g keksa s maslacem
Krema
1 prašak za puding od vanilije
500 ml mlijeka
60 g šećera
250 g margarina
+
4 žlice pekmeza
Preljev
200 ml hladne vode
100 g šećera
50 g kakaa s min. 17% kakaovog maslaca
200 g čokolade za kuhanje s min. 43% kakaovih dijelova
Za biskvit, jaja miksajte s vodom 1 minutu na najvećoj brzini. Dodajte šećer i miksajte još 2 minute.
Brašno pomiješajte s gustinom i praškom pa ga u dva navrata prosijajte u smjesu od jaja i kratko promiksajte.
Kalup za tortu (ja koristim kalup promjera 24 cm) obložite papirom za pečenje, papir namastite i pobrašnite. Smjesu ulijte u kalup.
Biskvit pecite u pećnici zagrijanoj na 180 stupnjeva oko 30 min (provjerite čačkalicom jeli pečen).
Pečeni biskvit ostavite da se ohladi.
Skuhajte kavu i ostavite ju da se ohladi (ja na 400 ml vode stavim 6 punih čajnih žlica kave, kad sedimentira izmjerim 250 ml; sve ovisi o tome koliko jaku aromu kave želite).
Za kremu, 100 ml mlijeka pomiješajte s praškom za puding i šećerom. Ostatak mlijeka zakuhajte pa u njemu skuhajte puding. Ostavite da se ohladi.
Margarin sobne temperature kremasto izmiksajte pa mu postupno dodavajte mlaki puding i sve dobro izmiksajte.
Ohlađeni biskvit prerežite 2 puta vodoravno da dobijete 3 kore.
Srednju koru izmrvite i mrvice i prelijte hladnom kavom i rumom, dobro izmiješajte da dobijete glatku smjesu.
Kalup u kojem ste pekli tortu obložite papirom za pečenje.
Slaganje:
1. na dno kalupa stavite jednu koru
2. premažite ju trećinom kreme
3. na nju složite red keksa s maslacem (kekse nije potrebno močiti, krema sadrži dovoljno vlage)
4. na njih stavite polovicu smjese od mrvica, dobro pritisnite žlicom da bude «zbijeno»
5. taj sloj premažite trećinom kreme
6. na nju složite red keksa s maslacem
7. na njih stavite ostatak smjese od mrvica i dobro pritisnite
8. premažite ostatkom kreme
9. poklopite preostalom korom biskvita
Na biskvit stavite komad folije ili papira za pečenje pa tortu opteretite ili plitkim tanjurima ili daskom za rezanje.
Tortu stavite u hladnjak da odstoji 48 sati.
Nakon 2 dana izvadite tortu iz kalupa, odlijepite papir za pečenje.
Ugrijte marmeladu i njome premažite tortu odozgo i sa strane.
Za preljev, u lonac stavite vodu i šećer, zagrijavajte na srednjoj temperaturi, miješajte da se šećer rastopi. Pojačajte temperaturu i kad tekućina zakuha umiješajte kakao. Maknite s vatre i dodajte nasjeckanu čokoladu, promiješajte da se čokolada rastopi.
Ostavite oko 1 sat na sobnoj temperaturi da se preljev ohladi.
Preljev prelijte odozgo i sa strane po torti, najbolje da to radite na rešetki za torte, ako ju nemate upotrijebite rešetku od pećnice.
Tortu stavite u hladnjak da se preljev stvrdne.
Na ovoj torti preljev se stavlja na tortu premazanu pekmezom pa neće biti onako tvrd kao što je inače kad mu pekmez nije podloga. Torta bi trebala biti premazana pekmezom u sasvim tankom sloju, najbolje pomoću kista.
Kakao ne bi smio imati manje od 17 % udjela kakaovog maslaca, a čokolada ne bi smjela imati manje od 43 % kakaovog udjela.
U slučaju da kakao ili čokolada sadrže manje navedenih sastojaka moglo bi se dogoditi da se preljev neće stvrdnuti: imati će karamelastu konzistenciju (neovisno o podlozi na koju se stavlja). Preljev je svejedno jestiv i može se staviti na tortu, ali nije čvrst.
Ja nemam dobra iskustva s kakaom proizvođača "Kraš", pa ga nikad ne koristim, ne znam koliko kakaovog maslaca on sadrži jer na pakovanju ništa ne piše.
Po želji, tortu ukrasite listićima badema, čokoladnim bombonima u obliku zrna kave…
1 kg (manjih) krumpira
sol, papar
pola čajne žlice šećera
pola čajne žlice curryja u prahu
1 žlica suhog origana ili nekog drugog začinskog bilja
masnoća za lim
1-2 žlice kukuruzne krupice
Krumpir ogulite i operite. Prepolovite ga po dužini (ako su krumpiri veliki možete ih narezati na četvrtine). Dodajte sol i papar prema ukusu, te šećer, curry i začin pa sve dobro promiješajte rukama.
