Sjećamo se rado slušane pjesme Mramor kamen i željezo, koju su negdje 1966. godine izvodili VIS Roboti (a 80-tih obradili i Bijelo Dugme). Ova, kao i niz drugih pjesama u ovom postu, nisu se nikada zatekle na britanskoj top listi. Dakle, neke jugoslovenske pjesme, odnosno prepjevi iz 1960-tih godina, odista su misterioznog porijekla. Navedena pjesma u originalu je bila veliki hit za njemačkog pjevača romskog porijekla Drafi Deutchera, kao „Marmor, Stein und Eisen bricht".
Sjećam se kao dijete negdje u 2. razredu, jedna je djevojčica stalano pjevušila „Kolindu“, pjesmu koja je kod nas bila poznata u izvođenju Zdenke Vučković. Odakle li pak potiče ta pjesma? Radi se o stvari, u originalu pjevanoj na engleskom i francuskom (refren), pjevača iz Lousiane, Roda Bernarda. Prije nekih 6 godina imao sam prepisku sa čovjekom iz Lousiane, koji je tu pjesmu 'zalijepio'na YouTube (da nije to bio možda sam autor) i veoma se obradovao, što njegova pjesma ima i našu verziju. Zapravo, još se tako obradovao, kad je vidio, odnosno čuo, da muzika iz Lousiane (Cajun) ima sličnosti sa našim „Gustafima“. (A interesantno bi bilo i ispitati etimologiju riječi Cajun – kažun).
No, da se vratimo na Zdenku Vučković. Na istoj EP, koju sam slušao kao dijete, nalazi se i pjesma „Jolie Jacqueline“. Nju je u originalu izvodila kanadska pjevačica Lucille Starr, i dakle bila je hit u Kanadi negdje 1964, godine.
Još par pjesama sa EP Miodraga 'Miki' Jevremovića, koji sam također slušao kao dijete. Glavna je stvar bila „Zelena zelena trava moga doma“, prepjev poznate pjesme Toma Jonesa (prije njega pjesmu je snimio Jerry Lee Lewis). No, tu su i dvije manje poznate stvari. Jedna je „Georgina“. Nakon male pretrage, vidimo da je autor francuski pjevač Marc Aryan, libanonsko-armenskog porijekla (a došao je u Francusku iz Turske). Druga interesantna stvar je „Nauči se da gubiš sve“, u talijanskom originalu „Bisogna saper perdere“ (The Rokes). Originalni izvođači bila su četvorica britanskih eks-patriota, koji su bili 60-tih napravili karijeru, međutim u rodnoj Britaniji nisu imali – nijedan jedini hit. Ipak, njihova pjesma „Piangi con me“ bila je popriličan hit u SAD, gdje su je izvodili „The Grass Roots“ (Live For Today).
Neki se još rado sjećaju i pjesme „Monja“. Ja sam imao na EP-verziju jedne crnogorske grupe, koja se zvala „Montenegro five“. Original ove pjesme je njemački, originalni izvođač je Rolland W. Veliki uspjeh imala je u Italiji, gdje su je izvodili The Communicatives, a možda je najpoznatija verzija pjevača Petera Holmesa (nekadašnjeg partnera Joan Collins), s kojom je postigao jedan od najvećih hitova 1968 u Francuskoj.
Još je jedna ruska pjesma bila veliki hit u Evropi krajem 60-tih. Radi se o pjesmi „Katyusha“ iz 1938. godine, kompozitora Matveja Blantera. U Italiji ju je izvodila Dori Ghezzi, kao „Casatchok“, a u Francuskoj je bila hit u verziji izraelske pjevačice Rike Zarai, ali i u originalnoj izvedbi Dimitri Dourakina. Kod nas je verziju imala pjevačica Beti Jurković.
Talijanski pjevač Gianni Morandi nije imao sreću sa UK top listama, baš kao ni Adriano Celentano. (Celentano je došao na vrh UK top liste, tako da ga spomene Ian Dury u hitu „Reasons To Be Cheerful“). Na sporedan način je dotaknuo britansku top listu i Morandi, tako da je izvođač UK hita „Yesterday Man“, Englez Chris Andrews snimio njegovu „Bella Belinda“ i došao na – njemački top 20, godine 1969 („Pretty Belinda“).
Uspjeha na njemačkoj (i francuskoj) top listi imao je 1969. Giorgio Moroder, sa pjesmom u stilu Beach Boysa "Looky Looky". Kod nas su je izvodili Sedmorica mladih.
Još nekoliko pjesama za koje nisam siguran da postoje domaće verzije, a bili su veliki hitovi u 60-tima. Vjerovatno jedna od najpopularnijih pjesama koje stižu iz Njemačke je „Balla Balla“, u originalnom izvođenju The Rainbows (svoju verziju je imao i Chubby Checker). Potom „Shame and Scandal in the Family“, pjesma koja izvorno potiče sa Jamajke iz 1943. godine (Sir Lancalot). Na njemačkim top listama bila je popularna u izvedbi Shawna Elliota, a u Frnacuskoj je bila popularna verzija Sache Distela.Pjesma Michela Polnareffa „La poupee qui fait non“ nije bila popularna samo u Francuskoj, već i u Njemačkoj i Italiji. I konačno, tu je irski pjevač David McWilliams, koji je također bio sa „Days of Pearly Spencer“ popularan i u Francuskoj, i Njemačkoj, i Italiji, gdje je pjevačica Caterina Caselli imala svoju verziju („Il volto della vita“).
