******************** Blog možete pretraživati pomoću tzv. Googleove tražilice (nemojte očekivati preglednost i točnost - ipak je to samo jedna najobičnija Googleova tražilica); ali uz to možete pregledavati Arhivu bloga po mjesecima i dolje navedeni Abecedni popis recepata.
Ako tražite recepte za zdravu prehranu, na pogrešnoj ste adresi: ovaj blog krcat je receptima za nezdravu prehranu. Osim toga, ovaj blog nije posvećen fotografiranju hrane (ja par puta okinem mobitelom, tek toliko, da imam kakvu takvu fotografiju), zato - nemojte očekivati "umjetničke fotografije".
* * *
Nadalje, na blogu se ne nalaze samo recepti za jela koja ja volim; ima tu puno toga što ja ne volim, ali «igrom slučaja» našlo se na blogu. Smatram da imam pravo napisati da se meni nešto ne sviđa, pa neka Vas ne šokira kad se negativno očitujem o nekom receptu.
* * *
Što se tematike tiče, ovaj blog spada među hrvatske food-blogove. Po toj logici očito i ja spadam među food-blogere, no, prema vlastitoj želji ne sudjelujem u «akcijama» koje pokreću neki hrvatski food-blogeri. Dakle, svojevoljno nisam sudjelovala u «pritužbama» na HRT-ovu emisiju, nemam nikakve veze s novinskim člankom u Vjesniku, itd.
Sastojci
600 g blitve (može i špinat)
2 češnja češnjaka
2-3 žlice svježeg bosiljka
1 manja šnita kruha
1-2 jaja
50-100 g krušnih mrvica
muškatni oraščić
sol, papar
Možete upotrijebiti 600 g samo zelenog dijela blitve, tj. list bez stabljike, a možete upotrijebiti i 600 g listova zajedno sa stabljikom, no, onda stabljiku treba dobro usitniti. Ako upotrebljavate špinat, s njim je lakše baratati jer nema debelih stabljika, nego samo lišće).
Ja sam upotrijebila listove zajedno sa stabljikom.
Blitvu operite i odrežite joj gornji zeleni dio lista. Bijeli, debeli dio stabljike sasvim sitno nasjeckajte.
U loncu zakuhajte vodu i posolite ju pa dodajte nasjeckane stabljike blitve i kuhajte ih oko 4 min. Zatim dodajte zeleni list blitve i sve zajedno kuhajte još oko 4 min.
Kuhanu blitvu ocijedite i odmah ju isplahnite hladnom vodom da se ohladi pa ju opet ocijedite. Rukama istisnite što više tekućine iz blitve.
Po potrebi blitvu još malo usitnite sjeckajući ju nožem na dasci ili u multipraktiku (ali ne treba ju posve samljeti).
Kruh namočite u mlaku vodu, nakon oko 5 min. dobro ga ocijedite da istisnite što više vode.
Bosiljak sitno nasjeckajte. Češnjak očistite i sitno nasjeckajte.
Usitnjenoj blitvi dodajte ocijeđeni kruh, bosiljak, češnjak, muškatni oraščić, sol, papar, jaje i dio krušnih mrvica. Rukama mijesite smjesu da se sastojci povežu. Po potrebi, dodavajte krušne mrvice. Blitva i kruh moraju biti što bolje ocijeđeni pa će trebati manje krušnih mrvica. Ovisno o veličini jaja, moglo bi biti dovoljno 1 veliko jaje (nekad, kad stavim dva jaja, smjesa je gnjecava, pa moram dodavati krušne mrvice).
Od smjese oblikujte desetak okruglih popečaka debljine oko 1,5 cm.
U neprianjajućoj tavi zagrijte oko 3 žlice ulja pa popečke pržite na slaboj vatri, najprije s jedne, pa s druge strane, da porumene.
Moja varijanta recepta donekle se temelji na receptu sa stranice Brigitte.de.
Sastojci
oko 8 velikih tzv. paradajz-paprika (moraju potpuno narasti da bi bile dovoljno «široke» za punjenje; ako upotrebljavate neke druge paprike, tipa babura, ako su velike: dovoljne su 3-4 paprike)
+
100 g špegeta
1 mali crveni luk (može i ljutika)
1 češanj češnjaka
50 g svježe crvene paprike (može i zelena)
2 žlice ulja
50 g tvrdog naribanog sira
sol, papar
2 žlice svježeg nasjeckanog začinskog bilja (peršinovo lišće, bosiljak,…)
Paprike operite, odrežite im vrh i izdubite ih odozgo. Gornji dio paprike, oko peteljke, koji ste odrezali da biste paprike mogli izdubiti, možete narezati na rezance pa upotrijebiti za nadjev.
