30

subota

srpanj

2022

SPREMNIM KORAKOM DALJE ZA AVGUST - YOUTUBE - DIANNA DIVERNO - BOOKS


Svakako da je planirano tokom avgusta i jeseni da se autorka Dajana Diverno posveti i radu na Youtube Channel-u. Do sada on na ovoj platformi nikad nije bila preterano aktivna, niti se trudila da ima svoj kanal - gde bi se govorilo o knjigama, bajkama, filmovima, prezentacijama....
Vreme je da se posveti i ovoj vrsti promovisanja i nadamo se da će i od tog svega biti nešto. Leto uveliko radno, a tako se planira i dalje tokom ove godine.

29

petak

srpanj

2022

PO ŽELJI POJEDINIH OBOŽAVALACA TETRALOGIJE ODLOMAK ''ZATVARANJE KRUGA'' - DAJANA DIVERNO


,,ONO ŠTO JE BILO MOĆNO I SNAŽNO
U DREVNIM VREMENIMA IMA
SVOJU MOĆ I DAN DANAS ...’’

(REČENICA IZ KONTESTA FILMA ,,MUMIJA’’)
MART 2006GOD

DIANNA DIVERNO


GLAVA PRVA

MART, 1944.GODINA
MUNCHEN

-Hajl Hitler! –progovorio je gromkim odsečnim glasom podoficir Treće jedinice u Munhenu, dok mu je snažni zimski vetar šibao u nešto preplanulo lice i mrsio mu pomalo rascvetalu crvenkastu kosu na vratu. Uniforma mu je besprekorno pristajala, a nosio je već pune četiri godine sa iskrenim, predanim oduševljenjem. Uniforma je bila tmastato zelena, a sastojala se od skrojene bluze sa nekoliko unutarnjih i spoljnih džepova (džepovi su se nalazili u predelu donjeg dela stomaka), upeglane kragne, sa par znački na prsima i neizostavnom kragnom, veoma sličnoj onoj što su nosili omladnici ,,Hitlerjugenda’’. U unutrašnjim džepovima ( u predelu grudi i rebara) podoficir Hanz Dorfen nosio je sliku svoje preminule vernice, par dotrajalih ziherica, nekoliko papirnih maramica i staru sliku krajolika predela Bavarske pre rata. Ta slika bila je nešto žuća, izbledela na vrhovima i u uglovima, a na slici se slikar najviše usredsredio na dolinu i jato ptica koje je u tom momentu uzletalo.


Kraj podoficira Treće jedinice, nešto utrnuo od hladnoće u maltene jednakoj uniformi stajao je Andre Nurennbern, čije je lice bilo bledo, obrazi upali, sa previše akni da bi na ikoji način ikome bio privlačan. Bio je visok metar i sedamdeset pet, mršav, sa ispupčenim zglobovima na rukama i tamnim mrljama na nadlanici. Nos mu je bio crven od hladnoće i vetra, ruke u prstima zgrčenije nego inače,ali uprkos tome u jednakom trenu poput Hanza i on je maltene dreknuo ,,Hajl Hitler!’’, stisnuvši svoje međe oči pri naglom naletu vetra. Uobičajeni pozdrav odjeknuo je pistom, dok je firer Adolf Hitler uz jednak pozdrav rukom sa ponosom izašao iz aviona u Munhenu, okrznuvši tek ovlaš mnoštvo nemačkih uniformisanih, tek stasalih vojnika koji su u dugim, predugim redovima bili postrojeni na aerodromu gde je sleteo njegov avion. Adolf se tek toliko okrenuo da nešto dobaci svom sekretaru i Mata Hari koja je stajala iza svog vojskovođe. Među gomilom vojnika nije se čuo nikakav zvuk. Većinom su bili promrzli do gole kože, bledi i polugladni, jer su već puna tri sata uvežbavali pozdrav, proveravali pistu i aerodromsku zgradu, i naravno, očekivali let svog osvajača. Tu i tamo su pričali o novim prodiranjem ruskih trupa ka poljskoj granici,ali te priče bile su tihe, jedva rečene.



*roman je zaveden kod advokata D.Bajića i L.Čizmar

28

četvrtak

srpanj

2022

KNJIŽEVNA DELA DAJANE DIVERNO ZA TRŽIŠTE NEMAČKE


Tokom proteklih godina imali smo prilike da vidimo brojna književna dela Dajane Diverno koja se prevode na druge jezike, a pored engleskog, španskog i norveškog, mnogo tog je prevedeno i na nemački jezik.
Od početka jula 2022 godine, mnoga književna dela Dajane Diverno dostupna su putem ''THALIA.DE'' i za prostor Nemačke. Tako da se nadamo da će tokom avgusta neka njena dela - bilo bajke ili pokoji roman biti objavljeni i na nemačkom jeziku.
Iako neće ići na lečenje s sinom tamo (barem za sada) uvek može s nekim nemačkim štampanim i elektronskim delom posetiti Međunarodni sajam knjiga koji se održava od 19 do 23 Oktobra 2022 godine u Frankfurtu.

Od romana prevedeni su: ''Tajne Strasti Grofice Razaski'', ''Francuski Poljubac'', ''Samba Do Smrti'', ''Poslednje Venčanje'', ''Vapaj Orhideje'', ''Marokanska Princeza'', ''Lordsov Kamen'', ''Fang'', ''Divlja Džoana'', ''Obeležena Da Umre'', ''Treća Kapija'', ''Jaganjci U Srebrnom smiraju'', ''Fatalna Prismotra'', ''Princeza Glorija U Čarobnoj Šumi'', ''Bela Lisica'', ''Zabranjena Ljubav'', ''Dama s Jednim Dolarom'', 'Vilhelm Gustlof''..