Lim za pečenje namastite i posipajte ga kukuruznom krupicom.
Krumpir složite na lim, obli dio okrenite prema gore.
Sve stavite u pećnicu zagrijanu na 200 stupnjeva i pecite oko 1 sat (ovisno o veličini krumpira).
1 glavica zelja ili kelja (oko 1200 g)
1 jaje
oko 300 g pšenične krupice
3 češnja češnjaka
2-3 žlice nasjeckanog peršinovog lišća
sol, papar, šećer
Preljev
malo ulja
1-2 žlice krušnih mrvica ili kukuruzne krupice
Zelje operite, očistite, narežite na rezance. Stavite ga kuhati u kipuću posoljenu vodu i kuhajte 10ak min.
Kuhano zelje ocijedite i isplahnite hladnom vodom, rukom iscijedite što više vode iz njega. Zelje usitnite blenderom da dobijete glatku kašastu smjesu.
Dodajte jaje, griz, nasjeckani češnjak, peršinovo lišće i začine.
Dobro promiješajte. Ako je smjesa previše gnjecava dodajte još krupice.
U loncu zakuhajte vodu, posolite ju. U kipuću vodu žlicom spuštajte komadiće smjese. Pazite da se ne zalijepe za dno. Kad isplivaju na površinu vadite ih rupičastom žlicom.
Zagrijte ulje pa na njemu popržite ili krušne mrvice ili kukuruznu krupicu. Dodajte kuhane trgance. Bilo bi dobro da to pripremate u dubokoj tavi i onda kad dodate trgance tresite tavu da svi trganci budu preliveni uljem i mrvicama, ili možete lagano promiješati kuhačom, ali ne grubo da ne zdrobite trgance.
Kora za roladu
4 jaja
5 žlica šećera
5 žlice brašna
1 žlica kakaa
Krema za roladu
50 ml sirupa od malina (sok za slaganje s vodom)
450 ml vode
2 praška za puding od maline
3 žlice šećera
100 g margarina sobne temperature
(ekstrakt maline)
Krema za šarlotu
350 g smrznutih malina
300 ml biljnog šlaga ili slatkog vrhnja
120 ml kiselog vrhnja
oko 100 g šećera
1-2 žlice sirupa od maline
1 paketić bijele želatine u prahu
100 g čokolade za kuhanje
Kora za roladu, jaja miksajte sa šećerom oko 1 min. Dodajte brašno pomiješano s kakaom i kratko promiješajte.
Lim (40 cm x 36 cm) obložite papirom za pečenje, papir namastite i pobrašnite. Na njega rasporedite smjesu.
Pecite u pećnici zagrijanoj na 180 stupnjeva 10ak min.
Pečenu koru istresite na vlažnu krpu, odlijepite papir za pečenje (ona strana kore koja je za vrijeme pečenja bila gore sada je na krpi). Narolajte vruću koru i ostavite da se ohladi.
Krema za roladu, sirup pomiješajte s vodom. 100 ml tekućine pomiješajte sa šećerom i praškom za puding. 400 ml tekućine zakuhajte i u tome skuhajte puding. Puding ostavite da se ohladi, povremeno promiješajte.
U mlaku smjesu umiksajte 100 g margarina. Po potrebi dodajte još šećera. Možete dodati i par kapi ekstrakta maline, ali nije obavezno.
Ohlađenu koru premažite kremom i ponovo zarolajte.
Stavite ju u hladnjak da se krema stvrdne.
Krema za šarlotu. Maline ostavite da se odmrznu, sačuvajte tekućinu koju maline ispuste prilikom odmrzavanja.
Izmiksajte biljni šlag. Dodajte mu maline zajedno s tekućinom i miksajte na najvećoj brzini da se maline zdrobe.
Dodajte kiselo vrhnje, šećer i sirup pa sve dobro izmiksajte. Po potrebi, dodajte još šećera.
Odvojite 4 žlice kreme za ukrašavanje, spremite ju u hladnjak.
Želatinu prelijte hladnom vodom i ostavite da nabubri.
Nabubrenu želatinu rastopite lagano ju zagrijavajući, pazite da ne zakuha. Rastopljenu želatinu pomiješajte s kremom i dobro izmiksajte.
Čokoladu nasjeckajte i žlicom ju umiješajte u kremu.
Roladu narežite na 1 cm debele ploške.
Zdjelu okruglog dna (zapremnine oko 2 l) obložite aluminijskom folijom. Dno i rubove zdjele obložite šnitama rolade. Na složene šnite stavite kremu, popunite praznine među šnitama. Odozgo zagladite i poslažite preostale šnite, lagano ih utisnite u kremu.
