NAJSTARIJA RELIGIJA

31 ožujak 2025

image host image host

“Ali ja, u ovom članku, ne želim da se bavim svakodnevnim ili površnim aspektom Novog Meksika, izvan celofanskog omota. Želim da zađem ispod površine. I stoga uopšte nisam zainteresovan za ponašanje američkog Indijanca kao američkog građanina. Ono što mene interesuje jeste ono što on doista jeste - ili kakvim se bar meni čini, u svom drevnom, rasnom i religioznom biću.

Meni Indijanci izgledaju mnogo stariji od Grka ili Hindusa ili ma kog Evropljanina ili čak Egipćana. Indijanac, kao civilizovan i istinski religiozan čovek, civilizovan preko tabua i totema, kakav je on na jugu, religiozan je u možda najstarijem i najdubljem smislu reči. Odnosno, on je ostatak najdublje religiozne rase koja još uvek živi. Tako se to meni čini.

Ali ponovo moram da se ogradim. Indijanac koji vam prodaje pletene korpe na stanici u Albukerkeu ili onaj koji lunja trgom u Taosu može biti poslednji propalica ili neopisivi bednik. On lično možda je čak manje religiozan od njujorškog sitnog lopova. Možda je raskinuo sa svojim plemenom, ili je njegovo pleme možda izgubilo svoj stari religiozni integritet i prestalo, doista, da postoji. On je, tada, pogodan jedino za brzu apsorpciju od strane bele civilizacije, koja mora da ga iskoristi na najbolji način.

Ali ukoliko održi svoju religiju i nastavi sa svojim religioznim običajima, i ukoliko svaki član plemena učestvuje u tim običajima, onda postoji plemenski integritet i živa tradicija koja se proteže unazad, pre Hristovog rođenja, pre piramida, čak pre Mojsija. Velika stara religija koja je nekad vladala svetom zadržala se u neprekinutim običajima Novog Meksika, starija, možda, od svega ostalog u svetu osim urođeničkih tabua i totema u Australiji, a to, uostalom, još nije religija.

Religiju možete da osetite, njenu atmosferu, oko puebla. Ne, naravno, kada je mesto zatrpano izletnicima i automobilima. Ali otiđite u Taos u neko blještavo snežno jutro i pogledajte belu figuru na krovu: ili dođite na konju u suton neke vetrovite večeri, kada se crne suknje nemih žena viju oko širokih belih čizama, i osetićete staro, staro korenje ljudske svesti kako doseže do dubina o kojima ništa ne znamo: i na koje smo, tako često, ljubomorni. Sve mi se čini da neće još dugo proći pre nego što puebla budu iskorenjena.

Ali nikada neću zaboraviti pogled na niz igrača, muškarce sa lisičjom kožom zanjihanom između butina, kod San Džeronima, i žene koje slede sa zvečkama od semena. Na dugu, bujnu, sjajnu crnu kosu muškaraca. Još je na drevnom Kritu duga kosa bila sveta na glavi muškarca, kao što je još uvek kod Indijanaca. Nikada neću zaboraviti potpunu obuzetost plesom, tako mirnim, tako sigurnim, bezvremeno ritmičnim i tihim, sa beskrajnim udarima, uvek ka zemljinom centru, sama suprotnost bujanju dionisijske ili hrišćanske ekstaze. Nikada neću zaboraviti duboko pevanje muškaraca za bubnjevima, koje se nadima i gasne, najdublji zvuk koji sam ikada čuo u svom životu, dublji od oluje, dublji od zvuka Pacifika, dublji od urlika dubokog vodopada: prekrasan duboki zvuk muškaraca koji se obraćaju neiskazivim dubinama.

Nikada neću zaboraviti dolazak u seoce San Filipe jednog sunčanog jutra u proleće, neočekivano, kada su cvetovi počivali na stablima u savršenom seocu, starijem, mirnijem i idiličnijem od svega kod Teokrita, i prizor malog prigodnog plesa. Ne impresivnog kao neki spektakl, već, za mene, duboko uzbuđujućeg zbog njegovog istinski užasavajućeg religioznog zanosa.

Nikada neću zaboraviti božićne plesove u Taosu, sumrak, sneg, mrak koji dolazi preko velikih vetrovitih planina i usamljeni pueblo, onda iznenada, ponovo, kao mrak koji se obraća mraku, duboko indijansko grupno pevanje oko bubnja, divlje i strahotno, iznenada poneto ostatkom sumraka dok procesija kreće. I tada se, iznenada, vatre podigoše u čistim sukljajima plamena, stubovi nenadnog plamena koji je gradio prolaz za procesiju.

Nikada neću zaboraviti kivu* od breze, daleko u zemlji Apaša, ovog puta u Arizoni, šatore i lelujave vatre, njištanje konja nevidljivih pod grdnim mrakom noći, a posvuda Apaši, u svojim tihim mokasinama: dok u kivi, kraj male vatre, starac recituje, recituje nepoznatim apaškim govorom, neznanim divljim indijanskim glasom koji odzvanja nazad sve do Potopa, i pre, recituje očigledno predanja i legende plemenâ, bez prekida, dok mladi ljudi, današnji ratnici, ulaze, poslušaju i ponovo izlaze, savladani silinom i veličanstvenošću tog beskrajno starog plemenskog glasa, ali ipak nesigurni zbog svoje polupripadnosti modernoj civilizaciji, zbog te dve združene stvari. A jedan od ovih ratnika gurnuo je lice pod obod mog šešira, u noći, i zagledao se svojim svetlucavim očima u moje. Ubio bi me smesta da se usudio. Nije se usudio: i ja sam to znao: i on je to znao.

Nikada neću zaboraviti indijanske trke kada mladići, čak i dečaci, trče goli, prošarani belom zemljom i oblepljeni orlovim paperjem radi nebeske brzine, a starci ih dotiču orlovim perjem kako bi im dali snagu. I oni trče na neobičan način primitivnog sveta, vučeni unapred, ne razvijajući brzinu namerno. A trka se trči radi pobede. Nije takmičenje. Nema nadmetanja. Ona je veliki skupni napor. Pleme danas sabira svoju mušku energiju i napreže je do krajnjih granica - zbog čega? Da stekne moć, da stekne snagu: da dospe, kroz taj skupni napor muških tela, u dodir sa velikim kosmičkim izvorom vitalnosti koji daje snagu, moć, energiju ljudima koji ga mogu dosegnuti, energiju za vrhunac dostignuća.

(*Kiva - prostorija za verske obrede Indijanaca.)

Bila je to prostrana stara religija, veća od svega što mi znamo: otvorenije i ogoljenije religiozna. Nema Boga, nema predstave Boga. Sve je Bog. Ali to nije panteizam na koji smo navikli, koji se izražava kao: >>Bog je svugde, Bog je u svemu.« U najstarijoj religiji sve je bilo živo, ne natprirodno, već prirodno živo. Samo su postojali sve dublji potoci života, sve prostranije vibracije života. Stene tako behu žive, ali planina je imala dublji, prostraniji život od stene, i čoveku je bilo mnogo teže da dovede svoj duh, ili energiju, u vezu sa životom planine i da tako crpi snagu iz planine kao iz velikog bunara života, nego da dođe u vezu sa stenom. I morao je da pokrene veliki religiozni napor. Jer se napor celog čovekovog života sastojao u tome da dovede svoj život u vezu sa iskonskim životom kosmosa, planin-životom, oblak-životom, grom-životom, vazduh-životom, zemlja-životom, sunce-životom. Da dođe u neposrednu vezu i da tako dobija energiju, moć i neku tamnu vrstu zadovoljstva. Ovaj napor ka čistoj nagoj vezi, bez pomagača ili posrednika, je osnovni smisao religije i u svetim trkama trkači su stremili u užasnom skupnom naporu, kroz vazduh, da konačno stupe u nagu vezu sa samim životom vazduha, koji je život oblaka i isto tako kiše.

Bila je to prostrana i čista religija, bez idola ili slika, čak ni u svesti. To je najstarija religija, kosmička religija ista za sve narode, ne raskomadana na posebne bogove ili spasioce ili sisteme. To je religija koja prethodi predstavi o Bogu i stoga je već i dublja od ma koje bogo-religije.

I ona još uvek postoji, još malo, u Novom Meksiku: ali dovoljno da za mene bude pravo otkrovenje. A Indijanac, ma koliko mu se može zameriti u nekoj prilici, još uvek ima nešto od neznane lepote i patosa religije koja ga je stvorila i koja ga sada vodi u zaborav. Kada smo Trinidad, indijanski dečak, i ja sejali kukuruz na ranču, moja duša je zastajala da osmotri njegove mrke šake koje su hitro nanosile, u čistom ritualu, zemlju preko zrnevlja. Deset minuta kasnije pravio je budalu od sebe u radu s konjima. Konji nisu nikada bili deo Indijančevog religioznog života, neće nikada biti. On nema za njih ni deseti deo osećanja koje ima, na primer, za medveda. Zato konji ne vole Indijance.

Ali eto šta se zbiva: najnovija demokratija istiskuje najstariju religiju! A kada jednom najstarija religija bude istisnuta, čovek oseća da će demokratija i njen celokupni miraz propasti, i da će najstarija religija, koja nam dolazi iz čovekovih preratnih dana, ponovo započeti. Neboder će se rasuti na vetru kao čičkova vunica i prava Amerika, Amerika Novog Meksika, ponovo će krenuti svojim putem. Ovo sada, to je period međuvlašća."

'New Mexico' by D.H. Lawrence (1928)



Down the Rabbit Hole

29 ožujak 2025

I Can't Get No Satisfaction

28 ožujak 2025

image host

NAPUŠTAM

obožavam napuštati
ostaviti prazninu
pustoš iza sebe
popunjavati da napustim

opet će biti pustoš
kakva je i bila
na početku

plačite

nebitni ste
to je najgore
biti nebitan

volim vas je fraza
nevjerojatna glupost
kako ju netko može pucati
tako olako u svemir?

image host



OČI ŠIROM OTVORENE

26 ožujak 2025

image host

FRENZY

Jako mi se sviđa ta slika
i priča o mladom slikaru

(vlastitu sliku napao je nožem)

jahačica se čvrsto drži za vrat
ludog konja
i miješaju im se griva i kosa

hipnotička je

jedino bih joj ja naslikala
oči širom otvorene


Frenzy of Władysław Podkowiński
https://artinpoland.eu/?p=821&lang=en


DEMON YOU LILY ANNE


Riječi pjesama
I met the demon on a summer's day
Her name was Lily Ann was what she said
She was standing there alone
Waiting for the fall
So I asked her would she wait for me
For the night to take this day away
But with the night she ran away, the demon clad in grey
I summon the demon you
Summon the demon you
I summon the demon you
I summon the demon you
So I learned the ways the demon plays
From this beauty clad in ashen grey
How she left me with the fall, left me all alone
Only sorcerers of death remains
Only shadowed ones as some would see
And the night that sings to me, of Lily Ann the grey
I summon the demon you
Summon the demon you
I summon the demon you
I summon the demon you
I summon the demon you (Lily Ann)
Summon the demon you (Lily Ann)
I summon the demon you (Lily Ann)
I summon the demon you (Lily Ann)
Oh, Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Oh, Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)
Lily Ann (Summon, summon, summon, summon the demon you)

komentiraj (1) * ispiši * #

OSOBNO

25 ožujak 2025

image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image hostIMG-20250324-210123

WE CAME HERE TO DIE (TODAY)

24 ožujak 2025



"f*ck this, I'm leaving!" wavewavewavewavewave

JESUS TO A CHILD

23 ožujak 2025

Sumornost. Turobnost.. Izoperirane face starih k**v**ina jašu laž, šminku i prijevaru. Operacija lica kao uniforma, društveni status. Odmah znaš na čemu si. Kao s popom. Odmah znaš na čemu si i što moš dobiti za pare. Tako i s k**v**inom. Dobiješ show za pare. Od lopine, krimosa, foteljaša, ne dobiješ ništa. Smrt eventualno. Pljačku - sigurno. Krimos je pljačku pojednostavio do elementarnog, direktnog odnosa, direktne pljačke. Ubaci ti u kaslić uplatnicu za prčuvu. Kaslić se nalazi nad cijevima radijatora koji je krimos na prčuvi pokro. To je ZNAK. Ti ju izvadiš, odneseš u uništeni stan kriminalčevim pothvatima na krovu ti tvoje zgrade na kojem nikad nisi bio ali krimos je, kad je montirao tu repetitor i tko zna što, od kojeg bere najamninu tvog krova, ekološki ugrožava okoliš i usput ti je uništio stan. Pogledaš na uplatnici iznos prčuve, pogledaš siroto dijete u kolijevci, pa opet krimosovu uplatnicu, pa opet siroto gladno dijete u kolijevci. Vadiš zadnji cent. Što ćeš platiti, hranu djetetu ili krimosovu uplatnicu? SVAKI DAN HAMLET POD KRIMOSIMA. To be or not to be, that is the question. Plaćaš krimosovu uplatnicu. Dijete - umire.