Na prevodima su radili: Ana Patarčić, Maja Spasić, Marta Fajfer, Nevena Ranitović, Miodrag Radojčin...

A čak i ako odluči da ništa ne objavi na nemačkom jeziku - putem ''Thalia.De'' tokom jula objavljeno je 17 literarnih dela Dajane Diverno za nemačko tržište, odnosno to je oko 200 prodavnica za tržište Švajcarske, Nemačke i Austrije.

Nemačka je inače, za one koji su prvi put na ovim stranama, od samog početka njenog rada u svetu izdavštva prisutna (na neki način) u životu naše autorke. A ni sama Dajana Diverno nikad nije odustala od nemačkog tržišta prateći onu lavovsku krilaticu : ''Ne predati se nikad. Kome? I zašto?''

Primer : nekoliko književnih dela koja se mogu naći u Nemačkoj -

https://www.thalia.de/shop/home/artikeldetails/A1064269910

https://www.thalia.de/shop/home/artikeldetails/A1064269704

https://www.thalia.de/shop/home/artikeldetails/A1064237978

https://www.thalia.de/shop/home/artikeldetails/A1064332239

27

srijeda

srpanj

2022

ROMAN ''ZMAJEV LEGIONAR I KRALJICA CVIJEĆA'' OD DIANNE DIVERNO NA HRVATSKOM JEZIKU


Novelizacija scenarija "Zmajev legionar i kraljica cvijeća" Dianne Diverno, Roman je u hrvatskoj verziji, a nadamo se da će biti skoro i objavljen kako bi bio pred čitaocima i ljubiteljima zabavnog štiva.

*Književnost za djecu i mlade

PRVO POGLAVLJE:
OPIS PLANETA "ZEMLJA"

Prije 300 godina, planet Zemlja je bio ovdje. Njome su vladali kraljevi, svaki u svojoj državi, svaki na svom kontinentu. Povremeno bi međusobno ratovali, osvajali i kolonizirali nenaseljena područja. Ljudi su živjeli, učili i stjecali mudrost. Život je, ako se zanemare povremena ratna osvajanja, bio lijep!
Zatim je bila velika prolazna oluja. Vjetar je jako puhao i ljuljao stabla u šumama, dvorištima i uz ceste. Vjetar je s balkona srušio i posude s cvijećem, čupao ograde, nosio crijepove na kućama. Ljudi su bili skriveni u svojim domovima, odakle su samo kroz prozore svojih soba mogli nesmetano promatrati strašnu oluju. Nebo su parale munje, čuli su se jaki odjeci grmljavine.
Bila je to užasna, užasna olujna noć.
Čudom prirode jednom je grom udario u stablo gdje su bila stara, bačena zmajeva jaja: jer ljudi su mislili da su ta jaja strašna nevolja, da se zmajevi više nikada ne smiju vratiti na zemlju. Jedno je jaje pod utjecajem te topline oživjelo i rodio se mali čarobni zmaj
Mali zmaj je bio prestravljen, jer nije imao svoju majku, već je rođen pod utjecajem udara groma i struje. Odmah je pobjegao što dalje od tog smetlišta, ne osvrćući se na stara odbačena Zmajeva jaja.
Dugo se zmaj skrivao na planini. Hranio se pčelama, glistama, a kako je rastao počeo se hraniti i pticama. U večernjim satima uvijek bi dolazio do samog ruba kanjona, odakle se pružao pogled na golemo kraljevstvo zvano "Du Kraft". Bio je svjestan da će se jednog dana osvetiti ljudskom rodu, jer su svi zmajevi na svijetu izumrli, a sva su jaja bačena na odlagalište. Počeo je izvoditi i neke svoje čarolije prilikom hvatanja ulova, a tajna njegove magične moći bila je u njegovom repu.
Zmaj je polako rastao, svjestan da ljudi, bojeći se moći zmajeva, njihova jaja bacaju na odlagalište. Želio je osvetu za sve što je čovječanstvo uzelo od Zmajeva.
Kada je potpuno odrastao, shvatio je da je konačno došlo pravo vrijeme da ispuni svoje ambicije uništenja čovječanstva i preuzimanja kraljevstva "Du Kraft". Mnogo je godina samo stajao na obližnjim stijenama i gledao prema gradu u kojem je živio kralj Du Kraft. To je životinja, nitko nije ni znao da taj Tylon Dragon postoji.
Jednog dana kralj Du Kraft organizirao je veliko slavlje za svoju obitelj, prijatelje i ljude tog grada. Sve je održano na Velikogradskom trgu. Čula se glazba i ples i svi su djelovali sretno i bezbrižno.
Zmaj Tylon promatrao je njihovo slavlje. Bio je to idealan trenutak da svoje osvetničke namjere konačno provede u djelo. Ne sluteći njegovo postojanje, ljudi su veselo plesali i smijali se na trgu. Bili su iznenađeni kada se konačno pojavio pred njima. Zmaj Tylon je raširio svoja velika krila i prvi ih preletio. Ljudi su bili prestravljeni kad su ga vidjeli. Svi su mislili da su zmajevi izumrli prije sedam stotina godina.
Tylon Zmaj uporno je letio na njih, a onda počeo rigati vatru oko sebe. Palio je i uništavao ljude, njihove kuće, kočije, štale, polja koja su bila zasađena raznim povrtlarskim kulturama.
Ljudi su vrištali od straha, bježali iz kuća, ali uzalud. Bio je neumoljiv, palio je sve pred sobom.
Bila su to najduža dva tjedna u kraljevstvu Du Krafta Zmaj Tylon je uporno i ustrajno napadao kraljevstvo. Vojnici i svi strijelci gađali su ga. Ali uzalud! Zmaj Tylon preživio je sve. Proveo je mjesec dana leteći iznad kraljevstva. Spalio je dvorac kralja Brunnhild Du Craft, sve stražarnice, dvorce i utvrde, gotovo sve kuće u kraljevstvu, desetkovao je mnogo, mnogo ljudi. Od milijun ljudi koji su tada živjeli, ostalo je samo 20.000 ljudi. Od toga 15.000 muškaraca i 5.000 žena. Tada je zlo i strašno ubojanje od Zmaja Tylona privedeno kraju i on je konačno sišao na zemlju kao veliki pobjednik. Naredio je da se obnovi dvorac Du Kraft, jer je želio živjeti u tom dvorcu kao apsolutni vladar. I obnovili su taj dvorac, ali su kule ostale kao silosi, s mostom koji vodi preko opasnog kanjona... Bili su to crni dani na zemlji i u kraljevstvu "Du Kraft". Ovdje više nikada nije bilo smijeha, radosti, glazbe; gotovo svi muškarci bili su legionari, koje je Dragon Tylon nazvao odredom "Zmajevi legionari". Učili su ih od malih nogu da se bore, da prežive u ratu, a njihove žene i djeca radili su kao robovi za tog zmaja.
To crno, tmurno vrijeme, surova vladavina okrutnog zmaja koji je ubijao plamenom iz svojih ralja trajala je 300 godina. Ovaj zli zmaj upotrijebio je svoje čarolije kada je grifon ukrao posljednje prekrasne ptice i od njih napravio svojih 30 zlih, opakih grifona sličnih zmaju koje je koristio kao radare za praćenje rada legionara ili robova u poljima.
Sve skupine njegovih legionara bile su poredane abecednim redom. A jedan od njegovih uspješnih legionara bio je mladi Severinio Du Kraft. Potomak drevnih kraljeva, koji nikada nisu vidjeli njegovo kraljevstvo i prekrasan sjaj. Odrastao je kao ratnik i bio jedan od najboljih vojnika te je pokazao veliko obećanje da će jednog dana uspješno naslijediti svog oca Valeria Du Crafta i preuzeti "D-Legiju".