Zdjelu stavite u hladnjak na otprilike 3 sata da se krema stvrdne.
Za vađenje šarlote, na zdjelu stavite pladanj i sve zajedno okrenite da šarlota sklizne na pladanj. Odlijepite aluminijsku foliju.
Tortu ukrasite s kremom koju ste odvojili i spremili u hladnjak.
U tom dijelu kreme nema želatine, ali trebala bi biti dovoljno čvrsta za ukrašavanje. Ja koristim biljni šlag i krema je dovoljno čvrsta. Ali po potrebi u ovaj dio kreme možete dodati malo kremfixa (manje od pola paketića).
Ne znam kakav bi taj dio kreme bio da je rađena sa slatkim vrhnjem.
*U kremu za šarlotu stavljam 1 paketić želatine da bi krema bila malo kremasta, a ne čvrsta poput npr. parfe kreme.
Ako želite čvrstu kremu, možete staviti 1,5 – 2 paketića želatine.
1 kg (manjih) krumpira
1 crveni luk
2 žlice maslaca
2 žlice brašna
500 ml vode + 1 povrtna kocka
100 g kiselog vrhnja
sol, papar
muškatni oraščić
svežanj ljupčaca ili peršinovog lišća…
Krumpir operite, stavite ga u lonac s hladnom vodom i kuhajte oko 25 min (ovisno o veličini krumpira).
Kuhani krumpir ocijedite, prelijte ga hladnom vodom, malo ohladite o ogulite ga (možete ga guliti trljajući ga pod mlazom hladne vode).
Ako su krumpiri veliki možete ih prepoloviti.
Luk nasjeckajte. U loncu rastopite maslac i na njemu popržite luk. Dodajte brašno i kratko popržite. Dodajte vodu, natrganu kocku i vrhnje. Kuhajte miješajući pjenjačom, kad zakuha dodajte oguljeni krumpir i nasjeckani ljupčac ili peršinovo lišće. Zagrijavajte oko 2 min.
Maknite s vatre pa začinite solju, paprom i muškatnim oraščićem.
Poslužite odmah, u odgovarajućoj posudi, ukrašeno peršinovim lišćem.
U originalnom receptu upotrebljava se ljupčac, ali nisam probala tu varijantu.
Po želji, možete upotrijebiti neko drugo začinsko bilje npr. vlasac pa će umak imati drugačiju aromu, a možete dodati i nasjeckani češnjak.
U originalnom receptu piše da treba izdubiti kočanj i onda glavicu narezati na šnite. Ja nemam običaj odstraniti kočanj - jer i kad ne odrežem kočanj ploške kelja se za vrijeme kuhanja ionako raspadnu, razlistaju – a kad kočanj odrežem onda je stvar još gora.
Moji ukućani već znaju da je negdje taj zadebljani dio pa paze prilikom jela. Ovo ionako nije jelo koje bih poslužila na nekoj svečanoj večeri, iako je u samom receptu napomenuto da se ovakav kelj u svečanim prilikama može poslužiti kao toplo predjelo:DDD
Glavicu kelja možete prvo okomito prerezati na pola, pa onda svaku polovicu prerezati okomito na pola i onda rezati šnite, ne deblje od 1 cm.
Ako je glavica kelja mala, možete ju okomito narezati na «ovalne» ploške (također ne preporučam vađenje kočnja jer se onda odrezana šnita previše raspada prilikom kuhanja, umakanja u brašno i jaja...).
Ako još niste shvatili – priprema pohanog kelja je jako pipkav posao, ja najčešće završim do lakta u umućenim jajima i brašnu, a na što tek kuhinja liči…
U loncu zakuhajte oko 200 ml vode, posolite ju. Količina vode ovisi o veličini lonca – ali samo dno lonca treba biti prekriveno vodom – na taj način će se ploške kelja lagano kuhati u toj vodi na dnu. Kad bi se ploške kuhale u loncu punom vode zbog «vrtloženja» kipuće vode ploške bi se sasvim raspale.
Ovako, kad se kuhaju u malo vode, manje se raspadaju.
Ploške dakle, kuhajte u malo posoljene vode 2 minute (nemojte kuhati sve odjednom, kuhajte ih onoliko koliko ih stane na dno lonca). Ploške vadite lopaticom za palačinke i stavljajte ih na papirnati ubrus ili kuhinjsku krpu da se ocijede i osuše.
Ploške kelja pažljivo uvaljajte u brašno, pa u umućena jaja i onda u krušne mrvice (ili opet brašno, možete dodati i sezamove sjemenke, zdrobljene zobene pahuljice…).
U dubokoj tavi zagrijte ulje.