I na kraju – Tereza. Sa jednog EP-ja sa kraja 60-tih godina, možda je na njoj najveći hit bila pjesma „Ja slijedim svoju zvijezdu“. O kojoj se zapravo pjesmi radi, izvorno. Mnogi će se iznenaditi da je u originalu izvodi jedan argentinski pjevač, Luis Aguile (pravim imenom Luis Aguilera), i da se originalno zove „Cuando sali de Cuba“, što otprilike znači „Kada sam napustio Kubu“. Kako mi se ova stvar oduvijek sviđala, odlučio sam da napravim prepjev sa španjolskog na engleski.
I LEFT MY HEART IN CUBA
How could I ever die die here
When my heart isn't here with me
When somebody still expects me
Waiting for me patiently
I left my heart in Cuba
I left my love, my all life's there bound
I left my heart in Cuba
I left my heart buried in her ground
It beats and continues beating
Because my land gave it breath of life
It'll beat till the day I'm coming
I'll stretch my hand to feel gentle touch
By sadness I am tormented
It batters me so relentlessly
I'm child waiting homeland's sunray
To bring my mind the eternal peace
Tokom 50-tih i 60-tih goidna na britanskoj top listi nije bilo ni jednog ruskog izvođača, međutim bile su pet pjesama ruskog porijekla, i svih četiri bile su top 10 hitovi. Prva je na top listu došla pijanistica Winifred Atwell sa „The Story fo Three Loves“. Ova se pjesmma bazirala na klasičnoj Rahmanjinov-ovoj 18. varijaciji na temu N. Paganinija. Kompozitor je bio već odavna preminuo kada je ova stvar ušla na britansku top listu 1954. godine. Naredne godine je američki pjevač talijanskog porijekla Tony Bennett došao do prvog mjesta sa još jednom klasičnom temom – ovaj put Borodinovom temom iz opere Princ Igor, kao „Stranger in Paradise. Te je godine u SSSR-u bila komponirana pjesma „Podmoskovnie vechera“, kompozitora V. Solovjova. Šest godina kasnije doći će na britansku top listu, kao instrumental „Midnight in Moscow“. (U Jugoslaviji ovu je pjesmu izvodio Dušan Jakšić, ako se dobro sjećam.) I konačno, godine 1968. veliki je hit bila pjesma „Those Were the Days“ (kod nas O gdje su dani ti, u izvođenju Zdenke Vučković) u izvedbi Mary Hopkin. Pjesma potiče još od 20-tih godina (kompozitor Boris Fomin). Jedan od prvih ruskih izvođača pjesme bio je Aleksandar Vertinski, kao „Dorogoi dlinnoyu“.
Bio sam u dilemi da li staviti "Ples sablji" Arama Hačaturjana, no pošto je Armenija bila za vrijeme njegovog života sastavni dio Sovjetskog saveza, mislim da i on pripada ovamo.
(Mada je tehnički, američki državljanin, i Dimitri Tiomkin na neki način pripada ovoj skupini, jer je rođen u Rusiji, spomenuti ću samo pjesme "High Noon" (Do Not Forsake Me, Oh My Darling) u izvođenju F. Laine-a i "Friendly Persuasion" u izvođenju P. Boone-a)
Također sam bio u dilemi, da li staviti "Nut Rocker", zato jer se podosta razlikuje od originala, teme iz iz baleta "The Nutcracker" P.I. Čajkovskog.
24/07/54 WINIFRED ATWELL : THE STORY FO THREE LOVES 9
14/05/55 TONY BENNETT: STRANGER IN PARADISE 1
11/11/61 KENNY BALL & HIS JAZZMEN: MIDNIGHT IN MOSCOW 1
14/04/62 B. BUMBLE & STINGERS – NUT ROCKER [1]
07/09/68 MARY HOPKIN: THOSE WERE THE DAYS 1
07/12/68 LOVE SCULPTURE – SABRE DANCE [6]
Pošto naš prepjev pjesme „Those Were the Days nije bio baš vjeran originalu, odlučio sam napraviti verziju, više u duhu izvornih stihova.