"Autorica je književno djelo posvetila sebi"
LIKOVI: Princeza Eloisa, Legionar Severinio Du Craft, Zmaj Tylon, Zmajevi zli grifoni, Legionar Taddeo, Kralj Hanelor, Otac Severinia, Legionar Damsdell, Princeza Brie, Niccolo Paun, Djeca Mjesečeve cvjetne livade, Cvijeće i leptiri s planeta Fleur slikar Lasio, voditelj u areni, Neti, Pio, galeb Mabie, galeb Lindy, grifon Dauser, vojskovođa Fedel, princeza Odetta ...

ZA TEMU ''THE KINGDOM OF THE FOUR WINDS'' SU ZAINTERESOVANE DVE KOMPANIJE IZ DVE EVROPSKE DRŽAVE


Rad na temi scenarija ''The Kingdom Of The Four Winds'' autorke Dajane Diverno će biti prepušten jednoj od dve kompanije iz dve različite države u Evropi. Prva kompanija je iz Velike Britanije, a druga kompanija je iz Skandinavije. U svakom slučaju, pored bajke koja je već objavljena na švedskom i engleskom jeziku, vrlo verovatno da će se na temu princeze Bernadette, braće od vetrova, zmaja Lavandule, Čarobne vile i ostalih uveliko pričati.

Javni beležnik koji zavodi ovo delo je - Jasmina Filipović Uzelac

26

utorak

srpanj

2022

ŠTAMPANA DELA DIANNE DIVERNO U SJEDINJENIM AMERIČKIM DRŽAVAMA


Mislimo da možemo reći da je potvrđena vest koju smo pominjali tokom jula 2022 godine a to je da će se štampana dela autorke Dajane Diverno moći naći i u štampanoj formi u Sjedinjenim Američkim Državama, a možda i u Kanadi i Australiji. Vest o tome je primljena s iskrenim oduševljenjem. Znači da će se njeni romani i druga književna dela moći naći na policama knjižara za američke ljubitelje pisane reči. Autorica je inače nepoznati autor za njihovo podneblje, ali smo sto posto sigurni da ona učiniti sve da se za nju, svakako, sazna - bilo najpre putem knjiga ili filmova.
Reč je o oko stotinu književnih dela Dajane Diverno za United States of America. Od autorice se očekuje rad na prezentaciji ovih dela, kao i druga angažovanja po pitanju svega toga a tiču se promovisanja, i ''traženja mesta pod suncem'' u američkom izdavaštvu.