Pržite ploške kelja na laganoj vatri oko 6 minuta sa svake strane.
Pržene ploške stavljajte na papirnati ubrus. Poslužite dok je toplo. Odozgo posolite i popaprite.
Luk očistite i sitno nasjeckajte. Rastopite margarin pa na njemu ispržite luk. Dodajte brašno i kratko popržite. Dodajte vodu i natrganu kocku, te vrhnje, miješajte pjenjačom da zakuha. Kratko prokuhajte da bude željene gustoće. Umiješajte sol i papar te nasjeckani vlasac. Poslužite odmah.
Što se više hladi, umak se zgušnjava. Ako se zgusne prije nego ga poslužite ponovno ga zagrijte i dodajte mu malo mlijeka, miješajte pjenjačom da ponovno postane gladak pa ga maknite s vatre.
Pohani kelj poslužite s umakom.
Nisam ljubitelj kelja (ni zelja, ni prokulice, ni karfiola...).
Nastojim ih potrošiti da ne istrunu. Zato pripremam ovakve komplicirane stvari. Ali nikad ne bih rekla da je ovako pripremljen kelj (ili zelje) nešto jaaaaaaaaaako ukusno - kelj ko´ kelj. Al´ pojede se...
1 pakovanje kanelona (koje ne treba kuhati)
1 vrećica krem juhe od rajčica
1 žlica na listiće narezanog margarina
Nadjev
1 luk
2-3 češnja češnjaka
2 žlice margarina
2 žlice brašna
400 ml vode + povrtna kocka za juhu
sol, papar
pola glavice kelja (ili zelja)
100 g naribanog tvrdog sira (Gauda…)
Za nadjev, kelj narežite na deblje trakice (rezance). U loncu zakuhajte vodu, dodajte sol i kelj pa prokuhajte 3 min. Kelj ocijedite, isplahnite ga hladnom vodom i istisnite što više vode iz njega.
Obje vrste luka očistite i nasjeckajte. Zagrijte margarin pa na njemu popržite luk, Dodajte brašno i kratko popržite pa zalijte vodom i dodajte razmrvljenu kocku. Miješajte pjenjačom, kad zakuha, kuhajte na laganoj vatri da se umak zgusne. Maknite s vatre i začinite solju i paprom.
Dodajte naribani sir i ocijeđeni kelj i dobro promiješajte.
Juhu iz vrećice pripremite prema uputi s pakiranja (skuhajte ju s 500 ml vode). Po potrebi dodajte sol, papar i šećer (ako je juha jako kisela).
Juhu ohladite.
Čajnom žlicom (ili slastičarskom špricom s velikim okruglim nastavkom) napunite kanelone hladnim nadjevom. Poredajte ih u jednom sloju u namaštenu posudu za pečenje.
Mlakom juhom zalijte kanelone.
Za umak, u loncu rastopite margarin, dodajte brašno i kratko popržite. Zalijte mlijekom i miješajte pjenjačom kuhajući na laganoj vatri, kad zakuha, prokuhajte par sekundi i odmah prelijte po kanelonima.
Odozgo poslažite listiće margarina.
Stavite u pećnicu zagrijanu na 200 stupnjeva i pecite 30-40 min.
Pečene kanelone ostavite da se hlade 20ak min, a onda ih poslužite.
Nadjev
300 g svježeg sira
200 g blitve (može i špinat)
2-3 žlice kiselog vrhnja
3 češnja češnjaka
sol, papar
Ciklu zamotajte u aluminijsku foliju. Stavite ju u pećnicu zagrijanu na 200 stupnjeva i pecite oko 1 sat.
(Ciklu zamotanu u foliju dobro je staviti na lim za pečenje i tako ju peći. Ako ju stavite u pećnicu samo na rešetku, treba paziti da mjesto gdje se folija preklapa bude okrenuto prema gore jer će inače sok koji cikla ispušta prilikom pečenja kapati po pećnici.)
Ciklu ostavite da se hladi 20ak min. Onda joj odrežite gornji i donji dio i ogulite ju trljajući ju pod mlazom hladne vode.
Ciklu sitno naribajte.
Odvojite žumanjke od bjelanjaka.
Od malo posoljenih bjelanjaka izmiksajte snijeg. Dodajte mu jedan po jedan žumanjak i nakon dodavanja svakog žumanjka dobro izmiksajte. Zatim dodajte brašno, naribanu ciklu i malo soli i lagano promiješajte.
Lim obložite papirom za pečenje. Papir namastite i pobrašnite pa po njemu rasporedite smjesu.
Stavite u pećnicu zagrijanu na 180 stupnjeva i pecite 15ak min. Pečenu koru istresite na vlažnu krpu, maknite papir (ona strana kore koja je za vrijeme pečenja bila gore sada je na krpi) i vruću koru narolajte. Ostavite ju da se ohladi.