DUG PUT JE PRED NAMA
Voze oni troiku s praporcima
U daljini svijetli ognja plam
Dragi su mi, ja bih pošo s njima
Jer duša žudi sad kada sam sam
Dug put je pred nama u noći mjesec sja
Sa pjesmom tom što zvonko odzvanja
Gitara stara ta, sa zlatnim strunama
Što noćima sa čežnjom slušah ja
Živim bez veselja i bez muke
Sjećajuć se prošlih godina
Sjećajuć se tvoje bjele ruke
U troiki što zavagda j' otišla
Dani teku bol ne može proći
Trudim se da prošlost zaboravim
Jednom vi po mene ćete doći
Da na vječni pokoj odjezdim
U svoje slobodno vrijeme bavim se također dizajniranjem automobila, iz hobija. Ideje za novi dizajn mogu pasti i na čudan način. Tako sam naprimjer, dobio ideju dok sam gledajući TV u polumraku sobe, primijetio da crveni usisivač ispod stola (kojeg sam samo djelomično vidio) ima zanimljiv dizajn, koji podsjeća na auto. I onda sam riješio da napravim nešto slično, jedan mali auto koji će imati takvu neku "sličnu liniju".
Red je došao i na ono najteže – kako prepjevati francusku pjesmu na engleski. (Ovo zato, jer francuski nisam učio u školi, a također nisam pohađao ni neki tečaj.) Najprvo sam mislio prepjevati „Retiens la nuit“, ali sam shvatio da prepjev za tu pjesmu postoji već poodavno, kao „Hold Back the Night“, u prepjevu (izgleda) samog Aznavoura. Nedavno sam čuo još jednu njegovu pjesmu, „Les adventuriers“, no u cover verziji Les Compagnons du chancon, i ova verzija mi se više dopala. Dakle, bio mi je veliki izazov prepjevati ovu pjesmu, možda sam u nju uložio najveći napor do sada, ali mislim da je rezultat nedvojbeno više nego samo dobar. (Možda sam bio Francuz u nekoj od prethodnih inkarnacija.:)
THE ADVENTURERS (LES ADVENTURIERS, CH. AZNAVOUR - J. PLANTE)
They have gone away
As far as their ship could bring them to the range
To know what they can find at end of universe
To get to know, where the sea will end
They have lost their creed
In between the Sun and neverending sea
Toward horizon – they must've had to strain their eyes
So they almost lost their mind
The reason why
They'd not allowed themselves to die
Although they suffered and cried
Will we ever find?
God had them endowed
Princesses girdled
With chains of love
Keys of paradise – world marvellous
Empire treasured fabulous, fabulous
They have had to go
Because of finding that this world is – way too small
Disappointed by friends and lovers anyway
Tired of living day-to-day
Fame of them remained
Their names appreciated by – the learned men
They'll die one day and contemplate on clouds above
Stars of the sky still unknown
Many less fortunate
On their wages will they depend
Aging by fireside
By regrets they're devoured
But – others boldly go
And there are elders
Who would recall
On Earth no secrets unknown by to them
They would conquer then the Heaven's land
Those Eldorados, such magnificence
The gift for our – brave adventurers
Pjesme sa francuskog govornog područja bile su također zastupljene na britanskim top listama tokom 50tih i 60tih godina. Prvi su na top listu od Francuza dospjeli Compagnons de la chanson, vokalna grupa iz Lyona, godine 1959. Generalno gledano, ipak pretežu američki i britanski izvođači, u izvedbi francuskih pjesama. Ustvari samo su još dvije pjevačice iz Francuske, slavna Edith Piaf i nešto mlađa Francoise Hardy, uspjele doći na britansku top listu. No, tu je i Caterina Valente (iako talijanskog porijekla), pjevačica koja je stekla internacionalnu reputaciju, a rođena je u Parizu. Od belgijskih izvođača tu je Singing Nun, pravim imenom Jeanne Paule Deckers. Među onima, koji nisu uspjeli doći na britansku top listu, su npr. legendarni Jacques Brel (ipak, Scott Walker je sa njegovom "Jackie" ušao u UK Top 20; kanadski pjevač Terry Jacks doći će 1974. sa Seasons in the Sun, obradom njegove Le moribund, na 1. mjesto britanske top liste), Dalida, Sylvie Vartan, Charles Aznavour (također 1974. sa „She“, dolazi na 1. mjesto). Gilbert Becaud doduše nije lično bio na top listi, međutim tu su četiri njegove pjesme. Jedna je od njih bila špica emisije „Dogodilo se na današnji dan“ Radio-Zagreba („Et maintenant“), dok su drugu, „Je t'appartiens“, snimili VIS Idoli 80tih godina (Samo me gledaj i budi tu).