- NAPRAVIĆE SE IZUZETAK - TETRALOGIJA I NA HRVATSKOM JEZIKU


Kriminalistička tetralogija Dajane Diverno će biti objavljena i na hrvatskom jeziku. Sva četiri dela će se moći pronaći u knjižarama i čitati. Iako autorica to nije želela da radi, odlučila je da ipak napravi izuzetak jer su njena prva dva dela koja je objavila ''Vapaj Orhideje'' i ''Marokanska Princeza'' bili veoma čitani pre 16 godina. Poslednja dva dela nikad nisu objavljena, iako su napisana pre nego što je objavljen prvi roman 2006godine.
Naslovnu stranu će izraditi Ejbi, odnosno samo će upisati hrvatske nazive romana. Za sve zainteresovane ''Treća Kapija'' broji oko 460 stranica

OBJAVLJEN JE SCENARIO NA FRANCUSKOM JEZIKU ''LE BAISER FRANCAIS'' - DIANNA DIVERNO


Objavljen je scenario ''Le Baiser Francais'' autorke Dajane Diverno na francuskom jeziku. Scenario je inače rađen na osnovu scenske prezentacije iz 2008 godine i po istoimenom romanu lepe ljubavne, ali tragične sadržine. Prevod je uradila Jasmina Tasić tokom 2015 godine.
Naslovnu stranu - dizajn - Eternal Classics - uradila je A.B.
Scenario je objavljen na : ''Draft2Digital'', ''Apple'', ''Kobo'', ''Libris.NL'', ''Vivlio'', ''Tolino'', ''Borrow Box'', ''Barnes & Noble'', ''Books.Rakuten.Co.Jp'', ''Baker & Taylor'', ''Scribd'', ''Ibs.IT'', ''OverDrive''... Istina je da se dugo vremena čekalo za francusku verziju ovog književnog dela.
Još jedan od romana koji će biti objavljen na francuskom jeziku jeste'' Le Dernier Marriage'' koji je preveden tokom 2015-2016 isto na francuski jezik. Prevod je uradila Marija Kovačević. Druga dela na francuskom jeziku su : ''Tajna Markize De Šampanj'', ''Ubiti S Stilom'', ''Samba Do Smrti'', ''Fatalna Prismotra''...

25

ponedjeljak

srpanj

2022

ODLOMAK ROMANA ''TRIJANON'' - DIANNA DIVERNO

– Grm u parku je najidealnija stvar za takav sporazum!
Sebastijan je posmatrao nekoliko trenutaka.
– Treatalna si – kako mu je već bilo i više nego dovoljno čitavog tog dana, tako mu se ni sad nije svađalo s njom. – Zašto ja ne mogu jedostavno doći kući i videti kako me ovde očekuje divna, topla i zaljubljena žena s kojom bih pričao o drugim stvarima, a ne o Trijanonskom sporazumu koji treba da se potpiše? – upitno je posmatrao.
– Zato što ja – sigurnost joj se vraćala – nisam zaljubljena u vas. Izgledam li kao neko ko vas obožava? Ne, znate i sami sticaj okolnosti koji je....
– Znam – priznao je iskreno. – I ne dopada mi se.
Mala nada zatitra u njoj.
– Velika je verovatnoća da ću o vama imati drugačije mišljenje ukoliko razmislite po potpisivanju tog dokumenta kojim bi se oduzela teritorija koja je ...
– Ta teritorija je već oduzeta i ne pripada više Mađarskoj. Siguran sam kako nikad ni neće pripadati i zašto mi u svakoj sekundi zajedničkih trenutaka moramo pričati o Mađarskoj i teritorijama koje ...
– Koje će uvek biti deo Mađarske. Koliko znam mnogo naroda ostaje na tim teritorijama. Pa na koji i kakav način vi tim ljudima mislite objasniti da oni više nisu u Mađarskoj, čak štoviše da više ni nisu Mađari. Pokušavam to da shvatim, ali mi ne uspeva! Reći ćete im kako se potpisao jedan papir u mermernom Trijanonu, i na taj način su objašnjene sve neodumice. To se zove sluđivanjem naroda i ljudi, a za to ni vi, niti ljudi nalik vama nisu nadležni – opet je ustala i pogledala napolje u zvezdanu noć, sećajući se sebe pre godinu dana dok je još onako uzbuđeno zurila u svog profesora klavira svesna da je on pravi muškarac za nju. Sad su joj problemi takve vrste bili stotinama milja daleko.
– To je neizbežna stvar – rekao je umornim glasom. Prislonio je ruke na svoje oči, svestan kako mu se više ni ne razgovara na tu temu. – Veronika, umoran sam od ovog razgovora.
– Ja sam umorna od objašnjavanja, od dokazivanja za tim da je to nešto što je nemoguće, loše, što će imati loš odjek. I žao mi je što ste toliko otvrdnuli, što ste toliko pod uticajem francuskih državnika da me uopšte ni ne slušate. Ne želim i ne smatram kako sam osoba koja ima pravo i mogućnosti da zalazi i probleme takve vrste, ali ipak želim dobro ljudima koji žive u Subotici. Ah, moj crni Titulesku! Pa zar nema ljudi s kojima bih to mogla raspraviti?
Sebastijan je posmatrao nekoliko trenutaka. Zvenuo je jednom, savršeno svestan toga kako taj razgovor ima sve moguće perspekitve da se otegne u nedogled.
– Ne znam zbog čega Tituleskua uzimaš kao glavnog krivca? Vreme je da se povučem.
Ona kao da je jedva čekala njegove reči.
– Naravno, povučite se. Drugo i ne znate, samo da se povlačite, samo da uzmičete. Nemate hrabrosti ni da istini pogledate u oči! – rekla je to gordo i staloženo. Pogledala je prema stolu u čijim fiokama su se nalazili pisma i koverte. – Idite Sebastijan. Ovo ima velike šanse da preraste u veliku svađu iz koje nećemo izaći ni pametniji, niti ćemo se bolje osećati. Ono što ću sad uraditi jeste da ću napisati par pisama – bacila je pogled na sat. Bilo je pola jedanaest, nikad u to vreme nije započinjala svoja pisma.
– Pismo? Ali kome? Zašto!
Osmehnula se, ni sama nije bila uverena da će njen postupak imati odjeka.
– Naznačiću ga na nekog od ljudi koji se sada bave pitanjem moje zemlje. Možda to bude grof Karolji, koliko znam on se zalaže za dobrobit naroda – svesna da je to kao neki skriveni, tajni adut automatski se osetila bolje.
Sebastijan koji je već stajao na vratima joj je uputio vrlo dug, predug pogled.
– Grof Karolji? – ponovio je tihim glasom. – Nemojte njemu pisati.
Upitno je podigla obrve. Jarost je nanovo obuzela.
– Zar ne? A zašto ne baš – on?
Spremao se da krene, uputio joj je još jedan vrlo nežan pogled.
– Zato jer svaka medalja ima dve strane – odvratio je, klimnuo glavom u znak pozdrava i potom je otišao u svoju sobu.
Zatvorila je vrata za njim i naslonula se na njih. Još uvek je bila pod vrlo, vrlo snažnim utiskom koji joj se nije previše dopadao.
Svaka medalja ima dve strane – odzvanjalo je u njenim ušima, ali sad nije bilo vreme da misli o tome, da se bakće s medaljama, s lepšim i ružnijim stranama neke osobe.