Blitvu operite, odrežite joj bijeli dio (on se ne upotrebljava u ovom receptu). Bltvu stavite u kipuću posoljenu vodu i kuhajte ju 2 min. Zatim ju ocijedite i isplahnite hladnom vodom pa rukama istisnite što više vode iz nje. Blitvu nasjeckajte.
Češnjak očistite i sitno nasjeckajte.
Sir zdrobite žlicom. Dodajte mu blitvu, češnjak, sol, papar i vrhnje pa dobro izmiješajte.
Razmotajte ohlađenu koru i premažite ju nadjevom.
Zarolajte ju i stavite u hladnjak na 30ak min da se rashladi.
Ako će rolada duže vrijeme stajati ružičasta boja kore će prijeći i na nadjev od sira.
500 g lisnatog tijesta (ili tijesto po želji)
žumanjak za premaz
Nadjev
450 g prokulica
1 (crvena) paprika
1 veliki luk
3 žlice ulja
2 žlice brašna
2 žlice margarina
300 ml mlijeka
75 g naribanog tvrdog sira (Gauda, Emmentaler…)
sol, papar
prstohvat suhe kadulje (nije obavezno)
3 žlice nasjeckanog peršinovog lišća
U originalnom receptu koristi se kupovno lisnato tijesto.
Budući da ga nisam kupila (ipak su tu godine; zaboravljivost na djelu), mozgala sam kakvo tijesto da upotrijebim. Onda sam skužila da u zamrzivaču više nemam pripremljene ni domaće varijante lisnatog tijesta iz recepta Lisnata pita od špinata, a predugo bi trajalo da ga sad idem raditi (iako je to jako fino tijesto koje radim kad imam vremena, ukusnije mi je od kupovnog lisnatog tijesta).
Zatim sam razmišljala o prhkom tijestu kao u receptu Pita od stabljiki blitve, ali htjela sam nešto drugačije.
Na kraju sam se odlučila za svojevrsnu mješavinu prhko-lisnatog tijesta.
Za to tijesto potrebno je
350 g brašna
250 g margarina sobne temperature
1 žlica octa
5 žlica hladne vode
prstohvat soli
Od navedenih sastojaka zamijesite tijesto, oblikujte ga u kuglu, zamotajte u foliju i stavite u hladnjak na 30ak min.
Za nadjev, prokulice očistite i odozdo ih zarežite ukriž.
U lonac stavite 400 ml vode, 1 čajnu žlicu octa i prstohvat soli. Kad tekućina zakuha, dodajte prokulice i kuhajte ih 4 min. Zatim prokulice ocijedite, sačuvajte vodu u kojoj su se kuhale (ima je +/-200 ml). Prokulice isplahnite hladnom vodom.
Prokulice bi mogle biti gorke, ako ih mraz nije pofurio; al to ne možete znati. Ocat i sol bi trebali zamaskirati tu gorčinu.
Papriku i luk očistite i narežite na male kockice.
Zagrijte ulje, dodajte luk i papriku i pržite 5 min na laganoj vatri. Maknite sa štednjaka i ostavite da se hladi.
U drugom loncu rastopite margarin, dodajte brašno i kratko popržite. Zalite mlijekom miješajući pjenjačom da ne nastanu grudice i kuhajte da zakuha. Kad zakuha prokuhajte oko 1 min pa dodajte vodu u kojoj su se kuhale prokulice, naribani sir i kadulju (možete dodati i 2 žlice suhog sherryja; ja ga nisam imala). Kuhajte na slaboj vatri oko 3 min pa umiješajte peršinovo lišće i maknite s vatre. Po potrebi dodajte sol i papar.
Ostavite da se malo ohladi.
Lisnato tijesto ili prhko tijesto ili neko drugo tijesto za koje se odlučite podijelite na dva dijela.
Jedan dio tijesta razvaljajte i stavite ga na dno namaštenog okruglog kalupa (promjera 26 cm), krajevi neka vise preko ruba. Tijesto nabockajte vilicom i na njega složite prokulice.
U originalnom receptu po prokulicama treba posložiti 16 kestena (očišćenih, raspolovljenih) – ja ne volim kestene ni u kakvom jelu pa nema šanse da ih upotrijebim. Ako netko voli kestene može ih staviti – nemam pojma kakvog bi to bilo okusa.
Na to onda stavite poprženi luk i papriku i onda odozgo žlicom ravnomjerno rasporedite mlaki umak.
To sve prekrijte drugim razvaljanim komad tijesta. Rubove tijesta slijepite pritišćući tijesto prstima, višak tijesta odrežite.