12/06/54 PETULA CLARK - THE LITTLE SHOEMAKER 7
26/03/55 PEREZ 'PREZ' PRADO & HIS ORCHESTRA - CHERRY PINK AND APPLE BLOSSOM WHITE 1
31/03/55 DEAN MARTIN – UNDER THE BRIDGES OF PARIS 6
EARTHA KITT – UNDER THE BRIDGES OF PARIS 7
19/04/55 EDDIE CALVERT - CHERRY PINK AND APPLE BLOSSOM WHITE 1
17/03/56 WINIFRED ATWELL – POOR PEOPLE OF PARIS 1
06/12/58 JANE MORGAN – THE DAY THE RAINS CAME 1
25/07/59 HUGO & LUIGI – LA PLUME DE MA TANTE 29
19/09/59 BROWNS – THE THREE BELLS 6
24/10/59 COMPAGNONS DE LA CHANSON – THE THREE BELLS 21
30/01/60 BOBBY DARIN - BEYOND THE SEA 8
13/02/60 EVERLY BROTHERS – LET IT BE ME 18
21/05/60 EDITH PIAF - MILORD 16
23/07/60 KING BROTHERS – MAIS OUI 16
05/11/60 FRANKIE VAUGHAN – MILORD 26
24/12/60 TONY BENNETT - TILL 22
04/02/61 CONWAY TWITTY – C'EST SI BON 27
08/09/62 SHIRLEY BASSEY – WHAT NOW MY LOVE 9
17/11/62 PETER JAY & JAYWALKERS - CAN CAN '62
06/04/63 BRENDA LEE – LOSING YOU [12]
30/11/63 SINGING NUN – DOMINIQUE 3
02/05/64 RICHARD ANTHONY – IF I LOVED YOU [26]
02/01/65 FRANCOISE HARDY – ET MEME 28
16/01/65 BRIAN POOLE – THREE BELLS 16
10/04/65 FRANCOISE HARDY – ALL OVER THE WORLD [DANS LE MONDE ENTIER] 19
15/01/66 VINCE HILL – TAKE ME TO YOUR HEART AGAIN [22]
26/02/66 SONNY & CHER - WHAT NOW MY LOVE 14
26/06/67 VIKKI CARR - IT MUST BE HIM 6
09/12/67 SCOTT WALKER - JACKIE 18
02/03/68 JEFF BECK – LOVE IS BLUE 27
PAUL MARIAT – LOVE IS BLUE 13
08/03/69 NOEL HARRISON – WINDMILLS OF YOUR MIND 9
19/04/69 FRANK SINATRA – MY WAY [4]
26/07/69 DELLS – LOVE IS BLUE 10
23/08/69 JANE BIRKIN & SERGE GAINSBOURG – JE T'AIME 7
IZVORNI IZVOĐAČI NA FRANCUSKOM
"THE LITTLE SHOEMAKER" - LE PETITI CORDONNIER (Rudi Revil)
"CHERRY PINK AND APPLE BLOSSOM WHITE" - CERISES ROSET ET POMMIERS BLANC (Louiguy)
„UNDER THE BRIDGES OF PARIS“ – MAURICE CHEVALIER: SOUS LES PONTS DE PARIS (Vincent Scotto – Jean Rodor)
„POOR PEOPLE OF PARIS“ – EDITH PIAF: LA GOUALANTE DU PAUVRE JEAN (Monott – Rouzaud)
„THE DAY THE RAINS CAME“ – GILBERT BECAUD: LE JOUR LA PLUIE VIENDRA (Becaud – Delanoe)
„THE THREE BELLS“ – EDITH PIAF: LES TROIS CLOCHES (Jean Villard Gilles)
„BEYOND THE SEA“ – CHARLES TRENET: LA MER (Trenet)
„LET IT BE ME“ – GILBERT BECAUD: JE T'APPARTIENS (Becaud – Delanoe)
„MAIS OUI“ – ANGELE DURAND: MAIS OUI (Donida – Oldorp)
"TILL" - LUCIEN LUPI - PRIERE SANS ESPOIR (Danvers - Buisson)
„C'EST SI BON“ – YVES MONTAND: C'EST SI BON ((Henry Betti – Andre Hornez)
„WHAT NOW MY LOVE“ – GILBERT BECAUD: ET MAINTENANT (Becaud – Delanoe)
„CAN CAN“ [ORPHÉE AUX ENFERS] (JACQUES OFFENBACH)
„LOSING YOU“ – (Jean Renard)
„TAKE ME TO YOUR HEART AGAIN“ – EDITH PIAF: LA VIE EN ROSE (Louigy)
"JACKIE" - JACQUES BREL: JACKIE (J. Brel - G. Jouannest)
"IT MUST BE HIM" - GILBERT BECAUD: SEUL SUR SON ETOILE (G. Becaud - M. David)
„LOVE IS BLUE“ – VICKY LEANDROS: L'AMOUR EST BLEU (Andre Popp – Pierre Cour)
„WINDMILLS OF YOUR MIND“ – SYLVIE VARTAN: LES MOULINS DE MON COEUR (Michel Legrand – Eddy Marnay)
„MY WAY“ - CLAUDE FRANCOIS: COMME D'HABITUDE (Claude François & Jacques Revaux)
„JE T'AIME... MOI NON PLUS“ (Serge Gainsbourg)
U prvih nekoliko godina objavljivanja top-lista časopisa New Musical Express izvođača iz Italije među njima – nije bilo. Međutim, tu se našao, pri samom vrhu čitav niz izvođača Amerikanaca talijanskog porijekla. To su Al Martino (pravim imenom Jasper Cini), Frankie Laine (Francesko LoVecchio), Mario Lanza (Alfred Cocozza), Tony Bennett (Anthony Benedetto), Frank Sinatra (Francis Sinatra), Perry Como (Pierino Como), Dean Martin (Dino Crocetti), Caterina Valente, Connie Francis (Concetta Franconero). Pored toga, tu je bio i britanski kompozitor i dirigent orkestra Mantovani (punim imenom Annunzio Mantovani), koji je pisao za Davida Whitfielda (Cara Mia) i imao je i sam hit singlove (pr. Swedish Rhapsody).