24

nedjelja

srpanj

2022

PRVI PUT SVE ČETIRI NASLOVNE STRANE IZ KRIMI-TETRALOGIJE


Prvi put su objavljene sve četiri naslovne strane krimi-tetralogije Dajane Diverno na engleskom jeziku. Pa tako vidimo : ''Longing Orchid'', ''The Princess Of Morroco'', ''Third Gate'' i ''Closing The Circle''
U sva četiri dela pojavljuje se ista glavna junakinja tajni agent Audrey McLiam.
Prvi romani iz ove tetralogije objavljeni su 2006 i 2007 godine
Naslovne strane su uradile : Ejbi D.Diverno. Programi - Corel 11 i Photoshop
Književna dela će biti objavljena narednih meseci na engleskom jeziku, a autorici želimo da postane član ''CWA'' iz Velike Britanije

''THE KINGDOM OF THE FOUR WINDS'' - DIANNA DIVERNO - SCENARIO - CRTANI FILM


Prevedeno je nešto malo manje od stotinu stranica scenarija ''The Kingdom Of The Four Winds'' Dajane Diverno na engleski jezik. Jedan studio animacije iz Velike Britanije je zainteresovan za snimanje ovog dugometražnog, crtanog filma, ali o svim ostalim detaljima će se znati više u skorijem vremenu - najverovatnije tokom jeseni 2022 godine.

Bajka je do sada objavljena četiri puta.

Javni beležnik : Jasmina Filipović Uzelac. Broj pravnog dokumenta 1222-2021.

''VIOLO - THE MOST BEAUTIFUL LION ON THE WORLD'' - DIANNA DIVERNO


Objavljena je bajka ''Violo - The Most Beautiful Lion On The World'' Dajane Diverno na engleskom jeziku. Bajka je objavljena na : ''Vivlio'', ''BorrowBox'', ''Draft2Digital'', ''Kobo'', ''Tolino'', ''Ibs.It'', ''Libris.NL'', ''Smashwords'', ''Kobo.Rakuten.Co.Jp'', ''Indigo.Chapters.Ca'', ''Barnes & Noble'', ''Baker & Taylor'', ''Booktopia.Au'', ''Apple'', ''Waanders in de Broeren''...
Slike za bajku su uradile D.Diverno i Ejbi.

U bajci je reč o Violu, najlepšem kristalnom lavu na svetu koji je predat kao poklon princezi Odetti. Kako on ima mogućnost da postane čovek, on se vremenom sprijateljuje s njom i zaljubljuje u nju... Bajka je posvećena Dajaninom sinu.
Književno delo je rađeno na osnovu scenarija za crtani film. Bajka je prvi put objavljena tokom 2019 godine na norveškom jeziku

23

subota

srpanj

2022

DVE NASLOVNE STRANE ZA LJUBITELJE KRIMIĆA


Dve nove naslovne strane za ljubitelje kriminalističkih romana Dianne Diverno - ''Longing Orchid'' i ''The Princess Of Morroco''.
Prva dva dela britansko-kanadske tetralogije

20

srijeda

srpanj

2022

THE PRINCESS OF MOROCCO - DIANNA DIVERNO


Audrey McLiam je britanski tajni agent koji radi na slučajevima međunarodnog terorizma i kriminalističkih dela u džet-setu.
Roman je objavljen 2006 godine, Dajanin prvenac. Deo je kriminalističke britansko-kanadske tetralogije i nadamo se - ključ - za ''The Crime Writers Association'' - u United Kingdom
Scenario je 2007 godine prevela profesorica Anika Rem. Delo je objavljeno na ''Draft2Digital'', ''Smashwords'', ''Tolino'', ''Vivlio'', ''Borrow Box'', ''Rakuten Kobo'', ''Apple'',''Barnes And Noble'',''Libris.NL'', ''Booktopia.au'', ''Ibs.It'',''Scribd'', ''Chapters.Indigo.Ca'', ''Bol.Com''...

