ISKONSKI PAG

nedjelja, 28.06.2020.

SVETI ANTE I AMERIČKI VELEPOSLANIK






Trinaestog ovoga mjeseca je proslavljen blagdan svetog Ante Padovanskog. Za ovog sveca vežu nas najviše molitve, procesije i bijeli ljiljani koji simboliziraju ovog sveca. Od demokratskih promjena do danas i u Pagu se slavi sveti Ante i njegov kip se u procesiji donosi iz kapele na Prosiki u Velu crkvu u Pagu. Više o blagdanu sam napisao u postu od 13. lipnja 2015. tako da se neću više osvrtati na sam blagdan.



Kapelu svetog Ante Padovanskog, podignuli su 1903. godine iseljeni Pažani najviše iz SAD-a. Zbog nepovoljnih gospodarskih prilika veliki broj Pažana iselio se početkom XX. Stoljeća osim SAD-a, još u Kanadu i Australiju. Po popisu stanovnika iz 1921. godine grad Pag brojao je 3739 stanovnika, da bi ta brojka 1981. godine iznosila 2295. Za grad kao što je Pag je to veliki pad broja stanovnika.

Kakve veze sveti Ante ima sa američkim veleposlanikom?
Svi paški mediji i ne samo paški prenijeli su vijest kako je Veleposlanik SAD-a u Hrvatskoj W. Robert Kohorst sa suprugom posjetio grad Pag u pratnji župana Zadrske županije Božidara Longina, a domaćini su mu bili gradonačelnik Grada Paga Ante Fabijanić, predsjednica Gradskog vijeća Grada Paga Jasna Magaš, direktorica Turističke zajednice grada Paga Vesna Karavanić te načelnik Općine Povljana, Ivo Pogorilić.

(foto: izvor Internet)

Domaćini su veleposlanika Kohorsta upoznali s bogatom poviješću grada Paga i kulturno povijesnim spomenicima. Veleposlanik je posjetio Galeriju paške čipke gdje ga je predsjednica Društva paških čipkarica „Frane Budak“ Neda Oros, upoznala s mnogim zanimljivim pojedinostima o jedinstvenoj paškoj čipki, kulturnom blagu Paga koje je zaštićeno pri UNESCO-u.

(foto:izvor Internet)

Poseban dojam na veleposlanika Kohorsta je ostavio posjet Benediktinskom samostanu sv. Margarite gdje ga je dočekala časna majka Ana Benedikta koja ga je provela kroz postav izložbe crkvene umjetnosti i zbirki paške čipke. Pozornost veleposlanika Kohorsta izazvala je relikvija Svetog Trna, autentičan Trn s Kristove krune.
Veleposlanik je pokazo veliko zanimanje i zahvalio na srdačnoj dobrodošlici.
Domaćini su trebali odraditi još jednu gestu i na odlasku veleposlanika odvesti do kapele svetog Ante na Prosiku i pokazati mu kako su iseljeni Pažani u Americi prikupili sredstva i 1903. godine podigli ovu kapelu u čast svetom Anti.
Na pročelju kapele postavljena je spomen ploča na kojoj piše: „Ovaj skromni spomenik na čast sv. Anti Paduanskomu podigoše Pažki težaci i radnici u Sjevernoj Americi godine 1903.“

Kako se kapela nalazi na dijelu koji se naziva Prosika, mjestu koji sječe pašku valu na gornju i doljnu stranu. Doljnja strana je više izložena jakim naletima bure koja nanosi velike količine soli koja je dosta nagrizla kamen u kapeli.



Trebalo bi što prije krenuti u sanaciju oštećenja kako na vanjskim dijelovima tako još više na unutrašnjosti, posebno na pločama na kojima se nalaze imena onih koji su donirali za izgradnju kapele, tako i kamena koji je dosta u raspadajućoj situaciji. Imena i prezimena na pločama mogu biti poticaj mladim istraživačima za pisanje paške povijesti.
Trajnost je mjerilo sposobnosti prirodnog kamena da traje i da zadrži svoje osnovne i posebne osobine izgleda, čvrstoće i otpornosti prema raspadanju. Vrijeme kroz koje kamen može zadržati svoje urođene osobine ovisi o okolišu i mjestu ugradnje.
Oltar u čijoj je niši postavljen kip sv.Antuna Padovanskog s Djetetom Isusom u naručju i biblijom u ruci, također vapi za sanacijom. Ovo je ujedno jedan od rijetkih kipova svetog Ante koji umjesto cvijeta ljiljana koji ga na poseban način simbolizira, drži bibliju.


Da su domaćini pokazali ovu kapelu američkom veleposlaniku Kohorstu, možda bi to bio poticaj da se sustavno krene u obnovu ove kapele i da Pažani iseljeni u Americi budu zalog te pomoći.

28.06.2020. u 12:20 • 0 KomentaraPrint#

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.



< lipanj, 2020 >
P U S Č P S N
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Listopad 2020 (2)
Rujan 2020 (3)
Kolovoz 2020 (3)
Srpanj 2020 (2)
Lipanj 2020 (4)
Svibanj 2020 (6)
Travanj 2020 (3)
Ožujak 2020 (5)
Veljača 2020 (4)
Siječanj 2020 (4)
Prosinac 2019 (5)
Studeni 2019 (4)
Listopad 2019 (4)
Rujan 2019 (4)
Kolovoz 2019 (4)
Srpanj 2019 (3)
Lipanj 2019 (6)
Svibanj 2019 (6)
Travanj 2019 (6)
Ožujak 2019 (7)
Veljača 2019 (7)
Siječanj 2019 (7)
Prosinac 2018 (6)
Studeni 2018 (5)
Listopad 2018 (3)
Rujan 2018 (6)
Kolovoz 2018 (5)
Srpanj 2018 (10)
Lipanj 2018 (6)
Svibanj 2018 (4)
Travanj 2018 (4)
Ožujak 2018 (7)
Veljača 2018 (6)
Siječanj 2018 (5)
Prosinac 2017 (5)
Studeni 2017 (7)
Listopad 2017 (6)
Rujan 2017 (5)
Kolovoz 2017 (5)
Srpanj 2017 (9)
Lipanj 2017 (6)
Svibanj 2017 (7)
Travanj 2017 (5)
Ožujak 2017 (4)
Veljača 2017 (7)
Siječanj 2017 (6)
Prosinac 2016 (6)
Studeni 2016 (4)

Opis bloga

Ovaj Blog isključivo će se baviti Gradom Pagom, njegovim govorom, ljudima i običajima.