Prvi je talijanski izvođač na britanskoj top listi bio Renato Carosone, sa „Torero“, 1958. godine. Tokom 50-tih godina bilo je ukupno tri izvođača iz Italije, pored spomenutog Carosonea, još i Domenico Modugno i Marino Marini. U 60-tim bilo je još četiri izvođača, od kojih je samo jedan dospio među prvih 10 (trubač Nini Rosso). Ono što je posebno zanimljivo jest činjenica, da su najveće uspjehe sa talijanskim pjesmama imali britanski izvođači, Cilla Black, i Dusty Springfield, koje su obje dospjele do prvog mjesta. Zanimljivo je i to, da je jedna pjesma Wilme Goich, pjevačice našeg porijekla, u engleskom prepjevu Kena Dodda došla do druge pozicije, a druga, u prepjevu Toma Jonesa čak do prve.
28/05/55 DAVID WHITFIELD – MAMA Poz. 12
17/12/55 ANNE SHELTON – ARRIVEDERCI DARLING 17
14/01/56 EDNA SAVAGE – ARRIVEDERCI DARLING 19
23/03/57 DEAN MARTIN – THE MAN WHO PLAYS MANDOLINO 21
05/07/58 RENATO CAROSONE – TORERO 25
JULIUS LA ROSA – TORERO 15
30/08/58 DEAN MARTIN – VOLARE 2
06/09/58 DOMENICO MODUGNO – VOLARE 10
11/10/58 MARINO MARINI – VOLARE 13
11/10/58 MARINO MARINI – COME PRIMA 2
18/10/58 MALCOLM VAUGHAN – MORE THAN EVER 10
25/10/58 CHARLIE DRAKE – VOLARE 28
22/11/58 ROBERT EARL – MORE THEN EVER 28
21/03/59 MARINO MARINI – CIAO CIAO BAMBINA 24
28/03/59 DOMENICO MODUGNO - CIAO CIAO BAMBINA 29
16/01/60 LITTLE TONY – TOO GOOD 19
21/05/60 CONNIE FRANCIS – MAMA 8
18/06/60 JANE MORGAN – ROMANTICA 28
03/09/60 BOBBY RYDELL – VOLARE 19
05/11/60 ELVIS PRESLEY – IT'S NOW OR NEVER [1]
27/05/61 ELVIS PRESLEY – SURRENDER [1]
14/07/62 EMILIO PERICOLI – AL DI LA 23
05/10/63 SHIRLEY BASSEY – I (WHO HAVE NOTHING) [4]
02/05/64 GIGLIOLA CINQUETTI – NON HO L' ETA 14
CLIFF RICHARD – CONSTANTLY 5
09/05/64 CILLA BLACK – YOU'RE MY WORLD 1
28/07/65 MARCELLO MINERBI – ZORBA'S DANCE 6
04/09/65 NINI ROSSO – IL SILENZIO 9
20/11/65 KEN DODD – THE RIVER 2
02/04/66 DUSTY SPRINGFIELD – YOU DON'T HAVE TO SAY... 1
24/12/66 RITA PAVONE – HEART 29
28/01/67 RITA PAVONE – YOU ONLY YOU 21
18/11/67 CLIFF RICHARD – ALL MY LOVE 9
20/01/68 TREMELOES – SUDDENLY YOU LOVE ME 6
27/04/68 ENGELBERT HUMPERDINCK – A MAN WITHOUT LOVE 3
22/06/68 SANDPIPERS – QUANDO M'INNAMORO 30
13/07/68 TOM JONES – HELP YOURSELF 1
28/09/68 HERMAN'S HERMITS – SOMETHING'S HAPPENING 4
05/10/68 HUGO MONTENEGRO – THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY 1
01/02/69 AMEN CORNER – (IF PARDISE WAS) HALF AS NICE 1
29/11/69 DES O'CONNOR – LONELINESS 15
ORIGINALNI IZVOĐAČI NA TALIJANSKOM
„MAMA“ – BENIAMINO GIGLI: MAMA (Bixio – Cherubini)
„ARRIVEDERCI DARLING“ – RENATO RASCEL: ARRIVEDERCI ROMA ((Rascel)
„MAN WHO PLAYS MANDOLINO“ – CLAUDIO VILLA: GUAGLIONE ((Fanciulli – Salerno)
„ROMANTICA“ – RENATO RASCEL: ROMANTICA (Rascel – Verdi)
„IT'S NOW OR NEVER“ – O SOLE MIO (Eduardo di Capua)
„SURRENDER“ – TORNA A SURRIENTO (Ernesto de Curtis)
„I (WHO HAVE NOTHING) – JJOE SENTIERI: UNO DEI TANTI (Giulio 'Mogol' Rapetti – Carlo Donida)
„CONSTANTLY“ – NILLA PIZZI: L'EDERA (D'acquisto – Seracini)
„YOU'RE MY WORLD“ – UMBERTO BINDI: IL MIO MONDO (Paoli – Bindi)
