ISKONSKI PAG

subota, 19.06.2021.

Mons. DRAŽEN KUTLEŠA ZAREDIO PAŽANINA STIPU BREKU ZA SVEĆENIKA




Čemu služe mediji i koja je uloga novinara u današnjem svijetu, pitanje je na koje bi se moglo dati različite odgovore.


Poznati hrvatski novinar Inoslav Bešker navodi da je novinska informacija kao medij sredstvo javnog komuniciranja, pa se može reći da su mediji tehnički način prezentiranja informacija.
Grad Pag posjeduje tehnički medij koji se zove Radio Pag čija uloga bi trebala biti donošenje vijesti koje su vezane za grad Pag, sve što se u gradu zbiva, pa onda i šire na cijeli otok. Tko je malo više involviran u tehničke medije ili koji barem pokazuje interes za njih siguran sam da ne čita samo Radio Pag. Vjerujem da prati i druge medije koji su po sličnosti u rangu s Radiom Pagom kao što je recimo: „Glas otoka“, Morski HR, ili medije koje pratim kao lokalne programe „Radio Korzo“, „Primorski radio“, „Ri prsten“ i da dalje ne nabrajam.

Ni najmanje nemam namjeru miješati se u uređivačku politiku Radio Paga niti im pametovati kako će djelovati, ja bih samo volio da vijesti iz grada Paga i one koje su vezane za grad Pag i otok, najprije pročitam na web stranici Radio Paga.

Vijest o kojoj ću napisati post objavila je na IKA (Informativa Katolička Agencija) 13.srpnja, a ista vijest donesena je i na službenoj stranici Porečko i Pulske biskupije. Čekao sam tjedan dana da vidim hoće li se ta vijest moći pročitati i na spomenutom mediju, ali nisam uspio dočekati. Osim nekoliko obavijesti na Facebook profilima nekolicine Pažana koje pratim, paški mediji su šutjeli.

Vijest na spomenutim medija je glasila: „Rafael Villergas Castano iz Španjolske, Mateus Babinski de Almeida iz Brazila, te Jurica Vekić i Stipe Breko iz Hrvatske novi su svećenici koje je u subotu 12. lipnja u pulskoj katedrali zaredio apostolski upravitelj Porečke i Pulske biskupije mons. dr. Dražen Kutleša.“

Na kraju napisane vijesti predstavljeni su novi zaređeni svećenici, pa je između ostalog predstavljen novi svećenik koji za grad Pag ima i te kako značenje.


Stipe Breko, rođen je 23. travnja 1984. godine u Zadru od oca Ivice i majke Jelice. Kršten je u župi Uznesenja Blažene Djevice Marije u Pagu 17. prosinca 1985. godine, a krizman 18. travnja 1999. godine.
Osnovnu školu pohađa u Pagu, a srednju Tehničku školu u Zadru. Studij elektrotehnike upisuje 2002. godine u Splitu na kojem je diplomirao 2011. godine. Nakon diplome radio je u osnovnoj školi u Pagu.
Međutim, 2013. godine postaje član zajednice Omnia Deo i prolazi dvogodišnju formaciju zajednice.
Osjetivši poziv na prezbiterat, 2015. godine ulazi u kolegij sv. Josipa na Jordanovcu (Zagreb), gdje prolazi bogoslovsku formaciju. Iste godine upisuje Filozofsko-teološki studij Družbe Isusove u Zagrebu, gdje je diplomirao 2020. godine. Red đakonata primio je 28 studenog 2020. u pulskoj katedrali po rukama nadbiskupa mons. dr. Dražena Kutleše.

Mladu misu proslavit će 22. kolovoza 2021. na Pagu.

Ova vijest me je obradovala poradi toga što je Stipe rođen na isti dan kada i moja kći Tamara koja je bila njegova prijateljica, istomišljenica u ludovanjima paškog karnevala, poglavito ljetnog.

Pamtim iz tih dana tog vedrog nadasve duhovitog momka koji se cijeli davao paškom karnevalu, koji je tradiciju svjedočio na način kako svi mladi Pažani iskazujući ljubav prema svome gradu i njegovim tradicijama.
Kada mi je majka priopćila vijest: „znaš da ti recen, Stipe Breko je poša za popa“, najprije me ta vijest malo zatekla kako bih razumio da je Božji poziv jači od bilo koje dogme i običaja, a potom i razveselila da Pag više neće morati čekati desetljeća da ponovno ima mladomisnika.