Crveni luk i češnjak sitno nasjeckajte. Crvenu papriku očistite i narežite na tanke rezance.
Špagete skuhajte u posoljenoj vodi i ocijedite ih (nemojte ih raskuhati).
Odmah ih stavite u posudu pa dodajte ulje, obje vrste luka, narezanu papriku, sir i začinsko bilje pa sve promiješajte i pikantno začinite solju i paprom.
Izdubljene paprike napunite nadjevom.
Nauljite posudu za pečenje.
Za umak, rajčice operite pa ih zajedno s obje vrste luka i uljem stavite u blender/multipraktik te sve zajedno «sameljite» da dobijete «tekući» umak; dodajte brašno pa i njega «umiksajte» u tekućinu.
Začinite origanom, šećerom, solju i paprom pa umak ulijte u posudu za pečenje te u njega složite napunjene paprike. Ako vam je ostalo nadjeva, možete ga rasporediti između paprika ili ga složiti na dno posude za pečenje prije nego u nju složite napunjene paprike.
Posudu pokrijte folijom i stavite ju u pećnicu zagrijanu na 220 stupnjeva.
Paprike pecite pokrivene oko 1 sat, tj. da omekšaju (ovisno o vrsti paprika).
Često viđam recepte za ovakva jaja po Internetu, a neki dan sam takav recept vidjela i listajući časopis Hrana i vino, br. 7, svibanj 2011. Pa eto, i ja sam ih napravila .
Sastojci
8-10 lupina od (malih) kokošjih jaja
oko 200 g povrća (kuhano i ohlađeno, konzervirano ili svježe)
nasjeckano svježe začinsko bilje (peršinovo lišće, bosiljak, vlasac,…)
5 g želatine u prahu
150 ml vode (može i tekućina u kojoj se kuhalo povrće ili tekućina za (domaću) hladetinu ("juha" u kojoj su se kuhale kosti - u tom slučaju želatina nije potrebna))
sol, papar
Kako biste istresli jaje iz lupine – odrežite vrh jaja (otvor oko 2 cm promjera) i istresite bjelanjak i žumanjak. Vrh možete i razbiti lagano po njemu tuckajući vrhom noža.
Lupinu dobro operite iznutra pod mlazom vode i ostavite da se osuši.
Povrće narežite na male komade.
Pripremljene lupine napunite povrćem i začinskim biljem. Nemojte natiskati previše povrća u lupine (ne smije biti «zbijeno» i «nagurano»; bolje je kad među povrće može doprijeti više tekućine, ona će se tada bolje povezati i jaja će biti čvršća).
Želatinu prelijte s 2 žlice hladne vode i ostavite da nabubri. Kad nabubri rastopite ju na laganoj vatri, pazite da ne zakuha. Odmah ju pomiješajte sa 150 ml vode, začinite solju i paprom. Umjesto vode možete upotrijebiti bistru tekućinu u kojoj se kuhalo neko povrće ili domaću "juhu" za hladetinu (onda želatina nije potrebna jer su se u toj "juhi" kuhale kosti - a znamo da se (kupovna) želatina dobiva od životinjskih kostiju).
U svaku lupinu odmah ulijte tekućinu i stavljajte ih u kutiju za jaja (pažljivo, s otvorom prema gore da tekućina ne iscuri).
Napunjene lupine stavite u hladnjak na par sati da se tekućina potpuno stvrdne.
Kad se tekućina stvrdne, razbijte ljusku i pažljivo ju oljuštite.
Jaja poslužite kao prilog, mogu poslužiti i kao "zamjena" za salatu.
Recepti za ovu salatu i juhu od kruha i rajčica potječu iz talijanske kuhinje, no nisu patentirani, pa postoji milijun varijacija kad je riječ o sastojcima i njihovim omjerima; bitno je samo da sadrže (stari) kruh i rajčice .
Salata od rajčica i kruha
Ova salata, poznata pod talijanskim nazivom Panzanella (čit. pancanela), obavezno se sastoji od kruha, rajčica, luka, ulja, octa, soli i papra . A što se drugog povrća tiče, možete dodavati bilo koje svježe, ali i kuhano povrće: krastavci, paprika, tikvice,…
Možete dodati i tvrdi naribani sir, ali i Mozzarellu. Moje varijacije na temu ove salate uključivale su čak i narezana kuhana jaja i kisele krastavce; mašta može svašta.