Tijesto odozgo premažite žumanjkom umućenim s 1 žlicom hladne vode i nabockajte ga vilicom.
Pitu stavite u pećnicu zagrijanu na 200 stupnjeva i pecite 30-40 min.
Poslužite mlako ili hladno.
Ovu pitu možete raditi i s blanširanim karfiolom, brokulom, porilukom…
Kestene ne stavljam jer ih ne volim, sherry nikad nisam stavila jer ga nikad nemam doma, a ni kadulju ne stavljam uvijek jer nisam ljubitelj tog začina.
*Recept je iz kuharice: Vegetarijanska kuhinja, Roz Denny, Leo-commerce, Rijeka, 1998.
Krema
500 ml biljnog šlaga
300 ml mlijeka
150 g šećera
20 g želatine
Za svaki od 3 čokoladna sloja potrebno je
100 g čokolade za kuhanje
50 g margarina
1 čajna žlica ulja
Za biskvit, odvojite žumanjke od bjelanjaka. Od posoljenih bjelanjaka izmiksajte snijeg.
Žumanjke dobro izmiksajte sa šećerom pa dodajte brašno pomiješano s kakaom i snijeg od bjelanjaka.
Duboki lim (34 cm x 20 cm) namastite i pobrašnite pa ulijte pripremljenu smjesu.
Pecite oko 7 min min u pećnici zagrijanoj na 190 stupnjeva.
Pečeni biskvit ostavite da se ohladi u limu. Ohlađeni biskvit prelijte mlijekom.
Za 1. čokoladni sloj, na pari otopite natrganu čokoladu pomiješanu s listićima margarina i uljem. Rastopljenu čokoladu prelijte preko ohlađenog biskvita. Ostavite da se čokolada stvrdne.
Za kremu, želatinu prelijte hladnom vodom i ostavite da nabubri. U lonac stavite neizmiksani biljni šlag, mlijeko i šećer. Miješajte na laganoj vatri da se šećer rastopi, kad tekućina zakuha maknite ju s vatre i dodajte nabubrenu želatinu, promiješajte da se rastopi. Smjesu podijelite na dva dijela. Jedan dio stavite nakratko u hladnjak da se što prije ohladi, a drugi dio neka se hladi na sobnoj temperaturi (da se ne bi prebrzo ohladio), povremeno promiješajte.
Kad se dio kreme koji je bio u hladnjaku ohladi, prelijte ga preko stvrdnute čokolade i kolač stavite u hladnjak na 20ak min.
Za 2. čokoladni sloj, na pari otopite natrganu čokoladu pomiješanu s listićima margarina i uljem. Rastopljenu čokoladu ostavite da se malo ohladi (možete ju staviti u hladnjak na 5-10 min).
Mlaku rastopljenu čokoladu brzo prelijte preko stvrdnute kreme (čokoladu treba brzo preliti po kremi jer će se brzo stvrdnuti). Kolač stavite u hladnjak na 10ak min da se čokolada stvrdne.
Kad se čokolada stvrdne po njoj prelijte kremu koja se hladila na sobnoj temperaturi. Kolač stavite u hladnjak na 20ak min da se krema stvrdne.
Za 3. čokoladni sloj, na pari otopite natrganu čokoladu pomiješanu s listićima margarina i uljem. Rastopljenu čokoladu ostavite da se malo ohladi (možete ju staviti u hladnjak na 5-10 min). Mlaku rastopljenu čokoladu brzo prelijte preko stvrdnute kreme. Kolač stavite u hladnjak na 10ak min da se čokolada stvrdne.
Nakon 20ak min kolač izvadite iz hladnjaka i oštrim tankim nožem narežite kolač na kocke/ploške (čokolada još nije jako tvrda pa neće pucati).
Vratite kolač u hladnjak da se dobro rashladi.
*Recept se temelji na receptu za Kinder pingvi s Coolinarike, ali ne mogu naći dotični recept da stavim link, čini mi se da tog recepta više nema na Coolinariki.
1 glavica zelja (1, 5 – 2 kg)
115 g kus-kusa + 300 ml vode + pola kocke za juhu
1 crveni luk
1 manja (crvena) paprika
2 češnja češnjaka
2 žlice maslinovog ulja
1 čajna žlica (mljevenog) kumina
115 g zelene leće
400 ml vode + kocka za juhu
2 žlice koncentrata rajčice
sol, papar
2 žlice nasjeckanog peršinovog lišća
75 g tvrdog sira
1 jaje
(2 žlice badema ili pinjola, nije obavezno)
Odrežite vrh glavice zelja. Maknite i listove koji nisu čvrsto priljubljeni uz glavicu. Odozdo malo podrežite glavicu zelja da može stajati, nemojte ju izdubiti odozdo.