„THE RIVER“ – WILMA GOICH: LE COLLINE SONO IN FIORE (Angiolini – Calibi)
„YOU DON'T HAVE TO SAY YOU LOVE ME – PINO DONAGGIO: IO CHE NON VIVO SENZA TE (Donnagio - Pallavicini)
„ALL MY LOVE“ – ORIETTA BERTI: SOLO TU (F. Monti Arduini)
„SUDDENLY YOU LOVE ME“ – RICCARDO DEL TURCO: UNO TRANQUILLO (Pace – Pilat – Panzeri)
„A MAN WITHOUT LOVE“ – ANNA IDENTICI: QUANDO M'INNAMORO (Pace – Panzeri – Livraghi)
„HELP YOURSELF“ – WILMA GOICH: GLI OCCI MIEI (Donida – Mogol)
„MY LITTLE LADY“ – ORIETTA BERTI: NON ILLUDERTI MAI (Pace – Pilat – Panzeri)
„SOMETHING'S HAPPENING“ – RICCARDO DEL TURCO: LUGLIO (Del Turco – Bigazzi)
„THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY“ – ENNIO MORRICONE: IL BUONO, IL BRUTTO, IL CATTIVO (Morricone)
„(IF PARADISE WAS) HALF AS NICE“ – PATTI PRAVO: IL PARADISO (Mogol – Battisti)
„LONELINESS“ – ROSANA FRATELLO: NON SONO MADDALENA (Conte – Pallavicini)
Dakle, ovo su bile stvari do 1970. godine. (Inače, tokom 70-tih, samo su još četiri talijanska izvođača ušla na top 30. Od pjesama koje nisu bile ušle na top listu, meni se nekako najviše dopada pjesma „Lisa dagli occhi blu“, koju izvodi pjevač Mario Tessuto, iz istoimenog filma iz 1969. godine. Stoga sam napravio prepjev, i smatram da bi tu pjesmu najbolje mogao otpjevati Scott Walker, izvođač pjesme Sjaj u tami, odnosno Sun Ain't Gonna Shine Anymore(koju je prvi snimio Frankie Valli). Domaću verziju ove pjesme imala je Gabi Novak, u ne baš doslovnom prevodu („Duga je duga noć“).
LISA WITH EYES SO BLUE
Lisa with eyes so blue
Without your tresses you're not the girl I knew
It's raining. Silence. I got
Something to tell you, but now you're gone
Yet only not so long ago
You used to call me my sweet love
Nowadays in your thoughts
I don't exist anymore
We were in second B form
That's where our love started and began to grow
Lisa with eyes so blue
Without tresses you're another girl
Lisa you're gone with the springtime
But maybe the lifetime had only began
Like wind elusive was our love
I'll always remember you as my first regret
Otfićukavši Elvisa sa prvog mjesta američke top liste, nakon skoro četiri mjeseca, Guy Mitchell je nešto slično ponovio i u Britaniji, skinuvši sa prvog mjesta Johnny Ray-a (Just Walking in the Rain), početkom 1957. godine. Možda sam pomalo dosadan, ali fakat je taj da je Guy Mitchell za sada jedini pjevač jugoslavenskog porijekla kojem u je uspjelo da bude number 1 i u SAD i u Velikoj Britaniji. Žalibože, samo je jedna njegova pjesma doživjela domaći prepjev, Give me a Carriage With Eight White Horses, koju su pjevali Zvonko Špišić i Dušan Jakšić. (Inače iz Subotice je rodom još jedan svjetski hitmejker, Silvester Levaj, kompozitor koji je pisao disko hitove 70-tih, za Silver Convention.)
No, da se vratimo Mitchellu. Pored prepjeva „Singing the Blues“, odlučio sam da napravim još i prepjev njegovog zadnjeg velikog hita, iz 1959. godine, „Heartaches By the Number“. Inače, mislim da bi ovu pjesmu, pomalo (auto)ironičnog teksta vrlo dobro otpjevao Stjepan Đimi Stanić (i šteta što nije).