Stoga ovim putem želim puno sreće i životne radosti Stipi na njegovom svećeničkom putu a Pažani i građani grada Paga nisu trebali čekati kao pokojni Živko Kustić šest desetljeća da grad Pag ponovno dobije svećenika.

Dario Tičić svoju mladu misu je slavio 9.srpnja 2000.godine.
Narod se uvijek radovao mladomisnicima kako bi bili dobri svećenici i da ustraju na tom putu. U crkvi zajedno živimo i rastemo na čvrstim temeljima vjere. Vjerujem da će moja majka biti u crkvenom zboru koja će pjevanjem predvoditi misno slavlje Stipa Breke.

(fotografije: 4,5,6 izvor screenshot porečke i pulske biskupije)

19.06.2021. u 19:07 • 0 KomentaraPrint#

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.



< lipanj, 2021 >
P U S Č P S N
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Kolovoz 2023 (1)
Srpanj 2023 (2)
Lipanj 2023 (1)
Svibanj 2023 (2)
Travanj 2023 (1)
Ožujak 2023 (3)
Veljača 2023 (2)
Siječanj 2023 (3)
Prosinac 2022 (3)
Studeni 2022 (2)
Listopad 2022 (3)
Rujan 2022 (1)
Kolovoz 2022 (1)
Srpanj 2022 (2)
Lipanj 2022 (2)
Svibanj 2022 (2)
Travanj 2022 (1)
Ožujak 2022 (4)
Veljača 2022 (3)
Siječanj 2022 (2)
Prosinac 2021 (2)
Studeni 2021 (1)
Listopad 2021 (5)
Rujan 2021 (4)
Kolovoz 2021 (4)
Srpanj 2021 (2)
Lipanj 2021 (3)
Svibanj 2021 (4)
Travanj 2021 (3)
Ožujak 2021 (5)
Veljača 2021 (3)
Siječanj 2021 (5)
Prosinac 2020 (4)
Studeni 2020 (4)
Listopad 2020 (3)
Rujan 2020 (3)
Kolovoz 2020 (3)
Srpanj 2020 (2)
Lipanj 2020 (4)
Svibanj 2020 (6)
Travanj 2020 (3)
Ožujak 2020 (5)
Veljača 2020 (4)
Siječanj 2020 (4)
Prosinac 2019 (5)
Studeni 2019 (4)
Listopad 2019 (4)
Rujan 2019 (4)

Opis bloga

Ovaj Blog isključivo će se baviti Gradom Pagom, njegovim govorom, ljudima i običajima.

Najvećim dijelom, fotografije na blogu, moje su autorsko djelo.

Fotovremeplovom - "PAG - ISTO, A DRUGAČIJE"
prikazujem usporednicu svojih fotografija nekada i danas.

DA SE NE ZABORAVI

Želja da zabilježim riječi koje se upotrebljavaju u svakodnevnoj komunikaciji u mom Pagu motiviralo me da se fotografijom - fotogovorom izrazim, sjetim i "DA SE NE ZABORAVI", a što je najvažnije sačuva jezik koji je posljednjih desetljeća toliko ugrožen.
Preko ovih riječi želja mi je potaknuti druge, poglavito one starije Pažane da mlađe naraštaje podučavaju svojem jeziku kako bi time mogli razmišljati o podrijetlu Pažana.
Davajući time važanosti starog paškog govora ne treba shvatiti kao omalovažavanje značaja i uloge književnog standardnog jezika. Bez književnog jezika ne bi bilo ni nacije, ali ne treba raditi dileme da li književni ili mjesni govor, nego afirmaciju jednog i drugog kao bogastvo jedne lokalne sredine.

Svega ca je bilo sada više nica. Ma vavik ostaje starinsko nan "CA". Kad nas je mat zvala dok smo bili dica, brižna je pitala: "je nan triba ca?". Rivon i pijacon zvoni poput zvonca najslaja nan ric materinsko "CA". Nikomu ne dajmo da se u nju paca i da ki povridi domaće nan "CA". I u tujen svitu di ki štrapaca nek ne zaboravi naša paško "CA".