NAZOR SE NE BOJI SMRTI, ON SE BOJI SAMO SRAMOTE

21 ožujak 2025

image host

“Dnevnik »S partizanima« završio je 28. V 1943, upravo na dan kad se šest članova engleske vojne misije spustilo u 3h ujutro pod Durmitorom. Bill Deakin, mladi oksfordski nastavnik, poslat je od W. Churchilla da riješi zagonetku suprotnih izvještaja iz Jugoslavije: tko se u njoj bori protiv okupatora? Stigao je u pravo vrijeme: upravo je započela nova, najžešća i najteža neprijateljska ofenziva. Rikanje njemačkog oružja, »Štuke« (već od 20. V), ali najstrašniji je za pjesnika Južnih Slavena - bugarski top. Strašna čestitka za njegovu 67. godišnjicu. Dokle ta izdaja? Uzmak. Kiša pada, grmi, vrhovi planina pokriveni tankim snijegom, Durmitor mrk, zamagljen. Neka siva slutnja prostire se po čitavom kraju. Studen, kozje staze, duboka tama. A ipak se ne daju. Stup ognjeni ide pred njima.

O načinu postanka i sudbini svog rukopisa dnevnika »S partizanima« (I dio - 1943) ostavio je Nazor zapis u Topuskom 10. II 1944. pod naslovom »Habent sua fata...« (obj. i T. Čolak u »Književnim novinama«, Bgd, 95, 1959):

Taj dnevnik (»S partizanima«) već ima svoju povijest.

Koncept sam uvijek pisao olovkom, sad uz kakav stol, sad uz gorski kamen, sad na koljenima pod stablom u šumi. Alka, žena slikara Detonija, pretipkala ga u dva primjerka u ožujku 1943, za vrijeme našeg dužeg odmora u Govzi (Bosna). Jedan sam prijepis zadržao za se, drugi sam dao Detoniju, i on odmah poče da ga ilustrira. Koncept sam poslao vrhovnom zapovjedniku Titu; on ga, rekoše mi, pročita i spremi u svoj arhiv. Svoj sam prijepis držao u posebnoj torbici što sam je u pokretima nosio na sebi. Pisao sam nadalje olovkom, nastavljalo se tipkanjem, a kada, pod Durmitorom, sve dovrših (30. V 1943), poslah i drugi dio koncepta (original) zapovjedniku Titu, Detoni bi premješten k nekoj komandi, i ja ostah s jednim prijepisom dnevnika.

Moj prijepis doskora nastrada. Bijaše to u crnogorskoj [tj. hercegovačkoj] Zelengori, za vrijeme uzmaka.

Imao sam onda, za pratioca, također i talijanskog zarobljenika Marina Solarija iz mletačke pokrajine. Mršavi je dugonja bio mehaničar, marljiv i spretan mladić; brižljivo me čuvao i dvorio, gradio mi klupice i stolove, pomagao me vješto i rado u težim časovima, pa je stekao moje povjerenje. Davao sam mu od svoje hrane, i jer bijaše polugo, puštao sam da ga grije neki moj sivi kaput. Torbica s rukopisom, u kojoj stajaše još koješta, sve mi više smetala u neprestanom jahanju, pa je objesih na Marina, koji je išao uvijek uza me. Doskora i on oslabi, te mu dozvolih hodati za mnom. Pokatkad bi izostao, da malko sjedne pa da opet k meni pohrli, prignut kao starac. Najedanput nestade i njega i torbe s rukopisom i mog kaputa. Pomislih: »Sjeo, jadan, da se više ne digne. Ako neprijatelj ne naiđe na mrtvaca, i moj će dnevnik sagnjiti u toj nesretnoj Zelengori«. Ne znam što se desilo s Marinom: je li nastradao ili lukavo pobjegao, ne vrativši mi barem torbicu. Meni doskora uspije dobiti u ruke prijepis što se nalazio kod Detonija, te ga - kasnije - i umnožiti.

U rujnu, u Otočcu, čuo sam od izbjeglica iz Zagreba da se prijepis mog dnevnika nalazi kod dra Mile Budaka, a taj »zelengorski prijepis mogao je Budak primiti samo od Nijemaca koji naiđoše na živog ili mrtvog Marina. Ja sam međutim dnevnik polako dotjeravao, malko nadopunjavao; čitao sam ga pojedincima u društvu, djelomice i čitavog, u Srednjoj Gori [Lika, potkraj VIII mj, 1943] dr Mandiću, dr Ritigu, pok. dr Jambrišaku i drugima [prijepis od XI 1943. čuva dr Župić u Zagrebu].

Sada, najedanput, iznenađuje me nova vijest.

Nađoh se ovdje s hodžom Velike Kladuše, koji mi priča da je u Banjaluci, u uredu njemačke propagande, vidio i listao tipkani prijepis moga dnevnika. Rekoše mu da su ga umnožili i preveli na njemački, poslali prijevod u Berlin. Naslućuju da će biti štampan, možda i na druge jezike preveden.

Što sve to znači?

Kad bi ga vjerno preveli i tiskali, učinili bi uslugu i meni i partizanima; al se bojim da će ga falsificirati, interpolirati ga kojekako, jer u dnevniku - kako ga ja napisah - nema ama baš ništa što bi moglo biti od štete privatnim osobama u neoslobođenim krajevima, ili pak neugodno za našu stvar u političkom i vojničkom pogledu; na to sam uvijek kod pisanja mnogo pazio, misleći da bi dnevnik mogao ipak prije vremena pasti u pogane ruke.

Tako je. A sad, da vidimo.

Dabome, dnevnik nije izišao na njemačkom. Istina je da su se mnogi čudili čitajući kakav ga to partizan piše, ali to nije moglo ići na korist neprijatelju, nego baš obratno. Nazor nije pošao u partizane da prekine sa sobom, svojom individualnošću, svojim djelom i prošlošću (mada se mnogih sjena i tereta prošlosti riješio), nego baš naprotiv - da ih što bolje i slobodnije izrazi i afirmira. Istina je da je u tim zapisima - kao i u ostaloj svojoj partizanskoj prozi - prije svega zaokupljen sobom (kao uvijek), često izvan realnosti, događaje vidi kao borbu sila Svjetla i Tame iz svojih mladenačkih pjesničkih maštanja koje su se uhvatile ukoštac, da u literarnim mjerilima nije dao nešto novo (osim možda likova bake Spasenije i dida Goslava), ali ga nosi lirizam i duboki patriotizam - vjernost narodu kad mu je bilo najteže.

Probijanje iz obruča smrti. Krvava trka preko Pive i Vučeva, Sutjeske i Zelengore. Strahote i za najtvrđe prokušane borce, koje bi slomile svaku drugu vojsku. A slabi starac ide za »ognjenim stupom« svoje vjere. Posred je strašnog meteža i borbe. Tuga ga hvata u hladnom praskozorju, nakon kratke noći, pred borbu. Omorike i borovi blijede.

... Na polju, kojim bludi
treptavi tračak prvi,
crveni mak se rudi
i miriše — — po krvi.
(»Pred okršaj«)

Na Vučevu, u »šumi spasiteljici«, doživio je čudo pokreta “mrtvaca” - umornih i gladnih ljudi, bijednih žena, ranjenih boraca i bolesnih ratnika, koji na sve prijetnje i opasnosti odgovaraju pjesmom od koje ječi planina:

.. Napr'jed! Dalje!
Svi putevi su sada otvoreni,
mrtvaca nema.
I život caruje.
(»Na Vučevu«)

Na strašnoj Sutjesci proživio je »Titov Naprijed!« - pred kojim moraju ustuknuti i zima i glad i sumnja:

I Titov glas se prosu kao dažd
na izmučenu čeljad, uv'jek žednu
njegovih r'ječi:
»Napr’jed!«

Inače, osim dva sjećanja u »Pahuljama i varnicama« (II dio dnevnika »S partizanima«) na glad uoči oslobođenja Kladnja i na neuspjeli odmor u Semberiji, pjesnik nije bilježio svoje utiske iz ove slavne epopeje: suviše je bio iznemogao. Ali su to učinili drugi, osobito Mladen Iveković, koji je gotovo čitavo to teško vrijeme bio uz pjesnika. Poslužit ćemo se njegovim svjedočanstvom.

Kneževići, 31. maja. Jučer je bio dan Vladimira Nazora. Njegov šezdeset osmi rođendan [67 godina].
Nazor je bio dobro raspoložen kad smo nas nekolicina - dr. Ribar, Milutin, Simo (dr Milošević), Vlado (Zečević), Nurija (Pozderac) i ja - došli u njegovu kućicu da mu čestitamo. Bio je svjež, odmoren i dobro ispavan nakon napornog noćnog pokreta. Počastio nas je onim što je imao: dobrim kruhom, kajmakom i crnom kavom ili »prgom« (bez šećera, dakako), ali je svečano obećao da će nas prvom prilikom pozvati na prave domaće frigance - - -

Ova mala proslava Nazorova rođendana bila je u znaku neprestanog avionskog zvrndanja te mitraljeske i topovske paljbe, što je sasvim u stilu sadašnje naše situacije, paljbe što je do nas dopirala od nedalekih položaja na Pivi i Tari. Ali proslava je ipak bila vedra.

Povodom svog rođendana, što ga, eto, doživljava među partizanima u pustom nekom seocu Crne Gore, Nazor je napisao pjesmu, koju mi je dan kasnije čitao s vidljivim ushićenjem. Tu je pjesmu najprije bio nazvao »Moj 30. V«, ali je poslije naslov promijenio u »Kasna godišnjica«. Evo te pjesme:

Pa, jer R'ječ pretvorit u Čin nisi htio,
Udes prst svoj diže da te njime kazni:
i sad, kad mi t'jelo klonu, ti me gurnu
u Djelo, što snagu i mišica traži.
Gorim i svjetlucam zanosa u draži,
a padam u r'jeku n'jemu, mrzlu, crnu.

[Nazor je zapravo bio napisao: »Gorim i svjetlucam zanosa u laži«, ali na nagovor Ivekovića zamijenio sa draži.]

Barni dol, 3. juna
Probijamo obruč neprijatelja. Novi naši putovi, koje treba da izvojuje naša vojska, vode nas prema Drini i istočnoj Bosni.

Barni Dol, 4. juna. U vezi s vojničkom situacijom naš se kolektiv opet rasturuje. Izgleda da je to u vezi s većim poteškoćama oko probijanja neprijateljskog obruča... Dr Ribar, ja i Detonijevi odlazimo Banijcima u VII diviziju...

Nedaleko Rudina, 5. juna. ... Mi ćemo dakle biti stisnuti na uskom sektoru između Pive i Tare. Tu su i sve naše bolnice... Kiša pada već nekoliko dana i jako je maglovito. Ovo nam vrijeme odlično služi. Neprijateljska se avijacija uopće ne pojavljuje... Reduciramo našu prtljagu. Pripravljamo se na naporne i forsirane marševe, gdje će nam i konji postati suvišni...