Najvećim dijelom, fotografije na blogu, moje su autorsko djelo.

Fotovremeplovom - "PAG - ISTO, A DRUGAČIJE"
prikazujem usporednicu svojih fotografija nekada i danas.

DA SE NE ZABORAVI

Želja da zabilježim riječi koje se upotrebljavaju u svakodnevnoj komunikaciji u mom Pagu motiviralo me da se fotografijom - fotogovorom izrazim, sjetim i "DA SE NE ZABORAVI", a što je najvažnije sačuva jezik koji je posljednjih desetljeća toliko ugrožen.
Preko ovih riječi želja mi je potaknuti druge, poglavito one starije Pažane da mlađe naraštaje podučavaju svojem jeziku kako bi time mogli razmišljati o podrijetlu Pažana.
Davajući time važanosti starog paškog govora ne treba shvatiti kao omalovažavanje značaja i uloge književnog standardnog jezika. Bez književnog jezika nebi bilo ni nacije, ali ne treba raditi dileme dali književni ili mjesni govor, nego afirmaciju jednog i drugog kao bogastvo jedne lokalne sredine.


"SLIKOVNI RJEČNIK"

1.LOKVA
2.GUŠTERNA
3.DOMIJANA
4.UŽAL ili GROP
5.ZIKVA
6.TRGATVA
7.KJUKA
8.CIMITAR
9.MAŽININ
10.LESA
11.KOMIN i NAPA
12.LUMBRELA
13.AFITANCA
14.TORKUL
15.PEMEDEVOR ili POMIDOR
16.ŽMUJ(L)
17.ŠTERIKA
18.ŠUFERIN
19.LUMACA
20.LUMIN
21.SUKVICA
22.BULAMAN
23.ŠPAHER
24.LEROJ
25.BOTUN
26.KABAN
27.BARJAK / BANDIRA
28.SALBUN
29.ANGURJA
30.ULICA
31.PEŠKARIJA
32.FRITE - FRITULE
33.ŠANTUL
34.CIVERA
35.FUNTANA
36.DIDE
37.GALOPER-GAROFUL (KALOPER)
38.VALIŽA
39.BRIMENICE
40.BERTVOLIN ili BRITVULIN
41.FERŠE
42.BUL



Posljednje vrijeme često imamo priliku čitati o slavnim i poznatim ljudima iz određenih hrvatskih regija. Tako su i hrvatski otoci dali puno zaslužnih Hrvata koji su obilježili povijest Hrvatske.
Slobodan Prosper Novak napisao je knjigu: "101 Dalmatinac i poneki Vlaj" za koju autor navodi, da je iz nostalgije i znatiželje napisao ovo djelo.
Moj interes prema ovom djelu bio je, da li je gospodin Novak našao kojeg Pažanina koji bi bio zaslužan da bude uvršten među svim tim Dalmatinskim velikanima.
Pažanin Bartol Kašić, pisac prve gramatike hrvatskog jezika, zaslužio je da bude prikazan u tom djelu.
Ova ideja Slobodana Prospera Novaka, bila je poticaj pronaći 101 Pažanina koji zaslužuju biti predstavljeni javnosti svime onime po čemu su posebno bili prepoznatljivi.
Biti će predstavljeni svi oni koji su rođeni u gradu Pagu ili koji su po roditeljima Pažani, a zaslužuju da budu dostojno prezentirani.


101 PAŽANIN


1. KAŠIĆ BARTOL
2. GRUBONIĆ PETAR
3. MATASOVIĆ VID
4. MRŠIĆ IVAN
5. TUTNIĆ IVAN
6. MIŠOLIĆ BENEDIKT
7. PALČIĆ ANTUN
8. CAPPO ANTE
9. RAKAMARIĆ FRANE PETAR
10. TRASONICO PETAR
11. SLOVINJA IVAN
12. RUIĆ MARKO LAURO
13. FABIJANIĆ DONAT
14. MEŠTROVIĆ ŠIME
15. BULJETA STJEPAN
16. PORTADA NIKOLA
17. VALENTIĆ IVAN
18. MIŠOLIĆ JURAJ
19. NAGY JOSIP
20. RUMORA PETAR
21. KAŠIĆ IVAN
22. KARAVANIĆ BLAŽ
23. MIRKOVIĆ IVAN
24. PORTADA NIKOLA-kan.
25. BUDAK FRANE
26. BUJAS ŽELJKO
27. BENZIA ANTE
28. ŠMIT LJUBINKO
29. VIDOLIN FRANE
30. FESTINI ANTE-MADONA
31. VALENTIĆ NIKOLA
32. CRLJENKO JOSIP
33. KUSTIĆ ŽIVKO ANTE
34. TIČIĆ IVAN
35. KAURLOTO STJEPAN
36. PORTADA LOVRO
37. PARO GEORGIJ
38. RAKAMARIĆ IVAN
39. STJEPAN SABALIĆ