Malim nožem izdubite glavicu zelja, pazite da ne oštetite stranice i dno glavice zelja. Pred kraj se možete poslužiti i žličicom za izdubljivanje.
To komadići koje ste izdubili iz glavice ne upotrebljavaju se u ovom receptu pa ih možete upotrijebiti za nešto drugo.
U dovoljno velikom loncu zakuhajte vodu. Kad zakipi dodajte sol i glavicu zelja, kuhajte 5 min.
Zatim ocijedite vodu i ostavite glavicu zelja da se dobro ocijedi u cjedilu.
3-4 veća lista koja ste skinuli s glavice stavite u kipuću posoljenu vodu i kuhajte ih 3 min. Ocijedite ih.
U lonac stavite 300 ml vode i razmrvljenu kocku. Kad zakuha time prelijte kus-kus, poklopite i ostavite da stoji 15ak min.
Crveni luk i češnjak oljuštite i nasjeckajte. Papriku operite, osušite i narežite na kockice.
Zagrijte ulje. Na njemu lagano popržite nasjeckane obje vrste luka i papriku, oko 5 min. Zatim dodajte kumin (možete dodati i 1 čajnu žlicu mljevenog korijandera i prstohvat cimeta) i pržite još 2 min. Dodajte ocijeđenu leću koja je preko noći bila namočena u vodi. Dodajte i 400 ml vode razmrvljenu kocku i koncentrat rajčice. Kuhajte na laganoj vatri 20ak min. Po potrebi podlijte vodom.
Maknite sa štednjaka i dodajte kus-kus, peršinovo lišće, sir i umućeno jaje (i po želji bademe ili pinjole).
Po potrebi začinite solju i paprom.
Pripremljenom smjesom napunite glavicu zelja. (Po potrebi otrgnite listove koji su se odvojili od glavice za vrijeme kuhanja.)
Na vrh glavice zelja stavite 3-4 lista zelja koja ste skuhali.
Namastite aluminijsku foliju i u nju zamotajte glavicu zelja (da otvor na kojem su listovi zelja bude okrenut prema gore).
U lonci zakuhajte vodi i kuhajte tako zamotanu glavicu zelja na pari 45 min.
Neki lonci od plemenitog čelika prodaju se zajedno s ribežom koji služi i za kuhanje na pari.
Ako nemate taj nastavak za kuhanje na pari, glavicu zelja možete kuhati u metalnom cjedilu (voda ne smije dodirivati cjedilo za vrijeme kuhanja).
Za kuhanje na pari možete upotrijebiti i gazu. Uzmite 2-3 sloja gaze i napnite ju preko površine lonca, sa strane ju čvrsto zavežite špagom, na gazu stavite glavicu zelja. Važno je da površina gaze bude napeta da ne «potone» u vodu kad na nju stavite zelje.
Odrežite višak gaze, odnosno ćoškove koji vise, da se ne bi zapalili za vrijeme kuhanja.
Za kuhanje nije potreban jako dubok i širok lonac jer se glavica zelja kuha na pari, a ne u loncu. Ipak u lonac treba staviti barem 2 litre vode jer će za vrijeme kuhanja voda ispariti.
Kuhanu glavicu zelja maknite s pare i ostavite da se 5 min hladi u foliji, a onda skinite foliju i ostavite da se glavica hladi još 30ak min.
Poslužite mlako ili hladno.
Punjeno zelje poslužite narezano na ploške.
Glavicu zelja treba rezati oštrim tankim nožem. Nadjev nije jako čvrst, ali ako se upotrebljava oštar nož punjena glavica može se narezati.
*Recept je iz kuharice: Vegetarijanska kuharica, Roz Denny, Rijeka, Leo - Commerce 1998.
1 jaje
300 ml mlijeka
oko 10 žlica brašna
oko 600 g cikle
sol, papar
nasjeckano peršinovo lišće
ulje za prženje
Ciklu operite, ogulite i naribajte ju na ribež za jabuke (nije ju potrebno kuhati).
Umutite jaje s mlijekom, dodajte brašno, naribanu ciklu, začine i peršinovo lišće (ili neko drugo začinsko bilje). Sve dobro izmiješajte.
Smjesa treba biti gušća nego smjesa za palačinke pa po potrebi dodajte više brašna, ali smjesa ne smije biti ni prečvrsta jer se popečci žlicom spuštaju u ulje.
U tavi zagrijte ulje i žlicom stavljajte hrpice u vruće ulje, spljoštite ih pomoću žlice da ne budu deblji od 1,5 cm. Pržite popečke sa svake strane da sasvim lagano posmeđe.
Pečene popečke stavljajte na ubrus da upije masnoću.
Poslužite odmah. Po potrebi odozgo posolite i popaprite.