Ostao je i Vladimir Nazor. On nije dodijeljen nijednoj našoj jedinici, nego će biti sklonjen negdje, vjerojatno u planinu, kod nekog seljaka, dok ne prođe ova bura.

Nedaleko Rudina, 6. juna. Vojnički barometar pada i raste iz sata u sat... Predvideni pravac je ovaj: Rudine - Kruševo - Vučevo - Zelengora. Predveče krećemo, ako ne nastupi nešto novo...

U vezi s promjenom što je nastala, i Nazor danas prelazi preko Pive. Drago mi je da je nastao takav preokret.

Gusta magla još uvijek leži nad ovim terenima... Na dvadeset metara ništa se ne vidi.

Na Pivi, nedaleko od Kruševa, 7. juna. Spuštajući se prema Pivi teškim i strmim putovima, na kojima su posrtali i prevrtali se natovareni konji, mi smo još jednom osjetili sve tegobe pokreta većih i glomaznijih formacija naše vojske. Kolone raznih komora, bolesničkih bataljona i vojske kretale su istim putovima. Prevrnuti tovari i konji, iznemogli bolesnici i ranjenici što sjede uz put, guranje kroz kolone pojedinaca što traže svoje jedinice, to je i juče pratilo pokret preko Pive…

I opet se Nazor našao s nama. Bio je zadovoljan što nas je pronašao. Nazor, dr Ribar i ja putujemo sada zajedno sa Štabom VII (banijske) divizije. Nazor je pribrao nešto novih snaga. On već jaše kao rutinirani jahač, iako ranije nije nikad sjeo u sedlo. Dr Ribar je u dobroj kondiciji i svladava sve napore sjajnom izdržljivošću i vedrinom...

Noću se dalje nije moglo više kretati prema Pivi... Na velikim strminama i vlažnom, blatnjavom terenu jedva smo mogli naći podesna mjesta za logorovanje i odmaranje. Vatre se nisu mogle ložiti zbog blizine neprijatelja. Bila je zima i vlaga je prodirala do kostiju...

Sjedeći tu kraj Nazora, kojemu je zarobljeni Talijan namještao ležaj, pokušavao sam da malko zadrijemam. No bilo je hladno, i san nije dolazio. I Nazor nije mogao zaspati.

I opet obuzeše pjesnika teške misli i slutnje kao uvijek kad mora savladati velike napore. Tvrdio je da neće izdržati i da će umrijeti prije no što se završi rat. Pitao me je npr. gdje ćemo ga pokopati ako umre na putu!

Te noći saopćio mi je Nazor svoju neke vrsti književnu oporuku zamolivši me da je provedem u djelo ako umre.
Radilo se o njegovu rukopisu dnevnika »S partizanima«. Postoje tri primjerka rukopisa: jedan je u samoga Nazora, drugi je u Detonija (koji crta ilustracije), treći u Tita...

Ako umrem - reče mi Nazor - uzmi ovaj moj rukopis, čuvaj ga i, kad to bude moguće, predaj ga u štampu. Ako bi taj nestao, onda dolazi u obzir za štampu najprije onaj što se nalazi u Detonija...

Ranim smo jutrom, pod zaštitom magle, što se slegla nad Pivu, prešli šumnu rijeku preko jednog mostića, koji je više sličio ljestvama, nego pravom mostu. Konji su morali na drugome mjestu plivati preko Pive...

Iznad Bataja (Ist. Bosna), 13. juna. Pravi napori započeli su odmah kad se počesmo uspinjati na drugu stranu pivskog klanca [uz Štab VII divizije banijske]... Svakog časa mogao bi se obruč zatvoriti, a mi bismo se morali krvavo probijati. Zato je glasila zapovijed da se forsirano kreće naprijed...

Prešavši strminu s lijeve strane Pive i spustivši se još koji kilometar dalje naša se kolona zaustavila da logoruje pod vedrim nebom [noću], uz vatru.

Tu je počela glad, koja nas je pratila sve do današnjeg dana i koja će nas, sudeći po svim znacima, pratiti još mnogo dana. Usto je još došla neprilika s pitkom vodom, koje nadaleko nije bilo... Bili smo prisiljeni da pijemo blatnjavu vodu iz jedne bare, gdje se napaja stoka...

Drugog dana, 8. juna, dobivši ujutro toplu čorbu s nešto mesa i pokisnuvši preko dana od nekoliko pljusaka, krenusmo oko sedam sati uveče dalje...

Prošli smo između Maglića i Snježnice, odnosno između Suhe i Tjentišta, i nakon beskrajnog vrludanja po šumama i gudurama zaustavismo se u jednoj strmenitoj šumi iznad rijeke Sutjeske. Tu je valjalo dočekati mrak, da bi se neopazice prebacili preko rijeke.

Ni toga dana nisu borci ništa okusili. Stoku smo doduše gonili sa sobom, ali vatre za loženje nismo smjeli ložiti. Svaki je vojnik dobio po pola kile sirovog mesa s time da ga prvom prilikom sam ispeče ili iskuha. Gladni borci pojeli su taj svoj komad ne dočekavši te svoje prilike...

U sumrak počesmo se spuštati prema rijeci. Svakih desetak minuta neprijatelj gađa prelaze preko rijeke. Ali ne gađa precizno. Svaka je druga paljba utihnula...

Konji su s jahačima prelazili dosta lako. Pojedinci partizani hvatali su se za konjske repove i tako prelazili...

Drugi pješaci prelazili su tako da su se, njih sedmero, osmero, uhvatili za ruke i na taj način, idući koso uz vodu, odolijevali riječnoj struji. Bila je tamna noć... Jaki šum rijeke nadvladavala je zaglušna vika partizana s obala i u rijeci. Vikali su usprkos upozoravanjima i naređenjima da mora biti tišina... Vrisak žena što su padale bio je u toj tamnoj noći jezovit. Voda je nemilosrdno valjala svoje žrtve…

Te noći odnijela je Sutjeska oko trideset naših.

Dugo je trajao taj prelaz, čitavu noć. Na obzorju se već pojavljivalo danje svjetlo kad su naše kolone zašle u zaklone strme šume na drugoj strani....

Tako reći bez odmora produžuje se odmah ujutro put dalje. To su veliki napori, koje bi teško izdržao i dobro hranjeni čovjek. Ne spavamo skoro ništa...

Vladimir Nazor je pri kraju svojih snaga. I on je posljednja dva dana jedva nešto okusio. Neispavan i iscrpljen, boraveći već nekoliko noći pod vedrim nebom i pod kišom on je oronuo i jedva se uz pomoć svojih Talijana držao na konju. Nakon prelaza Sutjeske Nazor je toga dana potpuno klonuo. Nije više mogao kontrolirati svoje riječi i nije bio svjestan šta se s njime događa. Sjahavši na jednoj strmini s konja on prosto više nije mogao dalje, sjeo je kraj puta i govorio posve nesuvisle stvari. Odlučno je odbijao sve one koji su ga blago nagovarali da produži put. Ponašao se jadan kao da je u nekom čudnom transu, odobravao je kad su se niz strminu valjali konji i mule s tovarima i čitava ta golgota naše vojske izgledala mu je fantastična i strana...

Kasnije mi je Nazor pričao kako se je tom prilikom osjećao i šta je u svom izvanrednom bunilu vidio.

Čitava šuma bila je za njega jedna raskošna dvorana, bogato dekorirana u nekom fantastičnom stilu. On je sam stajao na sredini te dvorane i dirigirao kretanjem figura, koje su u liku partizana i konja izvodile određene, fantastične igre... Iza svega toga nije bilo nikakvih poteškoća i napora, sve se izvodilo lako i veselo...

Kad se poslije malko ispavao, on se kao kroz san sjećao toga svoga čudnog raspoloženja.

Stanje Vladimira Nazora vrlo je teško. Pravo je čudo da on još nekako može izdržati ove silne napore.

Isti dan podveče sustigli smo Vrhovni štab. Tu smo dobili prvi topli obrok nakon gladovanja od više dana.

Ali smo još iste noći krenuli dalje... Prelazili smo Zelengoru. Danju logorujemo po šumama, noću putujemo. I kiša, i zima, i glad, i sve veća iscrpljenost. Dosta konja i mazgi smo već pojeli... Zaboravili smo kako izgleda kruh.

Sada smo već u toplijim krajevima... Naišli smo na prve jagode.

Njemačka avijacija ne ostavlja nas ni časa na miru...

Božanovići, 18. juna. Otkad sam među partizanima, nisam vidio ljepših i pitoresknijih krajeva. Ovaj dio istočne Bosne sa svojim valovitim brdima, plodnim oranicama i livadama, voćnjacima, visoravnima i šumama nudi umornom čovjeku toliko prilika da se fizički i duševno odmori, da smo mi na našim marševima poželjeli da tu negdje ostanemo, dok nas malo ne prođe teški umor. Ali moramo dalje... Uveče 13. juna krenuli smo prema cesti Kalinovik-Foča... Švaba je odbačen lijevo i desno... Naš pravac vodio nas je preko ceste, na sjever...

Ta noć bila je opet pod vedrim nebom uz vatru. Neki su pekli meso na žaru, neki su pokušavali spavati. Čitave noći čula se topovska paljba.

Glavni neprijateljski obruči su probijeni... Naš se teritorij opet proširuje i manevarske mogućnosti naše vojske postaju veće...

Sve do jučer glad nas nije napuštala. Jedva smo vukli noge, posrtali smo. Čim bi na putu bio određen odmor, lijegali smo gdje bilo na zemlju i odmah zaspali kao zaklani...

U Božanovićima se, eto, odmaramo već drugi dan. Od Pive to je prvi pravi i zdravi odmor. Seoce ima svega četiri kuće...

Tu, u tom malom, pitoresknom selu ne samo da smo se dobro odmorili, nego i nahranili...

Nazor se također dobro osjeća, iako je, kao i svi mi, znatno oslabio. Neobično je izdržljiv i vjeruje u svoju sretnu zvijezdu.

Prebrojavaju se, sakupljaju vijesti. Mnogi su ostali za njima u tom proboju i neće ih više vidjeti - Sava Kovačević, Nurija Pozderac, Veselin Masleša, dr Sima Milošević, Ivan Goran Kovačić... Goran i Milošević su se probili preko Sutjeske i preko Zelengore, ali pod njenim sjevernim padinama, u selu Vrbnici, zadržali su se gotovo mjesec i po jer se dr Milošević razbolio od tifusa. Tu su ih oko 24. srpnja 1943. uhvatili četnici Vasilija Bodirage i ubili. Gorana su odveli u šumu i ubili da mu se ni groba ne zna. Prerezali su grlo - zapisao je Moša Pijade - koje je tako iskreno i snažno grmelo iz bratske hrvatske duše protiv ustaških zločina nad srpskom nejači. Nikada poštenije i čovečnije delo nije bilo grđe kažnjeno i nikad čelo ubice nije ukaljano sramnijim zločinom. Ta je smrt duboko potresla staroga pjesnika. Nije htio dalje. Jedva su ga naveli da uzjaše. Odužio mu se posljednjom glavom »Pastira Lode«: besmrtni Loda nad Goranovim tijelom proplače i postaje smrtnim čovjekom koji može da umre - stječe najveći dar čovjekov - smrt.

I starom je pjesniku tih dana izmamila suze - ne patnja nego pažnja i ljubav drugova. Dedijer je zapisao nakon prelaska pruge Sarajevo-Vardište:

Subota, 19. juni 1943. Babići. -...U jednoj kolibi zatekli smo štab Druge dalmatinske brigade. Tu smo se malo odmorili. Neko reče da prolazi Nazor. Peko skoči i naredi da se stari pesnik uvede unutra. Nazor je bio sav prokisao, drhtao je stalno. Peko zamoli drugove da naprave mesta, podloži vatru, posadi Nazora na stolicu i poče da mu sam skida cipele i vlažne čarape. Mitar nađe neku toplu kašu. Nazor je gutao jelo, a u očima su mu se videle suze. Očigledno bio je dirnut Pekovom pažnjom.