Sastojci
oko 400 g kruha (od prethodnog dana)
3 veće crvene rajčice
žute rajčice po želji
1 crveni luk
3 češnja češnjaka
2 krastavca
2 paprike (zelena, žuta)
nasjeckano svježe peršinovo lišće ili drugo začinsko bilje
ulje, ocat
sol, papar
Kruh narežite na šnite i stavite u posudu pa ga obilno prelijte hladnom vodom. Ostavite da stoji tako 15ak min.
Rajčice operite i narežite na ploške.
Obje vrste luka oljuštite i sitno nasjeckajte.
Krastavca ogulite i narežite na okrugle ploške. Paprike očistite i narežite na tanke rezance.
Namočeni kruh dobro ocijedite: rukama istisnite što više tekućine iz njega, zdrobite ga/natrgajte na komade.
Natrganom kruhu dodajte sve povrće i začinsko bilje pa začinite uljem, octom, solju i paprom pa dobro promiješajte. Salatu stavite u hladnjak na par sati (može i preko noći) da se dobro rashladi.
Juha od rajčica i kruha
Što se ove juhe, poznate pod nazivom Toskanska juha od rajčica i kruha, tiče, također postoje varijacije na temu, ali ne toliko s obzirom na sastojke, nego na gustoću/izgled juhe (te na postupak pripreme) . U kuharicama i na Internetu viđala sam recepte u kojima se kruh doslovno treba raskašiti (kao npr. u ovom, ovom ili ovom receptu), pa to onda liči na svojevrsnu gustu juhu (naravno i takva juha može biti rjeđa ili gušća, ja radim jako gustu, da žlica stoji u njoj ). A viđala sam i varijante u kojima se kruh reže na velike komade i oni se ne trebaju raskašiti, nego plivaju u juhi (kao u ovom, ovom, ovom ili ovom receptu).
Dva puta isprobavala sam verzije s velikim komadima kruha: meni se nikako ne sviđa kad takvi komadi kruha plivaju u nekakvoj rijetkoj vodi/juhi . Zato sada uvijek radim ovu varijantu u kojoj se kruh raskaši, ali nemam naviku držati se nekog recepta, takve stvari pripremam odoka.
Sastojci
4 žlice (maslinovog) ulja
2 češnja češnjaka
1 kg zrelih rajčica
200 g kruha ili žemlji (od prethodnog dana)
1 l vode
sol, papar
svježi bosiljak
Rajčice operite i narežite na kockice.
Češnjak oljuštite i sitno nasjeckajte.
Kruh narežite na kocke veličine 1 cm.
U loncu zagrijte ulje, dodajte češnjak i kratko ga popržite, kad lagano požuti, dodajte rajčice i kuhajte ih na laganoj vatri 10ak min., povremeno promiješajte. Zatim dodajte vodu i kruh, kad smjesa zakuha, smanjite vatru na najslabiju i kuhajte 15ak min. da se kruh raskaši (vrijeme kuhanja ovisi o tome koliko čvrstu juhu želite, ali i o tome koliko su rajčice «vodene», i koliko je kruh suh), povremeno promiješajte, pazite da ne zagori. Po potrebi dodajte još vode.
Na kraju začinite solju i paprom, umiješajte i nasjeckani svjež bosiljak, po potrebi dodajte šećer (ako su rajčice kisele).
Slatki biscotti, cantuccini, slatki dvopek i slične stvarčice nikad mi se nisu sviđale , ali zato obožavam slane/pikantne varijante tih stvarčica .
Biscotti s parmezanom i maslinama
Recept je s ove stranice, ali ja se ne držim svega što je u receptu navedeno: ne upotrebljavam sjemenke koromača i pinjole . Sjemenke koromača ne volim , meni to ima užasnu aromu, ne sviđa mi se ni svježi koromač, to mi je uistinu odurno povrće. Ali tko to voli, slobodno nek´ upotrijebi te sjemenke. Ja umjesto tih sjemenki stavim sjemenke sezama, lana ili suncokreta , ali može i bez toga . Nadalje, u biscotte redovito ide i nešto «orašasto»: bademi, orasi, lješnjaci, pinjoli – ja to ne volim i zato to ne upotrebljavam, no, tko voli, naravno, da može dodati nešto orašasto.
Sastojci
250 g oštrog brašna
pola praška za pecivo
1 čajna žlica soli
1/4 čajne žlice mljevenog papra
2 žlice sjemenki sezama, lana
2 žlice sitno naribanog parmezana
3 jaja
100 g maslina, sitno nasjeckanih
U posudi pomiješajte brašno, prašak, sol, papar, sezam, lan i parmezan. Dodajte jaja pa sve izmiksajte mikserom (najbolje u multipraktiku) da se sastojci povežu.