www.draft2digital.com

https://www.kobo.com/ww/en/ebook/the-princess-of-morocco-screenplay

https://www.scribd.com/book/583407349/The-Princess-Of-Morocco-Screenplay

https://shop.vivlio.com/product/9798201266448_9798201266448_10020

https://www.barnesandnoble.com/w/the-princess-of-morocco-screenplay-dianna-diverno/1141834050?ean=2940166764652

https://www.smashwords.com/books/view/1117059

www.thalia.de

www.borrowbox.com

https://books.apple.com/us/book/the-princess-of-morocco-screenplay/id6443190282

https://libris.nl/hoogstins/boek?authortitle=dianna-diverno/the-princess-of-morocco-screenplay--9798201266448#

https://www.booktopia.com.au/the-princess-of-morocco-screenplay-dianna-diverno/ebook/9798201266448.html

https://www.scribd.com/book/583407349/The-Princess-Of-Morocco-Screenplay

https://www.chapters.indigo.ca/en-ca/books/the-princess-of-morocco-screenplay/9798201266448-item.html?ikwsec=Books&ikwidx=8#algoliaQueryId=52fdf0474d8b874e5954346afdcb310a


Što se same autorice Dianne Diverno tiče, traži se da se doseli na severno-američki kontinent (bilo U.S.A ili Kanada) na dugotrajan vremenski period (izrazito veoma dugotrajan), da se posveti objavljivanju svih dela, da daje intervjue, potpisuje svoje knjige, radi na crtanim filmovima i svim filmovim sveobuhvatno, da..
Jedini problem je što ona nije vakcinisana, niti se sme vakcinisti, tako da jedino ukoliko se putem zdravstvenih razloga njenog sina može doći tamo, ona će to svakako učiniti... A sve dotle, može se lepo maštati o tome... i vi, a i ona...

*Imali smo pitanje o ponudama za dolazak u Sjedinjene Američke Države?

- Autorka retko govori o privatnim stvarima, ali ovog puta je odlučila da napravi malu iznimku - ponuda za U.S.A je stigla u nedelju, ponedeljak i u sredu 20.Jula 2022 godine. Tokom proteklih nedelja i meseci bilo je na desetine poziva da dođe...
A za Kanadu isto postoji, nešto malo manje poziva nego u S.A.D, kako putem emila, tako i poruka na telefonu.

19

utorak

srpanj

2022

MOŽDA U LOVU I NA ''DIJAMANTSKI BODEŽ'' - DAJANA DIVERNO

Vrlo verovatno da će autorka Dianna Diverno uspeti izrealizovati svoje planove od marta 2022 godine u vezi ''The Crime Writers Association'' iz Velike Britanije. Naime, u martu 2022 godine ona se čula s ljudima iz ovog udruženja kriminalističkih autora, i tada su joj date smernice šta treba da uradi kako bi postala član i bila u mogućnosti da se kandiduje za ovu lepu, skupocenu nagradu ''Diamond Dagger''. Tako da je vrlo verovatno da će tu uspeti izrealizovati svoja interesovanja, a mi, svakako, navijamo za nju.
Za one koji su prvi put na ovim stranama, Dajana Diverno je inače pretežno pisac kriminalističkih romana, ali ima i ljubavnih dela, kao i bajki. Pored tog piše i pesme i scenarije.
Njeni prvi romani su kriminalističke sadržine i događaju se u Velikoj Britaniji i Kanadi. Reč je krimi-tetralogiji i tajnom agentu Audrey McLiam. Tetralogija broji oko 1200 stranica.

18

ponedjeljak

srpanj

2022

OBJAVLJENA BAJKA ''THE KINGDOM OF THE FOUR WINDS'' - DIANNA DIVERNO


Objavljena je bajka na engleskom jeziku ''The Kingdom Of The Four Winds'' autorke Dajane Diverno. Književno delo ''Carstvo Četiri vetra'' je objavljeno na: ''Draft2Digital'', ''Apple'', ''Vivlio'', ''Kobo'', ''BorrowBox'', ''Booktopia.Au'' , ''Tolino'', ''Baker & Taylor'', ''Barnes & Noble'', ''Libris.NL'', 'Bol.Com''... Ovo je četvrti put da se objavljuje ovo delo, do sada je dva puta objavljeno na engleskom jeziku, jednom na norveškom i sada opet na engleskom jeziku u vidu e-book.
Dizajn slika su uradile: A.B i D.Diverno, programi za obradu slika su: Photoshop, Cartoon Photo, Pixlr, Painnt, Deep Art Effects, 3D Water effects i Art filter.
Bajka i scenario su zavedeni kod notara Jasmine Filipović Uzelac.
Bajka je rađena na osnovu scenarija za crtani film, nadamo se i nekom filmu u skorijem vremenu

https://shop.vivlio.com/product/9798201213510_9798201213510_10020

https://bhttps://www.booktopia.com.au/the-kingdom-of-the-four-winds-dianna-diverno/ebook/9798201213510.htmlooks.apple.com/us/book/the-kingdom-of-the-four-winds/id6443171374