Dobro se drži Nazor. Kroz najveće patnje lako je prolazio. I sada je vedar:
- Prođosmo! To se i očekivalo - - -
Peko mi u drugom uglu veli:
- Vredi nam Nazor mnogo - - - Skoro mu je sedamdeset godina i kako lepo sve ovo podnosi - - -
Ali treba dalje, preko Romanije, k Šahbegovićima, u širi prostor između Drine i Bosne - izvjesno vrijeme se smiriti, odmoriti i nahraniti izgladnjelu vojsku. Svi su tu - i Vrhovni štab i Moša i Nazor i Ribar i Iveković i drugi. Rana druga Tita iz Zelengore skoro je već potpuno zacijelila. Oh, kako smo svi prljavi i zapušteni! - uzvikuje Iveković. - Jedva dospijevamo da ponekad na potoku operemo ruke i, sasvim površno, lice. Moje rublje je prljavo. Imam samo jednu košulju i jedne gaće... Cipele su mi u raspadanju. Odijelo teško, pohabano. Nema gradova i većih mjesta. Nema snabdijevanja. Nema ni plijena od neprijatelja. Teško nam je bez duhana.

Kasnije se Nazor (u Plitvičkom Ljeskovcu, 24. IV 1944) sjećao i krvnika gladi, koji se pojavi nakon umora. Utaborili se pred neprijateljskim Kladnjem, dobro snabdjevenim ali i naoružanim, i čekaju da ga borci osvoje. Gotovo svi smo posivjeli, požutjeli, pa i zazelenjeli. Momci rastovariše - kakogod i ma gdje bilo - konje te se o njima više ne brinu... Pokatkad u hrpi momaka bukne svađa... Nitko nikoga ne sluša... Dojašio kurir i javio da je Kladanj pao. Svi se dižu, kliču od veselja, spremaju se da neuredno potrče prema gradu - - - kao na juriš. - »Stoj! Zagrmi nečiji glas, Ne tako! Nismo pljačkaši. Natovariti! Postaviti se u kolonu! Kada stignemo, nitko da ni u što i ni u koga ne dirne!« - I momci slušaju... Izlaze u redu i polako. Tako su intendanti mogli u redu istovariti iz vojnih magazina bijelo i kukuruzno brašno, ječam, kukuruz, nešto pšenice, iz konfisciranih napuštenih dućana šećer, brašno, ulje, tekstil, kavine surogate, čaj, konzerve, željeznariju i drugo i dijeliti jedinicama prema utvrđenom brojnom postotku. Vojska je opet počela peći kruh. Ima i ulja, pekmeza. Oporavljaju se. I engleski su avioni dvaput noću spustili padobranom eksploziv i sanitetski materijal.

Nazoru je stigla i velika vijest iz Hrvatske: u Lici je osnovano Zemaljsko antifašističko vijeće Hrvatske (ZAVNOH), a za predsjednika je izabran - Vladimir Nazor. Iveković je zabilježio:
Plahovići, nedaleko od Kladnja, 2. jula. Vladimir Nazor se za stvar jako zagrijao. On obećaje puno aktivnosti kao predsjednik Zemaljskog vijeća.

Odmah se prihvatio pera da napiše svoj proglas Hrvatima.

Kad je jučer u našu kuću došao drug Tito s drugovima Markom (Rankovićem), Roćkom Čolakovićem, Nazor je sjao od zadovoljstva što im je mogao pročitati svoju »Poruku Hrvatima«

Drugovi Tito, Marko, Roćko, Ribar i trojica drugova iz Vojvodine slušali su pjesnika kako sa zanosom čita netom napisanu poruku. Ta je poruka više pjesnička tvorevina, nego jedan program. Ali sadržaj potpuno odgovara vremenu i čovjeku koji ga je pisao.

...Nošen idejom, krijepljen voljom, ne osvrćući se ni na svoje godine ni na svoju fizičku snagu, ne uzmičem za me novom, neobičnom teretu; ma i koliko težak bio, može me najedanput skršiti, prignuti me - nikako i nikada... Ne plašim se prigovora: »Književnik Nazor se nije nikada bavio politikom«. Što se sve krilo pod riječju »politika«, i do čega su dovele nas različite »politike«, vidimo najbolje u tragično doba što ga sada proživljujemo... Treba nam... politika Srca... Među Hrvatima bilo je uvijek ljudi od znanja, od vještine, i u kojima je vazda kucalo pošteno hrvatsko srce... Tom riječju svršavam ovu poruku Hrvatima koji još drže do naše časti i koji, kao i ja, vjeruju u našu pobjedu i u uspjeh novoga društvenog poretka…

...Još iste noći upućena je Nazorova »Poruka Hrvatima« radio-stanici »Slobodna Jugoslavija«. Za koji dan imat će čitava Hrvatska tekst.

Tito je Nazoru predložio da se prebaci u područje Majevice... Kao što je zbrinjavanje i spasavanje ranjenika i bolesnika bila uvijek posebna i stalna bitka koju je Vrhovni komandant neprekidno vodio, bila je to i briga za spasavanje starog i iznemoglog Nazora. Postajao je pomalo simbol čitave te borbe. Stoga ga je Tito vodio uvijek uz Vrhovni štab. To je pjesniku ulijevalo veliko sampouzdanje i davalo mu posebnu snagu: ma koliko nemoćan nalazio je nove snage za pokret kad je čuo da je to želja Titova. Kad su stigli u istočnu Bosnu i jedinice se rasule na širokom prostoru između Drine i Bosne, Vrhovni štab je - da zamete trag pred špijunima - morao biti u stalnom pokretu - pa i vraćao se na isto mjesto. Nije bilo ni potrebno ni moguće da i iznemogli pjesnik bude u stalnom pokretu: njemu je trebalo temeljitog odmora i oporavka. Ali psihološki bila mu je potrebna blizina i briga Vrhovnog komandanta. Tito mu je zbog toga - pored ostale pratnje - određivao uvijek i jednog iskusnog i poznatijeg partijskog radnika da se brine o njemu. Poslije Kladnja predložio je Rodoljub Čolaković, tada sekretar Pokrajinskog komiteta za BiH, da povede Nazora u bogatu Semberiju da se pošteno odmori dok ne dođe vrijeme za pokret - i Tito je to prihvatio, a prihvatio je to i Nazor kad je osjetio da je to Titova želja: uvijek se bojao da ne bude prevelik teret i smetnja jedinicama, a osobito ne Vrhovnom štabu. Čolaković ga je tada prvi put vidio i zaprepastio ga je fizički kontrast ovog ispaćenog starca s onom slikom Nazorovom koju je nosio u sebi od djetinjstva. Ali duhovno je bio svjež, oran za razgovor - o Majevici preko koje će prijeći, o Semberiji... Na Majevicu i u Semberiju nisu stigli jer ih je na drumu Tuzla-Zvornik osvijetlila raketa i tukla bjesomučna paljba iz mitraljeza i bacača. Tom je prilikom poginuo Slobodan Bajić, politički komesar Glavnog štaba za Vojvodinu. Nazor se u metežu bio zagubio u šipražju i jedva su ga našli. Morali su natrag, u Šekoviće, i Nazor je bio miran ali loše volje. Jahao je na svom konjiću, a Roćko je išao za njim pješice vodeći svoga u povodu. Čolaković je tom prilikom zabilježio (»Zapisi iz oslobodilačkog rata«, IV knj., Sarajevo 1951):

Išao sam za njim i mislio o tom čudesnom starcu. Skoro će mu sedamdeset godina, a ostavio je svoj udobni život u Zagrebu i pošao putem neobičnim i teškim, za koji je trebalo izuzetne snage fizičke i moralne. I šta je on sve na tom putu podnio u toku Četvrte i Pete ofanzive! Drugovi su mi govorili da je Nazor hrabar čovjek, da se ni u najtežim situacijama nije ni bojao ni gubio vjeru u to da ćemo iz nje naći izlaz.

Noćas sam vidio Nazora u okršaju. Bio je pribran i spokojan, čak nije htio ni da padne ničice kad je oko nas zapucalo. I poslije toga, u koloni, za vrijeme povlačenja, jahao je mirno, govorio svojim običnim glasom i ne tražeći od mene da požurimo iako smo to mogli htio je do kraja da dijeli sudbinu sa svojim partizanskim drugovima u koloni.

Starac mi je time neobično imponovao, a nisam mogao da mu to ne kažem.

Slušao je gledajući me s konja nekako iskosa a onda, ispravivši se u sedlu, skoro svečanim glasom rekao:

- Nazor se ne boji smrti, on se boji samo sramote.

Pogledao sam ga ne shvatajući u prvi mah što misli.

- Vidiš, kad je noćas zapucalo ja se nisam bojao: poginuću. Pa što ako poginem! Ginu toliki mladi ne žaleći života, a što da žalim ja koji sam okusio sve njegove slasti. Uostalom, zar za Nazora ne bi bilo najljepše i najslavnije završiti život u borbi?

Zastali smo. Njegov konjić je grizao bujnu travu pored staze. Nazor je nastavio:

- Noćas, kad sam na nekoliko časaka ostao sam, pomislio sam: što ću ako me zarobe. I, da vidiš, prepao sam se od te strašne pomisli. Uhvate me, pa onda počnu u moje ime objavljivati svakojake svinjarije protiv partizana, a ja nemoćan da to demantujem. Toga se ja bojim više od sto smrti, pogotovu danas kad su me izabrali za predsjednika ZAVNOH-a. To je, znam, više počast, ali u tome je i velika moja odgovornost pred svijetom.

Ućutao je, zamislio se malo i, svečano podigavši ruku uvis, rekao:

- Poginuti u borbi - kakva čast i slava za starog Nazora!”

Mirko Žeželj, TRAGOM PJESNIKA VLADIMIRA NAZORA
(STVARNOST ZAGREB 1973)




AGENT ORANGE

20 ožujak 2025



Agent Orange je kemijski herbicid i defolijant, jedan od taktičkih herbicida Rainbow. Koristila ga je američka vojska kao dio svog herbicidnog ratnog programa, Operation Ranch Hand, tijekom Vijetnamskog rata od 1961. do 1971.



Čiste zemlju od herbicida Agent Orange
https://www.poslovni.hr/strane/ciste-zemlju-od-herbicida-agent-orange-213171

NJIH JE DVOJE A MI SMO SAMI - PONEŠTO O SHUPCIMA

19 ožujak 2025

Jučer objavim na svom FB Alana Forda i "Bježmo Alane, njih je dvoje a mi smo sami" Bob Rockov poziv Alanu na povlačenje. (Povlačenje je isto napredovanje, samo u suprotnom smjeru.) Na temu šupaka.
https://www.facebook.com/photo/?fbid=1389590695563945&set=a.103552640834430

Ispod posta, palo je i par mojih standardno lucidnih komentara:

Laura Astra
gleam te shupke, puni su, nitko te ne pita je li znaš posao nego je li znaš shupka kojeg bitnog tu, takav mentalitet, smrdi, naravno, i propada sve u - shupku, evo mi naselje cijelo propalo u - SHUPKU

Laura Astra
najgori šupak i lopovčina radi pljačku i kriminal, a šupak mu je pun ko šipak

Laura Astra
kad to uspijemo promijeniti, da šupka, i njegovu čežnju za uvuć mu se u shupak, zamijenimo mentalitetom PONOSA; ZNANJA; KOMPETENCIJE; OBRAZOVANJA, tek tada ćemo stvarrno ući u - EU, tu mi shupak krimos prodaje maglu i kriminal pod "održavanje", sve je riknulo, pod šupkom kriminalnim, u nepovrat

Laura Astra
ne znam koji mi se više gadi šupak, uvučeni ili strčeni za uvuć mu se, uglavnom, kako rekoh, to je par organizam uvijek, šupčić i šupak, to mora da je jako strašno psihološki kad se silno želiš uvući u nečiji šupak a ovaj ne da, zatvoren totalno, funkcionira po principu mozga i misaone aktivnosti a ne p*deža #######, katastrofa, hebote, za malog šupčića, ŠTA SAD?!