Između dva popečka možete staviti plošku tvrdog sira pa ih složiti u lim, odozgo posipati sirom i zapeći u pećnici kao što se u receptu Zapečeni krumpir u šlafroku radi s popečcima od krumpira.
Sastojci
slana rolada po vlastitom izboru U ovom receptu korištena je Rolada s nadjevom od slanutka, ali možete upotrijebiti i neku drugu roladu s nadjevom po želji
Nadjev za šarlotu
300 g graška
300 g krumpira
300 g mrkve
500 g majoneze
300 g jogurta
30 g želatine
sol, papar
Krumpir i mrkvu operite, očistite i narežite na podjednako velike kockice. Skuhajte ih u posoljenoj vodi kao i grašak.
Povrće ocijedite i ostavite da se ohladi.
Želatinu prelijte hladnom vodom i ostavite ju da nabubri.
U loncu lagano zagrijte jogurt pa ga maknite sa štednjaka. Dodajte mu nabubrenu želatinu i miješajte da se rastopi. Postupno umiksajte i majonezu. Kuhačom umiješajte povrće. Po potrebi dodajte sol i papar.
Po želji, Francusku salatu možete napraviti kako ju i inače radite: s kiselim krastavcima, kuhanim jajima, jabukom…, ja najviše volim ovu jednostavnu varijantu.
Roladu narežite na 1 cm debele ploške.
Zdjelu okruglog dna (zapremnine oko 2 l) obložite aluminijskom folijom. Zdjelu obložite šnitama rolade.
Na složene šnite rasporedite nadjev i poklopite preostalim šnitama rolade.
Zdjelu stavite u hladnjak na 2-3 sata.
Kad se smjesa stvrdne na zdjelu stavite pladanj i sve zajedno okrenite i lagano protresite da šarlota sklizne na pladanj. Maknite zdjelu i odlijepite foliju sa šarlote.
Nadjev
250 g slanutka
1 crveni luk
2 češnja češnjaka
4 žlice ulja
(nekoliko žlica kečapa ili koncentrata rajčice – nije obavezno)
malo mljevene crvene paprike
sol, papar
+
kiseli krastavci
Za koru, pomiješajte brašno s 200 ml mlijeka i malo soli. Ostatak mlijeka zakuhajte, maknite ga s vatre i polako mu dodavajte pripremljenu smjesu miješajući pjenjačom. Vratite na štednjak i kratko prokuhajte, miješajte pjenjačom da se ne zgruda.
Smjesu premjestite u posudu za miksanje i ostavite da se malo ohladi.
Ako smjesa nije glatka izmiksajte ju mikserom.
Odvojite žumanjke od bjelanjaka. Od posoljenih bjelanjaka izmiksajte snijeg.
U toplu smjesu dodajte jedan po jedan žumanjak i dobro promiksajte.
Lagano umiješajte snijeg od bjelanjaka.
Lim (40 cm x 36 cm) obložite papirom za pečenje, papir namastite i pobrašnite.
Razmažite pripremljenu smjesu.
Stavite u pećnicu zagrijanu na 180 stupnjeva i pecite 20ak min.
Biskvit istresite na vlažnu kuhinjsku krpu (strana koja je za vrijeme pečenja bila gore, sada je dolje). Maknite papir za pečenje i narolajte vrući biskvit.
Ostavite biskvit da se ohladi. Možete ga nadjenuti i sutradan.
Za nadjev, ako koristite svježi slanutak, namočite ga u hladnu vodu preko noći. Sutradan ga ocijedite, nalijte vodu i kuhajte oko 1 sat. Kuhani slanutak ocijedite.
Ako koristite slanutak iz limenke, ocijedite ga i isperite pod mlazom vode, ocijedite ga.
Za usitnjavanje slanutka možete koristiti blender ili štapni mikser. Obje vrste luka očistite i dodajte ga slanutku zajedno sa svim ostalim sastojcima i onda usitnite sve sastojke da dobijete pastu. Ako je smjesa suha možete dodati malo juhe, ili vode u kojoj se slanutak kuhao, ili majoneze, ili kiselog vrhnja…
Začinite po ukusu. Ako ste stavili koncentrat rajčice smjesa može biti kisela, pa dodajte malo šećera.
Razmotajte roladu i po njoj premažite nadjev, na jednu stranu složite kisele krastavce i onda sve zajedno narolajte.
Roladu stavite nakratko u hladnjak da se rashladi.
Koru za roladu možete nadjenuti nadjevom po želji (sirnim namazima, majonezom, ajvarom…, u nadjeve možete dodavati kockice kuhanog ili svježeg povrća, nasjeckano začinsko bilje…).
*Recept za koru je iz kuharice: Domaći kolači, Biluš, Rodé, Božić, Znanje, Zagreb, 1983.