BOL NA SRCU TRAJE
Prvi put oćutjeh bol kad otišla si ti
Ne slutjeh kako boljet će me to
A drugi puta bol oćutjeh kad vrati se ti
Vrati – da mi opet zadaš bol
I sada – bol na srcu traje
Nevolje bez dna
Što me manje voliš ti
Svete više trebam ja
Da, bogme bol na srcu traje
Al ljubavi mi daj
Dokle ova bol ne mine
Svjetu mom neće doć kraj
Treći puta bol oćutjeh kad si nazvala
Veliš da ćeš samnom ostati
Sretna srca čekah da na vrata pokucaš
Ja čekah – ti se putem izgubi
E, sada, da me netko upita koja je jugoslavenska pjesma iz 1950-tih najbolja, bez trena razmišljanja rekao bih da je to kompozicija Mire Biroa i Drage Britvića, „Mirno teku rijeke“, u izvođenju Vice Vukova. Rekao bih da je to možda jedina pjesma od domaćih, koja je imala značajke svjetskog hita, jasno uz bolji aranžman i produkciju (čitaj: američku). A ako bi bilo riječi o tome, tko bi je moguće najbolje bio izveo, mislim da je to nesumnjivo – Frankie Laine, američki pjevač talijanskog porijekla. Možda jedino on ima tu neku melodramatsku crtu u vokalu, potrebnu za vrhunsko izvođenje ove pjesme. Da bi bila postala svjetskim hitom, možda je došla malo prekasno (1959.), jer pjesme u belcanto stilu bile su 'in' negdje 5-6 godina ranije. No, bez obzira na to, bio mi je izazov prepjevati odličan Britvićev tekst, i bez lažne skromnosti, mogu reći da je ispalo dobro.
SOFTLY FLOW THE RIVERS
Softly flow the rivers
Softly rumor the corns
Light sways my thoughts
My thoughts sway the groves
Birds in flight 'cross the sky
Warble sputters clear blue day
Clear blue day merry laugh
Merry man never alone is, nay
Imagine the touch of every flower, every herb
You are great, and yours is all the world
Then comes peace, only peace
River grove blue sky and you
It feels like touch of the rainbow
Glowing bright and passionate
All the gold of the day
Put into a fairy-tale
Za ljubitelje vozila Porsche, evo prijedloga za novi ekonomični model (za one koji preferiraju manja vozila ili im se standardni modeli čine prevelikim)
Iz prethodnih postova čitaoci bloga su već shvatili da sam fan top lista, ponajviše onih retro, iz 50tih i 60tih godina. Jedna od pjesama, koju sam bio čuo na radiju, a također sam je se mutno sjećao i iz djetinjstva, nije mi dala mira, jer je nikako nisam mogao naći na top listama. Radi se o pjesmi „Give Me a Carriage With Eight White Horses“ (čuo sam na radiju i domaće verzije, od Zvonka Špišića i Dušana Jakšića) Guy Mitchella (aka Alberta Cernika), pjevača iz Detroita, čiji su roditelji došli iz Subotice, između dva rata u državu Mitchigan, kao ekonomski emigranti. Kad im se rodio mali Albert, nisu vjerovatno ni sanjali da će postati jedan od najpopularnijih američkih pjevača.
Navedena pjesma je iz 1956. Godine, i nije postala hit, iz nekoliko mogućih razloga – ritam tanga nije više bio popularan kada je na vrh top lista došao „kralj“ Elvis, ni pjesme o vitezovima i zmajevima. Možda ni Mitchell, sa svojim nastupom na TV u stilu Marlona Branda iz filma „Divljak“, nije bio sretno rješenje. Tek, ta ploča nije uopće došla na top-listu, ni američku, ni britansku, a sumnjam ni na bilo koju drugu. (Ipak je preživjela, zahvaljujući činjenici da su je urednici na radiju prepoznali kao dobru stvar, pretpostavljam.) Elvis Presley je te godine bio neprikosnoven, jer je većinu godine proveo na samom vrhu američke top liste. Od augusta do decembra 1956. bio je prvi, dakle, a sa vrha ga je skinuo nitko drugi nego – Guy Mitchell, sa pjesmom „Singing the Blues“, njegovim najvećim hitom do tada. Pjesmu je dobro obradio britanski pjevač Dave Edmunds, 1980. Godine. Razmišljajući o tome, da ova pjesma nema prepjeva na hrvatsko-srpski, za razlike od one prve koja je doživjela fijasko na top-listama, odlučio sam sam napraviti prepjev za nju. Evo, ide ovako:
JA PJEVAM BLUZ
Nikad ja nisam
Pjevao bluz
Jer nisam znao
Da postat ću lud
Bez tebe
I zato
Ja pjevam bluz
Zbog tebe sam plak'o
Ja cijelu noć
Kada si rekla
Da moraš poć
Bez mene
I zato
Ja pjevam bluz
Ni zvijezde ni mjesec više
Nemaju sjaj
San je gotov
Svemu je kraj
Ništa mi drugo ne
Preostaje
Nego da plačem
Zbog tebe
Nikad nisam htio
Otić od svih
Nikad ja ne bi
Mogao bit
Bez tebe
Zbog tebe
Ja pjevam bluz
Nekako može izgledati pretjerano, ali ponovo se vraćam Ivi Robiću i njegovom internacionalnom hitu iz 1959/60. godine. Morgen je dakle bila skladba švicarskog kompozitora Petera Moessera, koja je došla, da još jednom ponovim, do 13. mjesta Američke, 23. mjesta britanske, 2. mjesta njemačke i, čak možda najvažnije – 1. mjesta KANADSKE top liste. Možda neki potcjenjuju ovu činjenicu, ali recimo čak i vrlo popularna ( i u SAD također) kanadska grupa The Diamonds nije došla do prvog mjesta sa njihovim najvećim hitom „Little Darlin'“. Također ne treba ispustiti iz vida da su tu pjesmu snimili neki poznati pjevači iz 50tih kao Petula Clark, Dickie Valentine i Bing Crosby.