Laura Astra
završiš školu i ideš raditi za par tisuća eura posao u nekoj razvijenoj dremokraciji, ILI, pod šupcima, falsificiraš svjedodžbu, uvučeš se u masnu šupčinu bitnu i daješ joj proviziju i za par milijuna eura opljačkaš i uništiš naselje i odšerafiš i popališ tisuće radijatora i popljačkaš najamnine krova sa zračećim antenama opasnim po zdravlje za koje ti se hebe živo jer je tuđe, nije tvoje, ti bi samo da pljačkaš tuđu krovčinu, kojem modelu smo mi sličniji?

image host

Toliko o šupcima, a sada sasvim nešto drugo, Do You Love Me, roboti Boston Dynamicsa izvode hit pjeva







Oznake: shupak

CATCH-22

18 ožujak 2025

image host

KVAKA 22
trčim na kavu
po kiši
bez kišobrana
proljetni pljusak
s krupnim kapima
iz svijetlog neba
top top top
po nosu po kosi
sve brže i brže
vadim kišobran
baš mi se sviđa
čvrst i lijepo se napne
u crvenu polukuglu
trčim pored pogrebnih usluga
s anđelima i vijencima u izlogu
pa pored servisa za popravak mobitela
samo ravno ravno
pored štanda starica aktivistica
šćućurenih ko pure na kiši
mrmljaju bajalicu
zakasnit ću
jurim preko tržnice
kraj zaključanih kvaka i lokota
kioska utonulih u sumrak
prolaznici zatvaraju kišobrane
nebo gori nad ulicom
kašnjenje ne postoji
hvatam kvaku kafića
Catch-22

image host image host image host image host image hostimage host

VOĆKA POSLIJE KIŠE I SHIT HAPPENS

16 ožujak 2025

“dječak gleda lokve od kiše
zaustavlja se pred svakom
i igra se s njima
kao i ja što sam ih voljela
kad bila sam dijete”

Držali smo se za ruke samo kad bi išli preko ceste jer sam se užasno bojala da mi se ne otrgne i shit happens priča. Njegova ručica bila je topla i čim bi prešli cestu pustio bi mi ruku i veselo trčkarao ispred mene mračnim ulicama oivičenim drvećem i upaljenim uličnim svjetiljkama. Kiša je prestala padati i magnolije i procvjetale voćke u dvorištima bile su pune cirkona i kaleidoskopskih stakalca koje prizore sam lovila snapshotima. Uživali smo oboje u svijetlom proljetnom sumraku, pa paljenju prozora i spuštanju noćnog crnila, u raznobojnim neonima i našoj dugačkoj šetnji po od kiše blistavom gradu. Sjetila sam se citata potpisanog s van Gogh - “Često pomislim da je noć življa i bogatije obojena od dana.” Mog dječaka su privlačile lokve i malo, malo bi se sagnuo i grančicom provjeravao dubinu. Hoćeš mi kupiti sladoled? Povukao me na uglu ulice u smjeru kioska sa sladoledima, suprotnom od kuće. Pa smo okrenuli do kioska i kupili iz škrinje bočicu s Cedevitom u čepu, jer su sladoledi već bili zaključani. Nema veze, ići ćemo u naš dućan, rekla sam. Da, u Konzum, potvrdio je. Tamo smo kupili i sladoled i majmunića, i kekse i hrenovčice za večeru, iako on nikad nije gladan i od cijelog menija pojede samo kokice iz mikrovalne. I da, na semaforu kod prelaska velike prometnice, dok smo čekali na crvenom zamislila sam se i jurili su farovi automobila i on je krenuo i ja sam ga zgrabila za rame i trgnula natrag tako snažno da me začuđeno pogledao, i tek tad vidjela da je krenuo na zeleno. Jedna djevojčica davno davno, iz susjedstva, prelazila je veliku cestu pred neboderom svojim i ispala joj je školska papuča iz torbe školske i vratila se po papuču i više se nikada nije vratila kući. Tragedija.

image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host

STRAŽNJICE OBRANE

13 ožujak 2025

image host

Sinoć sam opet listala, nakon dosta vremena, Murakamija, knjigu priča, priča udobnih, tečnih i lakih poput tradicionalnih japanskih kuća od drveta i papira ili neke spontane improvizacije u tokijskom jazz baru kakav je Murakami otvorio sedamdesetih. Murakami je studirao dramu na Sveučilištu Waseda u Tokiju, gdje je upoznao Yoko, svoju suprugu. Njegov prvi posao bio je u prodavaonici ploča. Neposredno prije završetka studija, Murakami je otvorio kafić i jazz bar Peter Cat u Kokubunjiju u Tokiju, koji je sa suprugom vodio od 1974. do 1981. godine.

Ako me Akutagawa, koji mi leži više, vodi u mrak japanskog folklora, legendi i običaja i plijeni dvosmislenošću i poremećajima svojih junaka, zapadnjački, moderno orijentirani Murakami nudi svjetliju, lakšu verziju japanske priče, čvrsto stojeći na zemlji i kad piše o vjetru, sputnjicima, duhovima i ljubavima iz ormara. Gotovo bi se moglo reći da je to to, ta bitna razlika, Akutagawa opisuje onostrano iz onostranog, Murakami čvrsto prizemljen i racionalan.

Pjesma STRAŽNJICE OBRANE dio je priče “Zbirka pjesama o momčadi Yakult Swallows”, pročitane iza ponoći, pod ožujskim mjesecom (dok je istovremeno ožujsko sunce obasjavalo sakure pripremajući ih za dolazeći hanami), a kakvo čitanje volim najviše, pod noćnom lampom, u krevetu, pred san.


STRAŽNJICE OBRANE

Volim gledati stražnjice igrača obrane.
Jer dok na tribinama sjedim sam
I gledam svoje kako jadno gube,
Što bolje od guzice da mi uljepša dan?
Ako postoji, molim da mi javite.
O gluteusima obrane mogao bih u beskraj.
John Scott, centar Swallowsa,
Ima neopisivo lijepo dupe.
I nevjerojatno duge noge
Koje kao da vise u zraku
Poput smjele metafore
Od koje ti srce pjeva.
Zato su noge lijevog braniča Wakamatsua
Nevjerojatno kratke.
Kad njih dvojica stanu jedan do drugoga,
Scottovo je dupe Wakamatsuu do brade.
Reinbach iz Tigersa diči se dupetom.
Simetričnim tako da ga moraš voljeti;
Jedan pogled i sve ima smisla.
Shane iz Hiroshima Carpa
Ima dupe promišljeno, mudro.
Moglo bi se čak reći meditativno.
Morali bi ga zvati punim imenom,
Scheinblumt.
Već samo iz poštovanja
Prema tome jedinstvenom dupetu.
Htio sam navesti i one igrače
Čije guze nisu bogznašto -
Ali zaključio sam bolje ne.
Iz obzira prema njihovim majkama,
Sestrama i ženama.
I djeci, ako ih imaju.

image host




DAISY

12 ožujak 2025

NAGIB

10 ožujak 2025

image host

Sitne ljubičaste leptirice arhajskog mirisa rasule su se ispod drveta u praznom bolničkom parku u koji smo ušli pojesti na klupi sladolediće kupljene u kiosku pred bolnicom koji jedini nedjeljom radi u gradu. Starinska bolnička zgrada izgledala je impresivno i sa zebnjom sam razmišljala o sudbinama pacijenata iza širokih, velikih prozora neurologije i psihijatrije. Oni su skakali po stazama i ganjali bubamaru na nekom kamenu, rekla sam im da puste bubamaricu na miru jer da ju kod kuće čekaju mama i tata i plakat će ako ne dođe. Ta ljudska mladunčad uvijek prolazi fazu s proučavanjem kukaca i fascinacijom njima. Jesam li ih uspjela uvjeriti? Je li bubamara, ako je to uopće i bila bubamara, preživjela susret? U travi su posvuda među suhim lišćem niknuli svijetli grmići žute i ružičaste jagorčevine, sviđa mi se naziv jagorčevina za jaglace, davno pokupljen negdje iz prvih susreta s ukoričenim čudesima, knjigama i slikovnicama. Ružičasti cvjetići primule vulgaris već su i venuli i bljedjeli na pretoplom ožujskom proljeću, i onda male, fine, tiny, tiny ljubice ispod suhih travki i ostataka cvjetanja, rasta, egzaltacije i zatim uvenuća, sušenja i gnjiljenja, nataloženog na nove, slatke, svježe, dražesne glavice koje uvijek iznova proviruju ispod mrtvog i otpalog. Inače bih kleknula u travu i namjestila leću na super makro za fotkanje ih, ali bili smo u središtu grada takoreći i vjerojatno bi mislili da sam pacijentica da sam kleknula i prepustila se porivu, pa sam slikala cvjetiće zoom opcijom diveći se osmijesima majke prirode samo malo nagnuta.

image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host


Lirski intermeco

06 ožujak 2025

image host

OTROVANE SU MI PJESME

Otrovane su mi pjesme.
Da l' drukčije može biti?
U moj život, kad je cvao,
Počela si otrov liti.

Otrovane su mi pjesme.
Da l' drukčije može biti?
Srce mi je puno zmija.
A uz to si u njem i ti.

Heinrich Heine


PUTANJE

image host

Sinoć poslije ponoći sudarila sam se izlazeći na ostakljeni balkon s blistavom srebrnom kuglom nad krovom prekoputne zgrade, oči u oči. Fascinirano sam gledala veliku kuglu na crnoj pozadini spuštenu nisko u naselje, s jasno ocrtanim kraterima. Što ako padne, koliko su sigurne te “putanje”? Koliko je “putanju” briga uopće? Na hubu je u potpunom mraku svirala Reflection, savršena glazba za moj moongazing. Jedva sam se otrgnula od fascinacije.

image host

komentiraj (3) * ispiši * #

"O, mati! To danas strašno lažan Uskrs svanu"

05 ožujak 2025

PIETA

Glazba modrih nevidljivih sfera.
Na polituri starog šifonera
zelene boje dršću mladog dana
i jedna svijeća plamti blijedim plamom,
i jedna jadna žena,
nad bijelim lešom krvavim i nagim,
nariče ko rodilja što viče
nad plodom srca,
srca plodom dragim.
Obrisi se njeni biju s polutamom,
a jedna svijeća plamti blijedim plamom.

"Ja Ti nosim balzam, paome i mir!
Mir s Tobom, tužni sine moj!"

Tih jecaj zvona i pobjednički poj.
Na barikadi negdje teče krv, i gori plam, tutnji boj,
i crveni se smije stijeg u modrini visina,
a jadna mati oplakuje stjegonošu sina.

I čini se da mrtvi stjegonoša govori:
"Po laži miriše u našem stanu,
tu, mati, po laži miriše,
i demon neki diše,
i dira moju ranu.
O, mati! To danas strašno lažan Uskrs svanu.

Mi smo se klali, mati moja draga,
i srce tvoje sedam puta zaklano krvari.
Mi smo se klali ko pijani barbari
za stvarnost crne tvrdoglave stvari.
A sve je Laž, Laž grozna, ni crna ni bijela,
Laž barikade, knjige, riječi i raspela,
i ničega nema, ni boga ni vraga.
O, zašto smo se klali, mati moja draga?"

Glazba modrih nevidljivih sfera.
Na polituri starog šifonera
zelene boje dršću mladog dana
i jedna svijeća plamti blijedim plamom.