Tijesto prebacite na pobrašnjenu površinu, dodajte nasjeckane masline i rukama ih umijesite u tijesto. Po potrebi dodajte još brašna da se tijesto ne lijepi.
Dobiveno tijesto podijelite na dva dijela i oblikujte dva oko 2,5 cm debela i oko 30 cm duga valjka.
Stavite ih na lim obložen papirom za pečenje i zatim u pećnicu zagrijanu na 180 stupnjeva. Pecite ih oko pola sata.
Pečeno tijesto ostavite da se malo ohladi, da bude mlako. Tada ga narežite (ukoso) na ploške debljine 1-2 cm. Ploške polegnite na lim obložen papirom za pečenje i stavite ih u pećnicu zagrijanu na oko 160 stupnjeva. Ploške pecite 15ak min. s jedne pa ih okrenite i pecite još 15ak min. s druge strane, da lagano potamne i budu hrskave.
Pečene ploške ostavite da se ohlade.
Pikantni biscotti
Kako rekoh, ne volim orahe, bademe, lješnjake,... pa ih ne dodajem u ovakve recepte.
No, volim kikiriki , mogla bih ga jesti svaki dan: ali samo u slanoj varijanti , gade mi se one čokoladice tipa Snickers ili Lion gdje je kikiriki okovan onom nekakvom čokoladom i karamelom . Kako volim kikiriki, volim ga utrpati u ovakve biscotte , iako ne utrpavam ga baš često u ovakve stvarčice, jer kad ja kupim kikiriki, odmah ga i pojedem , nikad ne poživi dovoljno dugo da bi bio ukomponiran u neki recept (jedan od razloga zašto u prvom receptu nema kikirikija je i taj što sam ga pojela prije izrade biscotta) .
Ipak, ovaj put sam se suzdržala od jedenja kupljenog kikirikija i napravila sam biscotte s kikirikijem . Naravno, ako ne volite kikiriki, ne morate ga upotrijebiti, možete upotrijebiti neke orašaste plodove, kao u originalnom receptu, a možete ih i izostaviti .
Sastojci
4 jaja
250 g brašna
pola paketića praška za pecivo
1 čajna žlica sode
1-2 čajne žlice soli
papar, mljeveni čili
1 žlica začinskog bilja (origano, bosiljak, timijan,…; može svježe ili suho)
50 g sitno naribanog parmezana
1 crveni luk (svježi ili prženi)
150 g kikirikija (može i prženi i neprženi) ili oraha, badema,…
U posudi pjenasto umutite jaja pa dodajte sve sastojke osim kikirikija (količinu papra i čilija odredite sami, možete dodati i zdrobljeni sušeni čili ili nasjeckani svježi čili) i zamijesite glatko tijesto. Po potrebi dodajte još malo brašna te u tijesto umijesite i kikiriki.
U tijesto možete dodati svježi (sitno nasjeckani) luk, ali u originalu se upotrebljava tzv. prženi luk, u npr. Njemačkoj se tako pripremljeni luk (tzv. Röstzwiebeln) može kupiti u trgovinama; u Zagrebu ga nisam vidjela. Ako želite upotrijebiti takav prženi luk, možete ga sami pripremiti: crveni luk narežite ne kolute jednake debljine pa ih lagano uvaljajte u oštro brašno i pržite ih u većoj količini zagrijane masnoće (da mogu slobodno plivati); tijekom pečenja nemojte ga miješati žlicom da korica od brašna ne spadne s luka, nego kolute lagano okrenite, kako bi dobili smeđu boju s jedne i druge strane. Prženi luk izvadite na papirnati ubrus i ostavite ga da se ohladi, a onda ga umijesite u tijesto.
Zamiješeno tijesto odmah podijelite na dva dijela i oblikujte dva valjka promjera 4-5 cm. Položite ih na lim za pečenje obložen papirom za pečenje ostavljajući dovoljno prostora među njima.
Stavite ih u pećnicu zagrijanu na 180 stupnjeva i pecite oko 25 min.
Pečeno tijesto izvadite iz pećnice i ostavite da se malo ohladi, da bude mlako i onda ga narežite ukoso na ploške debljine oko 2 cm.
Ploške složite na lim, na papir na kojem se tijesto peklo. Stavite ih u pećnicu zagrijanu na 160 stupnjeva i pecite ih 15ak min. s jedne strane, zatim ih okrenite i pecite 15ak min. s druge strane, tj. da lagano porumene i budu hrskave.