Malo je čudniji uspjeh već spominjanog „Ansambla Urošević“ u Njemačkoj, gdje su, kao št je rečeno imali top 5 hit, istovremeno kada su Beatles prvi puta došli na čelo njemačke top liste, u aprilu 1964. godine. Singlicu sa „Maršom na Drinu“ izdao je zagrebački Jugoton 1964. godine. Ovo je kompozicija nastala povodom Cerske bitke, 1914. godine. Djelo je Stanislava Biničkog, dirigenta Muzike Kraljeve garde. Interesantan je svakako podatak da je Binički studirao na Muzičkoj akademiji u Muenchenu. Tada vjerovatno nije sanjao da će imati hit u toj zemlji nekih gotovo 70 godina kasnije.
„Marš na Drinu“ ipak, po meni ne bi sama po sebi postala uspješnom u Njemačkoj, da je nije prethodno snimio danski gitarist Joergen Ingmann. Naime, on je 50tih izvodio instrumentalnu muziku u stilu tada popularnog američkog gitariste Les Paula. Godine 1961. došao je na prvo mjesto kanadske top liste sa „Apache“ (i 2. mjesto USA top liste). Krajem 1963. sa tom je pjesmom postao vrlo popularan u rodnoj Danskoj. Osim njega, pjesmu su začudo snimili čak i The Shadows (March to Drina), a album na kojoj je pjesma, došao je do 5. mjesta britanske top liste.
Sjećam se kako sam 1976. godine išao na doček dvojice Titovih gostiju na Brionima, (mislim da se radilo o Anvaru El Sadatu i Idi Aminu), zajedno sa stotinama drugih učenika, iz oko desetak osnovnih škola. Na taj doček mogli smo ići npr. u tri prenakrcane ribarske brodice. I riskirati da se svi zajedno potopimo. Umjesto toga, prevezli smo se do Briona, što bi rekli oni iz engleskog govornog područja, "safe as milk"- velikim desantnim brodom, naravno, koji je primio svu tu silnu djecu. Bez problema otišli do Briona i vratili se.
Jedno pitanje, koje mi se stalno vrti u pogledu transporta izbjeglica sa Bliskog istoka i Afrike - zašto se ne organizira prevoz - velikim desantnim brodovima. Umjesto da šalje po par manjih brodova za traganje za brodolomcima, ne bi li bilo bolje, a i humanije, da se iskoriste ti stari (zastarjeli možda) veliki brodovi, koji ionako ničemu ne služe, i možda dokono stoje u nekim dokovima svjetskih mora.
U ovoj pauzi do narednog posta (kojeg sam najavio) još jedan muzički "predah". Naime, slušam na radiju jednu novu pjesmu, koja ima navodno maltene milijardu pregleda na YouTube-u. Slušajući tu pjesmu, koja je navodno "originalna", nisam mogao a da se ne sjetim barem dvije druge pjesme, jedne iz 70-tih, a druge iz 80-tih, koje joj opasno liče. Dakle, radi se o pjesmama
ELO: Telephone Line
LIONEL RITCHIE: Hello
Pripremajući naredni post malo proučavam knjigu holističkog fizičara F. Davida Peata "SINKRONICITET". Sinkronicitet predstavlja, najkraće rečeno, ne-uzročno povezivanje pojava. O ovome je prvi pisao poznati psiholog Carl Gustav Jung. Drugim riječima, neke se pojave u životu jednostavno "vole dešavati zajedno", kako je to rekao fizičarev prijatelj Arthur Koestler, autor nekih interesantnih knjiga.
U toku čitanja knjige sam, tražeći nešto drugo, otvorio jedan facikl koji valjda nisam godinama otvarao, i u njemu našao biografiju F.D. Peata. Pošto čitam njegovu knjigu tog i takvog naslova, neki sinkronicitet se tu morao naći. Dakle, ovako. Peat je rodom iz Liverpoola, grada odakle potiču The Beatles. Njegov otac bio je električar. Početkom 60-tih imao je u firmi jednog šegrta. Njegovo ime bilo je George Harrison. Jednog je lijepog dana George saopćio svojem šefu, da prekida svoj rad, jer ide sa prijateljima svirati u Njemačku. Reakcija fizičarevog oca bila je da mu je sugerirao da je sišao s uma i da će se "vratiti moleći ga na koljenima da ga primi natrag".
Interesantno je da moj post na drugom, muzičkom blogu, upravo govori o Beatlesima u Njemačkoj, u danima prije nego što su postali popularni! Očiti primjer sinkroniciteta.
< | studeni, 2015 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv
Moja alternativna vizija duhovnosti novog doba i zavjera Novog svjetskog poretka
Dnevnik.hr
Video news portal Nove TV
Blog.hr
Blog servis
Igre.hr
Najbolje igre i igrice
Forum.hr
Monitor.hr