Miroslav Krleža

IMG-20250305-013811

BABET IDE U RAT I ĐOLE

04 ožujak 2025



HERZOG

03 ožujak 2025

image host

"Ako sam lud, meni je pravo, pomisli Moses Herzog. Neki su smatrali da mu fali jedna daska, a neko je vrijeme i sam sumnjao u to da je sasvim normalan. Ali sada, premda se još ponašao čudno, osjećao je pouzdanje, vedrinu, vidovitost i snagu. Zapao je u neku opčinjenost i pisao je pisma svim mogućim osobama. Ta su ga pisma toliko uzbuđivala da je od kraja lipnja neprestano putovao amo tamo s koferom punim papira. Najprije ga je ponio iz New Yorka na Marthas Vineyard, ali se odmah vratio; dva dana nakon toga otputovao je avionom u Chicago, a iz Chicaga je otišao u jedno selo u zapadnom Massachusettsu. Daleko od grada, pisao je neprekidno, fanatički novinama, osobama iz javnog života, prijateljima i na kraju mrtvima, nepoznatim pokojnicima iz vlastite obitelji te, konačno, slavnim pokojnicima.
image host
Bilo je to u jeku ljeta u Berkširskim brdima. Herzog je bio sam u velikoj staroj kući. Inače izbirljiv u hrani, sada je jeo tvornički kruh iz papirnog omota, grah iz limenki i jeftini sir. Ponekad bi brao maline u zaraslom vrtu podižući bodljikave grane s rastresenim oprezom. Što se tiče spavanja, spavao je na madracu bez plahti — bio je to njegov odbačeni bračni krevet — ili u mreži za spavanje, pokriven kaputom. Visoki stričci i mladice bagrema i topole okruživali su ga u dvorištu. Kad bi noću otvorio oči, zvijezde su bile blizu poput obrisa duhova. Vatre, naravno; plinovi — minerali, toplina, atomi, ali s posebnim značenjem u pet izjutra za čovjeka koji leži u mreži za spavanje omotan kaputom.
Kad bi ga potresla neka nova misao, otišao bi u kuhinju, svoje glavno boravište, da je zapiše. Bijela se boja ljuštila sa zidnih opeka, a Herzog bi ponekad brisao rukavom sa stola životinjski izmet, razmišljajući bez uzbuđenja zašto su poljski miševi tako pohlepni na vosak. Proglodali su voštane kapice na staklenkama s pekmezom; a rođendanske bi svjećice oglodali tako daje ostajao samo stijenj. Jedan je štakor, proglodavši omot narezanog kruha, ostavio za sobom šupljinu u obliku svog tijela. Herzog je pojeo drugu polovicu kruha mažući kriške pekmezom. Mogao je on dijeliti i sa štakorima.
Sve je to vrijeme krajičkom uma ostao otvoren okolnom svijetu. čuo je vrane ujutro. Njihovo je graktanje bilo divno. U sumrak bi čuo drozdove. Noću se glasala sova drijemavica. Kad bi šetao po vrtu, uzbuđen nekim zamišljenim pismom, vidio bi ruže penjačice kako se ovijaju oko žlijeba; ili dudov plod - ptice kako se kljukaju njime u dudovoj krošnji. Dani su bili topli, večeri crvene, sparne i prašne. Pažljivo je promatrao sve, ali mu se činilo da je napola slijep.
Njegov prijatelj, bivši prijatelj, Valentine i njegova žena, bivša žena, Madeleine, proširili su glas da je doživio duševni slom. Je li to istina?
Zakretao je oko prazne kuće i ugledao nejasan odraz svog lica u prašnom prozorskom staklu prekrivenom paučinom. Izgledao je čudno spokojan. Neki odsjaj odražavao mu se kao crta sredinom čela, niz ravni nos i preko punih nijemih usana.

Potkraj proljeća Herzoga je obuzela potreba da razjasni, raščisti, opravda, svede na pravu mjeru, razbistri, ispravi.
U to je vrijeme predavao u jednom njujorškom večernjem sveučilištu za odrasle. U travnju je još bio prilično suvisao, ali pri kraju svibnja počeo se gubiti. Njegovim je studentima postalo jasno da neće mnogo naučiti o izvorima romantizma, ali će se nagledati i naslušati čudnih stvari. Akademske formalnosti su otpadale jedna za drugom. Profesor Herzog je ispoljavao nesvjesnu otvorenost čovjeka duboko obuzetog svojim mislima. A pred kraj školske godine u njegovim je predavanjima dolazilo do dugih stanki. On bi prekinuo predavanje promrmljavši: »Oprostite« i posegao bi za naliv-perom u unutrašnjem džepu. I dok je katedra škripala, on bi pisao na komadićima papira, a kretnje njegove ruke odražavale su pritisak snažnog poriva; bio je sav zaokupljen, upadljivo tamnih podočnjaka. Njegovo je blijedo lice pokazivalo sve — sve. Razmatrao je, iznosio razloge, patio, otkrivao sjajnu alternativu — bio je otvoren za sve, bio je uskogrudan; njegove oči, njegova usta objašnjavala su nijemo sve — čežnju, zaslijepljenost, ogorčenost. Sve se vidjelo. Polaznici bi čekali tri minute, pet minuta, bez glasa.
U njegovim bilješkama isprva nije bilo reda. To su bili odlomci — slogovi bez smisla, uzvici, iskrivljene poslovice i citati ili, na jidišu svoje davno preminule majke, trepverter — umjesni odgovori koji su prekrasno padali na um, kad bi čovjek već silazio niz stepenice.
Pisao bi, na primjer: Smrt— umrijeti —ponovo živjeti —ponovo umrijeti — živjeti.
Bez osobe nema ni smrti.

Pa: Na koljenima svoje duše? Zašto ne biti usput i koristan. Oribati pod.
Zatim: Odgovori bezumniku prema bezumlju njegovu, da ne misli daje mudar.
Ne odgovaraj bezumniku po bezumlju njegovu, da ne budeš i ti kao on.

Odaberi jedno.


Zapisao je i: Vidim kod Waltera Winchella da je J. S. Bach navlačio crne rukavice kad je komponirao misu rekvijem.
Herzog nije zapravo znao šta da misli o tom črčkanju. Prepuštao se uzbuđenju koje je rađalo te bilješke i na mahove je pomišljao da bi to moglo biti znak unutrašnjeg sloma. To ga nije plašilo. Ležeći na sofi garsonijere koju je iznajmio u 17. ulici, na mahove je zamišljao sebe kao industriju koja proizvodi osobnu povijest, i vidio bi sebe od rođenja do smrti. Na komadu papira se složio:

Ne mogu opravdati.

Razmatrajući sav svoj život, uvidio je da je pogrešno postupio u svemu — u svemu. Život mu je bio, štono kažu, upropašten. Ali pošto on, kao prvo, nije mnogo ni vrijedio, nije bilo ni naročitog razloga žaljenja. Razmišljajući na smrdljivoj sofi o stoljećima, devetnaestom, šesnaestom, osamnaestom, pronašao je u posljednjem izreku koja mu se svidjela:

Žalost je, gospodine, vrsta dokonosti.

I dalje je, ležeći potrbuške na sofi, razmatrao čitav svoj položaj. Je li on pametan čovjek ili idiot? Tako, u tom času, nije mogao tvrditi da je pametan. Nekad je prije možda imao svojstva pametne individue, ali je umjesto toga odabrao da bude sanjar pa su ga spretni tipovi izgurali. Što još? Ćelavi. Čita reklame tvrtke Thomas, specijalisti protiv ćelavosti s pretjeranom nevjericom čovjeka čija je želja da vjeruje duboka, očajnička. Specijalisti protiv ćelavosti! Da... on je muškarac koji je nekada bio privlačan. Njegovo lice svjedoči o proživljenim stradanjima. Ali on je i sam tražio da strada i pomogao je svojim napadačima. To ga navede na razmišljanja o svom karakteru. Kakav je njegov karakter? Pa, služeći se modernim rječnikom, on je narcistički; on je mazohistički; on je anakroničan. Njegova je klinička slika depresivna — ne najtežeg tipa; ne maničko-depresivna. Ima medu nama i gorih bogalja. Ako čovjek vjeruje, a danas izgleda svatko vjeruje da je čovjek bolesna životinja, je li onda on, Herzog, barem upadljivo bolestan, iznimno slijep, neuobičajeno srozan? Nije. Je li inteligentan? Njegov bi intelekt bio djelotvorniji da je imao agresivan paranoidan karakter, željan vlasti. Ljubomoran je, ali nije izuzetno borben, nije pravi paranoik. A kako je s njegovim stručnim profilom? — Sada mora priznati da ne vrijedi bogzna šta ni kao sveučilišni nastavnik. On je doduše revan, pokazuje stanovitu veliku, nezrelu iskrenost, ali možda nikad neće uspjeti da postane sistematičan. Bio je briljantno započeo radom na svom doktoratu — Mjesto prirode u engleskoj i francuskoj političkoj filozofiji XVII. i XVIII. stoljeća. Autor je nekoliko članaka i knjige Romantizam i kršćanstvo. Ali ostale su njegove ambiciozne zamisli usahle jedna za drugom. Zahvaljujući ranijim uspjesima, nije nikada imao teškoća oko namještenja i dobivanja sredstava za znanstvenoistraživački rad. Narrangassett Corporation mu je u toku više godina dodijelila ukupno 15.000 dolara u svrhu daljnjeg proučavanja romantizma. Rezultati tog proučavanja ležali su u ormaru, u staroj putnoj torbi — osamsto stranica kaotičnog izlaganja koje nije nikada izveo do središnje logične misli. Pomisao na to bila je mučna.
Na podu pored njega ležali su papiri i on bi se povremeno naginjao da piše.
Sada je zabilježio: Ne ta duga bolest, moj život, nego to dugo ozdravljivanje, moj život. Liberalnogradanska revizija, iluzija usavršavanja, otrov nadanja.
Neko je vrijeme mislio o Mitridatu, čiji se organizam navikao da nesmetano upija otrov. Prevario je svoje ubojice koji su pogriješili upotrebljavajući male doze i tako se usalamurio umjesto da bude otrovan.

Tuttofa brodo.*

l Nastavljajući sa samoispitivanjem, priznao je da je bio loš muž — dvaput. Prema Daisy, svojoj prvoj ženi, ponašao se neoprostivo. Madeleine, druga žena, pokušala je upropastiti njega. Sinu i kćeri bio je nježan ali slab otac. Vlastitim je roditeljima bio nezahvalno dijete. Svojoj zemlji nemaran građanin. Prema braći i sestri osjećao je ljubav ali nije imao pravog dodira s njima. S prijateljima, egoist. S ljubavlju, lijen. S inteligencijom, trom. S vlašću, pasivan. S vlastitom dušom, zaobilazan.
Zadovoljan vlastitom strogošću, doista uživajući u neumoljivosti i činjeničnoj oštrini svog suda, ležao je na sofi, ruku sklopljenih pod glavom, nogu opruženih bez cilja.

Ali koliko šarmantni mi ostajemo, unatoč svemu.

Tata je, jadan, mogao svojim šarmom domamiti ptice s grana, krokodile iz mulja. Madeleine je također imala veliki šarm, i osobnu ljepotu, i veliku inteligenciju. Valentine Gersbach, njezin ljubavnik, bio je isto šarmantan čovjek, premda na teži, brutalan način. Imao je bradu s podvaljkom, vatrenu bakrenastu kosu koja mu je doslovno kuljala iz glave (nije njemu potrebna tvrtka Thomas, specijalisti za ćelavost), a hodao je na drvenoj nozi, prigibajući se i ispravljajući kao gondolijer. Herzog je i sam imao mnogo šarma. Ali je njegovu seksualnu moć nagrizla Madeleine. A bez sposobnosti da privuče žene kako se mogao oporaviti? Upravo u tom smislu on se najviše osjećao kao rekonvalescent."

*(Tal.) Sve dobro dođe. (Sve se može iskoristiti.)