"SLIKOVNI RJEČNIK"

1.LOKVA
2.GUŠTERNA
3.DOMIJANA
4.UŽAL ili GROP
5.ZIKVA
6.TRGATVA
7.KJUKA
8.CIMITAR
9.MAŽININ
10.LESA
11.KOMIN i NAPA
12.LUMBRELA
13.AFITANCA
14.TORKUL
15.PEMEDEVOR ili POMIDOR
16.ŽMUJ(L)
17.ŠTERIKA
18.ŠUFERIN
19.LUMACA
20.LUMIN
21.SUKVICA
22.BULAMAN
23.ŠPAHER
24.LEROJ
25.BOTUN
26.KABAN
27.BARJAK / BANDIRA
28.SALBUN
29.ANGURJA
30.ULICA
31.PEŠKARIJA
32.FRITE - FRITULE
33.ŠANTUL
34.CIVERA
35.FUNTANA
36.DIDE
37.GALOPER-GAROFUL (KALOPER)
38.VALIŽA
39.BRIMENICE
40.BERTVOLIN ili BRITVULIN
41.FERŠE
42.BUL
43.MULTA
44.ŠJALPA
45.CIMAT (SE)
46.BOKET(IĆ)
47.PAJPA
48.STAĆICA
49.TORKUL drugi del
50.FACOL - FACOLIĆ
51.GALETICA
52.CRIŠNJA



Posljednje vrijeme često imamo priliku čitati o slavnim i poznatim ljudima iz određenih hrvatskih regija. Tako su i hrvatski otoci dali puno zaslužnih Hrvata koji su obilježili povijest Hrvatske.
Slobodan Prosper Novak napisao je knjigu: "101 Dalmatinac i poneki Vlaj" za koju autor navodi, da je iz nostalgije i znatiželje napisao ovo djelo.
Moj interes prema ovom djelu bio je, da li je gospodin Novak našao kojeg Pažanina koji bi bio zaslužan da bude uvršten među svim tim Dalmatinskim velikanima.
Pažanin Bartol Kašić, pisac prve gramatike hrvatskog jezika, zaslužio je da bude prikazan u tom djelu.
Ova ideja Slobodana Prospera Novaka, bila je poticaj pronaći 101 Pažanina koji zaslužuju biti predstavljeni javnosti svime onime po čemu su posebno bili prepoznatljivi.
Biti će predstavljeni svi oni koji su rođeni u gradu Pagu ili koji su po roditeljima Pažani, a zaslužuju da budu dostojno prezentirani.


101 PAŽANIN


1. KAŠIĆ BARTOL
2. GRUBONIĆ PETAR
3. MATASOVIĆ VID
4. MRŠIĆ IVAN
5. TUTNIĆ IVAN
6. MIŠOLIĆ BENEDIKT
7. PALČIĆ ANTUN
8. CAPPO ANTE
9. RAKAMARIĆ FRANE PETAR
10. TRASONICO PETAR
11. SLOVINJA IVAN
12. RUIĆ MARKO LAURO
13. FABIJANIĆ DONAT
14. MEŠTROVIĆ ŠIME
15. BULJETA STJEPAN
16. PORTADA NIKOLA
17. VALENTIĆ IVAN
18. MIŠOLIĆ JURAJ
19. NAGY JOSIP
20. RUMORA PETAR
21. KAŠIĆ IVAN
22. KARAVANIĆ BLAŽ
23. MIRKOVIĆ IVAN
24. PORTADA NIKOLA-kan.
25. BUDAK FRANE
26. BUJAS ŽELJKO
27. BENZIA ANTE
28. ŠMIT LJUBINKO
29. VIDOLIN FRANE
30. FESTINI ANTE-MADONA
31. VALENTIĆ NIKOLA
32. CRLJENKO JOSIP
33. KUSTIĆ ŽIVKO ANTE
34. TIČIĆ IVAN
35. KAURLOTO STJEPAN
36. PORTADA LOVRO
37. PARO GEORGIJ
38. RAKAMARIĆ IVAN
39. SABALIĆ STJEPAN
40. PALČIĆ JURAJ
41. TIČIĆ VILIM
42. TRAVAŠ DAVOR
43. VIDOLIN FRANE
44. ZEMLJAR ANTE
45. PASTORČIĆ IVAN
46. PARO DUŠAN
47. VIDOLIN ANTE
48. FABIJANIĆ MIHOVIL
49. PERNAR ANTE