Saul Bellow, HERZOG
image host

ZAŠTO VOLIM ZAGORKU

02 ožujak 2025

"Kad je Manduša na dan sv. Lucije ustala, bilo je još vrlo rano. Nije mogla spavati; neprestano ju je smućivalo pitanje: što se to zbivalo u dvorištu, tko je tamo tako dugo stajao i zašto? Dignuvši se, opazi da Divljan nije ni legao. Dakle ipak se nešto neobično desilo. Stade se odijevati, kad opazi na stolu pismo. Uzme ga i razabere da glasi na nju. Hitro ga razmota i videći da je Divljanov potpis, sa strepnjom ga stade čitati:

"Draga sestrice, Mandušo!
Moja sudbina nenadano me poziva da idem, a da se s tobom prije toga ne oprostih. Obećao sam ti da ću se za te brinuti kao brat i to obećanje ispunjavam. Otvaram vrata tvojoj sreći, a ti treba samo da uđeš. Živko, plemenita duša, bogat i ugledan plemić, ljubi te i hoće da mu budeš žena, a otac i sestra ne krate mu. Nikad nisi bila moja žena. Zato će crkva našu vezu pred oltarom proglasiti nevrijednom. Otkrio sam Živku svu istinu. Zna sve, ali hoće da te uzme. Zato sam te jučer i pitao bi li pošla za nj da si slobodna. I kad si mi odgovorila: bih, ja sam mu kao tvoj brat odmah dao tvoju riječ. On je sretan. I ti ćeš biti sretna s njim. Meni je da idem svojim putem. Ne znam hoćemo li se još kada vidjeti, zato te molim oprosti mi što nisam bio uvijek prema tebi onakav kako je trebalo. Ti si mi dvaput spasila život, a ja ti ne mogu uzvratiti drugačije nego, evo, vraćam ti slobodu koja te vodi k sreći.
Zbogom!
Divljan"

Papir dršće u njezinoj ruci. Sve se s njom okreće: i soba, i svijet, i nebo, i zemlja. Razočarana gleda u vrata što se jučer zatvoriše za njim. Nikad više neće rastvoriti, a na pragu se neće pojaviti on. Nikad više neće ući tiho i polagano, sjesti na postelju, misliti i uzdisati. Ona je sad sama u stranom dvorcu, među stranim ljudima. On je ostavlja drugome. Daje je svome pobratimu. A ona dršće, suze joj zasljepljuju vid i bol joj steže jadno, malo, nesretno srce. Manduša plače kao da je umro, a ona je ostala sama samcata na čitavom svijetu. U duši joj se bude uspomene na sve ono što je proživljavala s njime i srce joj se kida od boli i želje da se opet sve obnovi, da bude sve kao i prije, da je on tu, pa makar govorio s njom i ledeno, i hladno, i bezbožno. Željela bi da je tu, da mu kaže kako neće da ide za Živka i da je to rekla samo od jada, čega li?
“Pušta me tako lako, hladno kao da mu nisam ništa. Pušta me drugome, zašto?”
“Ljubi li možda Dodolu pa hoće da me se riješi? Ta joj se misao ovila oko srca poput ljute zmije. Zbog čega bi me inače tako lako pustio drugome?”
Brzo osuši suze i spremi se da što prije govori s Dodolom. Ali u to ona dođe vesela, vedra, svježa, kao proljetni cvijet.
- Ti si plakala? - reče Dodola. - Znam zbog čega. Stidiš se što si se vjenčala s Divljanom. Znam sve, danas u jutro Živko mi je sve ispripovjedio. Ali nemaš se čega stidjeti. Dobro si učinila što nisi dala da tome mladiću odrube glavu. Zato te Bog i nagradio. Moj brat te voli kao oko u glavi. I otac moj već zna. I on te ne osuđuje. Veseli se da će naš Živko biti sretan. Ne plači, nećemo o tome govoriti kao da i nije bilo. Ti si naša i ljubit ćemo te kao nikoga na svijetu. Donijela sam ti novu haljinu. Danas će mi oca izabrati komešom pa će biti mnogo gospode na večeri.
Dok je ovako veselo i bezbrižno čavrljala, nije ni slutila da njezine ljupke, utješljive riječi razdiru Mandušino srce.

Teško je Manduša svladala svoju bol, pa onda otišla s Dodolom da joj pomogne u kuhinji.
Vrijeme je prolazilo. Došlo je i podne, a Pogledivećih nema. I mužari nisu pucali u znak da je izabran komeš, što je Dodolu zabrinulo. Nije mogla misliti što se događa i zašto ih nema.
Tek oko jedan sat popodne vratiše se stari Pogledić i sin kući i stadoše preneraženoj Dodoli pričati što se sve dogodilo. Dodola je trnula, a Manduša kao prikovana slušala Divljanovo junačko djelo. To je ispuni srećom.
Napokon se svi smiriše da je sve tako sretno prošlo i odlučiše sjesti k stolu. Tad se otvore vrata, a u sobu uđe mladić u građanskom odijelu. Manduša je prepoznala gričkog kapelana.
- Evo mog zaštitnika - predstavi ga Dodola Manduši vedrim smiješkom. - Danas je prvi put ustao i dolazi da s nama objeduje.
Pogledić i njegov sin primiše došljaka ljubazno i onda svi sjedoše k objedu. Čitavo je vrijeme Pogledić pričao svome gostu što se sve zbilo prigodom izbora, pa nije bilo vremena da govore o čemu drugom. Manduša je šutjela i slušala i čudila se što joj Mirša baš ništa ne govori o Živku ni o Divljanu, samo je katkad ispod oka promatra.
Poslije objeda vrati se Mirša u svoju sobu. Pogledić sa sinom se povuče, a Dodola ostane zajedno s Mandušom.
- Kako ti se sviđa mladi plemić, moj zaštitnik? - upita ona.
- To nije plemić - odgovori Manduša.
- Otkud ti to znaš? začudi se Dodola.
- Jer ga poznajem. On je pop.
- Tko je pop?
- Taj što je s nama objedovao.
Dodola široko rastvori oči.
- Ti sanjaš.
- On me vjenčao s Divljanom.
- On? Možda je to samo sličnost?
- Kako sličnost kad sam svaki dan bila na misi koju je on služio.
Dodola naglo ustane i oštrije pogleda Mandušu.
- Govoriš li istinu?
- Kako bih mogla lagati?

Ne odgovorivši više ni riječi, Dodola izađe pa hitrim koracima pođe hodnikom, stane na vratima sobe svoga gosta i pokuca. On se odazove, a djevojka stupi u sobu.
- Vi ste blijedi - reče Mirša ustavši i pošavši djevojci u susret.
- Čuli ste: gotovo izgubih oca i brata. Strašno je to. Pa i izopćili su ga. Recite: je li to pravedno, smije li Kaptol u ime Boga izopćiti čovjeka iz crkve?
- Kad bi svi njihovi čini bili doista u ime božje, onda bi Bog davno prestao biti Bog.
- Kažu da će čitavo Turopolje izopćiti ako plemići ne izruče Kaptolu desetinu. Strašno je sad u Turopolju. Brandenburg nas bije mačem, a oni na Kaptolu izopćenjem.
- Pa to je naravno. Jednaki su oni. Razlika između velikaša i Kaptola samo je u tome što visoko plemstvo ima samo svjetovne kmetove, a Kaptol još i duhovne.
- Duhovne?
- Da. To su oni jadni mali popovi koji treba da robuju i dušom i tijelom onima s crvenim pojasevima.
- Otkud vi to znate?
- Jer sam i ja takav jadni njihov kmet.
- Djevojka ga čvrsto pogleda.
- To mi nikad niste rekli?
On spusti oči pa odgovori:
- Niste me nikad pitali tko sam i što sam.
- Da. Nisam vas pitala, ali donijeli su vas u naš dvorac u građanskom odijelu, pa kako bih slutila. A ni Divljan ni vi ne rekoste da se poznajete.
- On me tako molio.
- Da, shvaćam, zbog Manduše.
- Ali jučer prije nego što je otišao saopćio mi je što se zbilo između njega i Živka, pa tako danas već mogu govoriti o svemu i o sebi.
- Čudno! - Za ovo vrijeme što ste bolovali mnogo smo pričali, ali vaše su misli više misli učenog čovjeka negoli popa.
On uzdahne i pogleda joj duboko u oči.
- Moja mati, zagorska plemkinja, dade me u popove. Ljubio sam nauku. Ona bijaše sva moja naslada. U njoj sam tražio sreću života. Zapopio sam se u čvrstoj vjeri da ću svoj život posvetiti samo učenju neukog puka. Učio sam ga poštenom životu, da bude prema sebi strog, prema drugima blag. Govorio sam mu da smo svi jednako ljudi i nitko o sebi ne može reći da je pravedan i savršen. Ali mi s Kaptola poslaše ukor, jer da moja nauka oskvrnjuje vjeru naroda u svetost svećenika. Puk mora vjerovati da je sve ono što veli, radi i čini pop savršeno, sveto, istinito. I prozvaše me u Zagreb da im budem na oku. Progonili su me sve dotle dok me jednog dana ne osudiše na zatvor. Nisam sposoban da budem mučenik i pobjegoh. Putem sam nabavio građansko odijelo i zaputio se u Turopolje gdje imam prijatelja župnika, glagoljaša. Pošao sam šumom da ne sretnem ljude i sklonem se u kapelicu sv. Barbare da dočekam dan. Najednom čujem lovački rog. Izađem i prisluhnem, kad pored mene preleti nago žensko stvorenje.
Dodola obori oči.
“Netko je progoni” - pomislim ja i nešto me ponuka da idem za njom. Odlučim da je sklonem u crkvu. I dostignem je, a dalje znate što je bilo. Zaskočili su nas Lukavčani. Imao sam uza se kuburu da se branim protiv šumskih zvijeri i njome se poslužih u našu obranu. Ali promaših. Kad sam se probudio iz nesvijesti, nada mnom lice što sam ga vidio u šumi. I kad god se probudim, vidim ono isto lice i čujem onaj isti anđeoski glas. Ležao sam bespomoćan i živio samo u čekanju kad će se pojaviti ona, u bjelini, s vedrim smiješkom i toplim glasom koji mi je zvučio poput pobožnog zvona. I ona je dolazila svaki dan i sjedila kraj mene sate i pričala. Nikad u životu nisam proživio sretnije časove dok sam lebdio u ovoj sobi između života i smrti. Nisam mislio ni na što, izgubio se u ljepoti časova. I tako sam šutio o sebi, o svom zvanju, o svemu i radovao se kad me niste za to pitali. Htio sam da tu sreću ispijem nepomućenu sudbinom mojega života.
Moje zdravlje probudi me iz te sreće. I, evo, treba da vam zahvalim. Za njegu i dobrotu mogu zahvaliti, ali za časove sreće ne bih mogao zahvaliti ni da se deset puta vratim na zemlju. Bio je san koji ste mi dali vi. Sutra u zoru ostavit ću ovu kuću.
- Zašto tako brzo? - upita Dodola koja ga je slušala oborenih očiju. Visoko plemenito mladićevo čelo naboralo se, gledao je čas u pod, a onda opet podigao oči i neobično odgovorio:
- Moram!
Dodola časak šuti, a onda se najednom digne.
- Vi odlazite? - upita je on teško razočaran.
Ona ga samo pogleda i odvrati:
- Zove me posao pa moram.
Njezina odjeća zašušti i za njom se zatvoriše vrata.
Mirša spusti glavu i sklopi oči da mu zvuk njezinih riječi što duže ostane u duši. U glavi mu sijevnuše misli kao munje posred tame.
- Je li to drhtao njezin glas, ili je bio odjek moga glasa? Zar je to u njezinim očima bila suza, ili sam u njima vidio svoju suzu? Je li moguće da ona...
Od bolesti oslabljeno tijelo klone u naslonjač. Glava mu padne na grudi. Ali duša mu se razbudila u svojoj mladoj snazi, poput orla što bi htio poletjeti k suncu.

A Dodola uđe u sobu u kojoj je još uvijek sjedila Manduša i razmišljala što li se to s njom zbilo i zašto je tako naglo otišla. Nosila je u ruci srebrnu posudicu sa svojih trinaest vitezova i htjela ih baciti u kamin.
- Rekla si da se svaki dan baca po jedna kuglica? - upita Manduša.
- Da, ali čemu to? Ionako je uzalud. Neće mi izići onaj kojeg želim.
- Kako to?
- Nikad mu ne mogu postati žena.
- Zašto ne?
- Ima zapreka duboka kao more.
Manduša zadršće pa upita:
- Jer je već vjenčan? Sa mnom je vjenčan, je li?
- S tobom? Što to buncaš, djevojko?
- Ti ljubiš Divljana.
- Kakva luda misao. Divljana vrlo volim, ali ljubav, to je drugo.
- Zar on ne ljubi tebe?
- Mene? Nije mu ni na kraj pameti - rastreseno će Dodola, a da nije ni gledala Mandušu ni opazila kako joj se lice neobično razvedrilo.
- Pa koga ti je ono jučer napisao na papiru? - opet će Manduša.
- Da, zbilja. Koga je to napisao? Zaista ne slutim. Ostavit ću kuglice. Običaj se ne smije povrijediti. Neka sv. Lucija odluči da vidimo koga će mi dosuditi.

Manduša je brzo ostavi i pođe u svoju sobu. Na hodniku sretne Porču. Znala je da će tokom dana poći u Jablanovac pa ga zamoli da Divljanu ponese pismo. On izjavi da je pripravan, a djevojka pobrza u sobu, uzme papir i crnilo. Iglica ju je na Griču dobro naučio baratati perom. Sreća što je snađe kad je čula da Dodola ne ljubi Divljana ni on nju, u prvi ju je čas tako razbudila da su joj riječi padale na papir ne razmišljajući ni časka. Brzo svrši pismo, izađe u hodnik i predade ga Porči.
Podvečer izišao je Divljanov četovođa iz dvorca. Lukavčana više nije bilo. Kad su vidjeli da je Divljan navalio s Rakarima i razbio Lukavčane kod općine, povukoše stražu i tako je Porča mogao mirno otići.
Stigavši u Jablanovac, bilo je već kasno. Svi su spavali, samo su straže čuvale ulaz u dvorac. Propustivši ga pođe mladić u sobu. U ruci mu je Mandušino pismo. Okretao ga je i mislio pa opet okretao, a najzad ga otvori. Bilo je u njemu samo nekoliko redaka:

“Dragi Divljane! Tvoje pismo rastužilo me. Neću da pođem za Živka. Srce mi ne da. Ono voli drugoga. Moja sreća ne dolazi od Živka. Bila bih sretna samo kad bi Ti ostavio Rakare. Ako Ti nisam mrska, dođi sutra, vrati Živku riječ što si mu je dao u moje ime, a ja ću poći s tobom na kraj svijeta zauvijek.
Manduša”

Porčino se čelo namrštilo.
“Eto, dobro sam slutio. Mami ga od nas. On je ljubi, odmamit će ga. Prelijepa je da ne bi…”
Izvana su se čuli koraci a Porča hitro spremi pismo. Jedva ga je sakrio kad uđe Divljan još napola snen.
- Probudio sam se i čuo da dolaziš - reče on. - Danas smo krvavo potukli Lukavčane.
- Čuo sam.
- A što je novo kod Pogledićevih?
- Ništa. Veseli su što izniješe živu glavu.
- Divljan pođe po sobi.
- Nisu mi ništa poručili?
- Ništa.
- A vidio si Mandušu?
- Vidio sam je.
- Je li vesela?
- Vesela i vedra. Takve je ne vidjeh.
Opet je Divljan prošao po sobi.
- Razvest ću se s njom, znaš da mi nije bila žena. Živko je uzima.
Mladi čovjek pratio je svojim pogledom svaki Divljanov pokret.
- To je prava sreća za tebe. Sad barem nemaš brige s njom.
- Da.
Pri tom Divljan odvrati oči od svog druga kao da je htio nešto sakriti i upita:
- Je li mi štogod poručila?
Trenutak je Porča oklijevao, a onda odgovori ravnodušno:
- Ne. Nije imala kad. Zaokupio ju je mladi Pogledić.
- Da, dobar je mladić i lijep pa nije čudo ako joj se sviđa.
Nakon kratke šutnje opet će Divljan glasom kao da govori sebi:
- Bolje je tako. Sad živim samo za ono što ima doći. - I ostavi svoga druga ne rekavši više ni riječi.
“Omamila ga je ljubav kao vino” - pomisli Porča. “Vidim kako ga grize srce. Kad bih mu dao pismo, ne znam bi li do sutra izdržao s nama. Ne, neću mu ga dati!”
I on ga spremi duboko u džep svoje surke…

**** "
Marija Jurić Zagorka, Kći Lotršćaka

image host image host image host image host image host image host

"Kula Lotrščak jedan je od simbola Zagreba. Nalazi se na Gradecu, uz nekadašnja mala gradska vrata Dverce na Strossmayerovom šetalištu. Uz Kamenita vrata i Popov toranj smatra se do danas najbolje sačuvanim objektom gradskog obrambenog sustava. Lotrščak se isprva zvao kula od Dverca, ali od 1646. kada je u njemu smješteno zvono (lat. campana latrunculorum - zvono pljačkašâ, razbojnikâ, ili iskrivljeno starozagrebački »lotrijašâ«) počeo se zvati Lotrščakom.
Kula po svom četvorinastom tlocrtu, po strukturi zidova i po proporcijama romanički je fortifikacijski objekt koji se nakon svoje obrambene funkcije prilagođavao potrebama raznih vremena. Svoj današnji izgled dobila je u 19. stoljeću nakon pregradnji koje je izveo arhitekt Kuno Waidmann. Kula je visoka 19 metara, krovište pet, kupola šest, ukupno 30 metara.
U Kuli je smješten Grički top, koji svakog dana pucnjem označava podne. Na vrhu se nalazi kupola s vidikovcem." (Wiki)
moje fotografije (studeni 2024)
image host image host

Santa Maria, Santa Lucia


SANTA MARIA DELLA SALUTE

Oprosti, majko sveta, oprosti,
što naših gora požalih bor,
na kom se, ustuk svakoje zlosti,
blaženoj tebi podiže dvor;
prezri, nebesnice, vrelo milosti,
što ti zemaljski sagreši stvor:
Kajan ti ljubim prečiste skute,
Santa Maria della Salute.

Zar nije lepše nosit lepotu,
svodova tvojih postati stub,
nego grejući svetsku grehotu
u pepo spalit srce i lub;
tonut o brodu, trnut u plotu,
đavolu jelu a vragu dub?
Zar nije lepše vekovat u te,
Santa Maria della Salute?

Oprosti, majko, mnogo sam strad'o,
mnoge sam grehe pokajo ja;
sve što je srce snivalo mlado,
sve je to jave slomio ma';
za čim sam čezno, čemu se nado,
sve je to davno pepo i pra',
na ugod živu pakosti žute,
Santa Maria della Salute.

Trovalo me je podmuklo, gnjilo,
al' opet neću nikoga klet;
šta god je muke na mene bilo,
da nikog za to ne krivi svet:
Jer, što je duši lomilo krilo,
te joj u jeku dušilo let,
sve je to s ove glave, sa lude,
Santa Maria della Salute!

Tad moja vila preda me granu,
lepše je ovaj ne vide vid;
iz crnog mraka divna mi svanu,
k'o pesma slavlja u zorin svit;
svaku mi mahom zaleči ranu,
al' težoj rani nastade brid:
Što ću od milja, od muke ljute,
Santa Maria della Salute?

Ona me glednu. U dušu svesnu
nikad još takav ne sinu gled;
tim bi, što iz tog pogleda kresnu,
svih vasiona stopila led,
sve mi to nudi za čim god čeznu',
jade pa slade, čemer pa med,
svu svoju dušu, sve svoje žude,
– svu večnost za te, divni trenute! -
Santa Maria della Salute.

Zar meni jadnom sva ta divota?
Zar meni blago toliko sve?
Zar meni starom, na dnu života,
ta zlatna voćka što sad tek zre?
Oh, slatka voćko tantalska roda,
što nisi meni sazrela pre?
Oprosti moje grešne zalute,
Santa Maria della Salute.

Dve se u meni pobiše sile,
mozak i srce, pamet i slast,
dugo su bojak strahovit bile,
k'o besni oluj i stari hrast;
napokon sile sustaše mile,
vijugav mozak održa vlast,
razlog i zapon pameti hude,
Santa Maria della Salute.

Pamet me stegnu, ja srce stisnu',
utekoh mudro od sreće, lud,
utekoh od nje – a ona svisnu.
Pomrča sunce, večita stud,
gasnuše zvezde, raj u plač briznu,
smak sveta nasta i strašni sud -
O, svetski slome, o, strašni sude,
Santa Maria della Salute!

U srcu slomljen, zbunjen u glavi,
spomen je njezin sveti mi hram,
kad mi se ona odonud javi,
k'o da se Bog mi pojavi sam:
U duši bola led mi se kravi,
kroz nju sad vidim, od nje sve znam
zašto se mudrački mozgovi mute,
Santa Maria della Salute.

Dođe mi u snu. Ne kad je zove
silnih mi želja navreli roj,
ona mi dođe kad njojzi gove,
tajne su sile sluškinje njoj.
Navek su sa njom pojave nove,
zemnih milina nebeski kroj.
Tako mi do nje prostire pute,
Santa Maria della Salute.

U nas je sve k'o u muža i žene,
samo što nije briga i rad,
sve su miline, al' nežežene,
strast nam se bliži u rajski hlad;
starija ona sad je od mene,
tamo ću biti dosta joj mlad,
gde svih vremena razlike ćute,
Santa Maria della Salute.

A naša deca pesme su moje,
tih sastanaka večiti trag,
to se ne piše, to se ne poje,
samo što dušom probije zrak.
To razumemo samo nas dvoje,
to je u raju prinovak drag,
to tek u zanosu proroci slute,
Santa Maria della Salute.

A kad mi dođe da prsne glava
o tog života hridovit kraj,
najlepši san mi postaće java,
moj ropac njeno: "Evo me, naj!"
Iz ništavila u slavu slava,
iz beznjenice u raj, u raj!
U raj, u raj, u njezin zagrljaj!
Sve će se želje tu da probude,
dušine žice sve da progude,
zadivićemo svetske kolute,
bogove silne, kamoli ljude,
zvezdama ćemo pomerit pute,
suncima zasut seljenske stude,
da u sve kute zore zarude,
da od miline dusi polude,
Santa Maria della Salute.

Laza Kostić

PARFEM

01 ožujak 2025

Njezina je kosica danas mirisala na proljetni buketić, na ljubice, đurđice, zumbule i jorgovane, na pupoljke božura i mlade maslačke, na baršunasti dah maćuhica i modre šumske potočnice i zvončiće, na cvjetove gardenija i grane jasmina, na ljubičaste glavice davno zaboravljenih ciklama. Udisala sam taj predivan miris i pitala ju je li to parfem ili šampon za kosu. Često sam si iz Oriflame kataloga naručivala cvjetne parfeme iz dječjih kolekcija, jedan u ružičastoj bočici s naslikanom princezom iz Frozen sa slatkim mirisom gardenije sam obožavala. Još je imao i šljokice i bacao me uvijek u zemlju Nedođiju, gdje djeca, vile i vilenjaci doživljavaju avanturu za avanturom a Petar i Wendy lete visoko nad usnulim gradovima. I Margarita je tako letjela s majstorom, kroz olujne noćne oblake, ali njih dozivam otrovnijim parfemima.

image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image hostimage hostimage hostimage host image host image host image host image host image host image host image host

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.