https://www.kobo.com/ww/en/ebook/the-kingdom-of-the-four-winds

https://www.thalia.de/

https://libris.nl/hoogstins/boek?authortitle=dianna-diverno/the-kingdom-of-the-four-winds--9798201213510#

https://www.barnesandnoble.com/w/the-kingdom-of-the-four-winds-dianna-diverno/1141813701;jsessionid=D497315C5EB8F08411F6A5F33DEBF216.prodny_store02-atgap13?ean=2940166719317

https://www.booktopia.com.au/the-kingdom-of-the-four-winds-dianna-diverno/ebook/9798201213510.html

www.borrow.box.com

https://www.baker-taylor.com/

OBJAVLJEN ROMAN ''FRENCH KISS'' - DAJANE DIVERNO


Objavlljen je roman ''French Kiss'' autorke Dianne Diverno. Ovo je treći put da se objavljuje ovaj roman. Prvi put je bilo 2009 godine na srpskom jeziku, drugi put 2011 godine na mađarskom jeziku, i sada 2022 godine na engleskom jeziku. Prvi put je ovo delo predstavljeno u vidu scenske prezentacije 20.08.2008 godine.
Reč je o tragičnom, ljubavnom romanu koji budi emocije kod čitaoca
Roman je prevela Jasmina Tasić 2014-2015 godine
Književno delo je objavljeno na : ''Apple'', ''Draft2Digital'',''Kobo'', ''Vivlio'', ''Smashwords'', ''Scribd'', ''Barnes & Noble'', ''BorrowBox'', ''Tolino'', ''Baker & Taylor'', ''Booktopia.Au'', ''Libris.NL'', ''Bibliotheca''...
Kao scenario je književno delo predstavljeno u ''The First Anthology'' tokom 2019 godine. Očekujemo francusko izdanje ovog meseca

MOGUĆNOST SARADNJE S 2000 KNJIŽARA ŠIROM CELOG SVETA - DIANNA DIVERNO


Postoji vrlo verovatna mogućnost da će brojna do sada štampana i elektronska dela autorke Dajane Diverno biti dostupna i u okviru još jednog književnog i distributerskog lanca. Na taj način njena dela će biti dostupna u 2000 knjižara širom celog sveta. Ovaj poslovni poduhvat obuhvata sva preostala štampana izdanja Dajane Diverno od perioda 2006 godine i sva daljnja elektronska i štampana izdanja na svim jezicima sveta koje bude autorka htela raditi po sopstvenom izboru i odabiru
Saradnja obuhvata samo 217 prevoda subotičke autorice

''ZABRANJENA LJUBAV'' - prvi deo - PONOVO PRED ČITAOCIMA


Po ko zna koji put objavljeno je delo ''El Amor Prohibido'' autorke Dajane Diverno. Do sada je ''Zabranjena ljubav'' objavljena kao roman na španskom i srpskom jeziku, autorka se takmičila i za Nobelovu nagradu s ovim romanom, potom je objavljen scenario prvog i drugog dela ''Zabranjene ljubavi'' u Antologijama scenarija

Drugi deo ''ZABRANJENE LJUBAVI''?

Da, dobro ste čuli i to postoji, scenario je već objavljen. Na roman ćemo malo sačekati. Sad je u pripremi objavljivanja romana na engleskom jeziku, ali prvog dela. Potom sledi norveška i francuska verzija verovatno...
Pretpostavimo da ćemo na ponovni susret Cesara i Donatele morati malo sačekati.

Roman ''El Amor Prohibido'' prevela je Branka Oparušić, roman je objavljen na : ''Apple'', ''Tolino'', ''Vivlio'', ''Borrow Box'', ''Kobo'', ''Draft2Digital'', ''Scribd'', ''Bol.Com'', ...

DELA DAJANE DIVERNO U ŠTAMPANIM IZDANJIMA U U.S.A


Romani autorke Dajane Diverno će biti dostupni na teritoriji Sjedinjenih Američkih Država najverovatnije i u štampanoj formi. Rekli bismo - nakon 1000 godina - konačno će biti dostupna sva njena dela koja se sada objavljuju u elektronskom izdanju. Tako će čitaoci moći naći dela poput : ''Last wedding'' ''El Amor Prohibido'', ''Samba To Death'', ''Kingdom Of The Four Winds'', ''Tajne Strasti Grofice Razaski'', ''French Kiss'', ''Fatal Surveillance'', kompletna američka vojna krimi heksalogija, ''Lady With One Dolar'', ''Dersalovi Naslednici'' i ostalih 100 dela na engleskom i drugim jezicima.
Autorka se dugo vremena spremala na ovaj veliki poduhvat - planetarnog pisca. Očekuju se od nje brojna zanimljiva dela u njenom stilu, kao i bajke. Do sada je iz tog asortimana objavljeno svega 10 dela, ali se nadamo da će i drugih 90 prevedenih dela biti skoro pred nama

(slika - Pixiz)

15

petak

srpanj

2022

KNJIŽEVNA DELA SE MOGU PRONAĆI NA SLEDEĆIM INTERNET-PRODAJNIM MESTIMA


Romane hrvatsko-mađarske autorice Dajane Diverno možete pronaći na sledećim internet portalima i bibliotekama i knjižarama:

1. Borrow Box
2. Baker & Taylor
3. Tolino
4. Draft2Digital
5. Shop.Vivilio.com
6. Kobo
7. Barnes & Noble
8. Chapters.Indigo. Ca
9. Apple
10. Scribd
11. Smashwords
12. Booktopia. Au
13. OverDrive
14. Ibs.It - La Feltrinelli
15. Libris. NL
16. Bol. com
17. Bibiliotecha
18. Kobo Rakuten.Jp

Nadamo se da će broj književnih dela koja trebaju biti objavljena biti mnogo veći. A kako smo uspeli da saznamo od autorice koja pregovora po pitanju toga, sigurno je da će biti i više od 100 književnih dela. Sada bi trebalo da usledi objavljivanje pretežno romana na engleskom jeziku

OBJAVLJEN JEDAN OD NAJBOLJIH ROMANA DAJANE DIVERNO ''TAJNE STRASTI GROFICE RAZASKI''


Na predlog svoje kćerke, autorka Dajana Diverno odlučila je da objavi roman ''Tajne Strasti Grofice Razaski''. U romanu je reč o izmišljenoj grofoviji i spletkama grofice Drasele Razaski koja nakon što otkriva da joj suprug nije veran, odluči zavesti budućeg premijera Mađarske. Divan, poletan roman s naglaskom na tajnim strastima svakako je izvrstan predlog za sve čitaoce koji vole štivo ovakve vrste.
Roman je objavljen na : '' Draft2Digital'', ''Kobo'', ''Libris.NL'', ''Scribd'', ''Tolino'', ''Vivlio'', ''Borrow Box'', ''Apple''... A nadamo se konačno i norveškoj i engleskoj verziji ovog fantastičnog dela.

https://www.kobo.com/ww/en/ebook/tajne-strasti-grofice-razaski

https://libris.nl/hoogstins/boek?authortitle=dianna-diverno/tajne-strasti-grofice-razaski--9798201358099#

https://www.scribd.com/book/582617051/Tajne-Strasti-Grofice-Razaski

https://shop.vivlio.com/product/9798201358099_9798201358099_10020

https://www.thalia.de/

https://books.apple.com/us/book/id6443159722

www.borrowbox.com

Do sada je roman bio predstavljen u par odlomaka na nemačkom jeziku, prevod je uradila dr. Marta Fajfer.
Od 2015 godine, ovaj roman spada u ediciju ''Večiti klasici''

14

četvrtak

srpanj

2022

OBJAVLJENE DVE BAJKE DAJANE DIVERNO


Objavljene su dve bajke Dianne Diverno. To su sledeća književna dela : ''Wicky Og Spidey'' (bajka na norveškom jeziku) i ''White Fox'' (bajka na engleskom jeziku).
Bajka ''Wicky Og Spidey'' je objavljena na : ''Draft2Digital'', ''Kobo'', ''Vivlio'', ''Borrow Box'',''Baker And Taylor'', ''Tolino'',''Apple'', ''Libris.NL'' a druga bajka ''White Fox'' objavljena je na ''Kobo'',''Vivlio'', ''Tolino'', ''Apple'', ''La.Feltrinelli'', ''Libris.NL'', ''Baker And Taylor'', ''Barnes & Noble'', ''Borrow Box''..

BAJKE U 170 DRŽAVA SVETA


Dajana Diverno ima priliku i mogućnost da svoje bajke objavi i predstavi u 170 država sveta. Ponuda za globalno predstavljanje stigla je juče, mada se o tome ne može za sad previše govoriti.
Nadamo se da će sve njene bajke, a ima ih 12, biti objavljenje na engleskom jeziku, ali i na drugim jezicima - španskom, nemačkom, francuskom, mađarskom, italijanskom, norveškom...
Tokom protekle dve godine mnogo tog je urađeno kako bi se bajke unapredile, prvenstveno u slikama, a zatim i u prevodima.

11

ponedjeljak

srpanj

2022

OBJAVLJENA PRELEPA BAJKA ZA DECU ''MISTER SHTROTZO''


Bajka ''Mister Shtrotzo'' Dajane Diverno je objavljena na ''Tolino'', francuskom sajtu ''Vivlio', potom na ''Apple'', ''Kobo'', ''Borrow Box'', italijanskoj internet-knjižari ''La - Feltrinelli'', zatim na stranama najvećeg maloprodajnog trgovca knjigama u U.S.A - ''Barnes & Noble'', potom italijanski ''Ibs.It'', potom u Australiji u ''Booktopia.Au'', ''Draft2Digital'', ''Bibilotecha'', ''OverDrive''...Slike za bajku su uradile Ejbi i D.Diverno. Programi u kom su rađene slike su: Photoshop, Cartoon Photo, Pixlr, Painnt, Deep Art Effects, 3D Water effects i Art filter.Javni beležnik gde je delo zavedeno jeste Jasmina Filipović Uzelac


Bajka je nastala na osnovu pravog mačka Štroce, odnosno Dajaninog ljubimca koji je preminuo... On je stvarno bio poput praćke Stroca s svojim noktima koje je voleo da zabija u kožu dok prede, pa je tako i dobio ime... Takođe, uvek se trudio da bude ''od pomoći'' u slikarstvu, posebno kad su se radili mozaici za školu.

OBJAVLJENO DELO ''EL CUENTO DE LA MOMIA AZUL'' NA ŠPANSKOM JEZIKU


Roman ''El Cuento De La Momia Azul'' objavljen je na ''Scribd'', ''Apple'', ''Tolino'', ''Borrow Box'', ''Kobo'', ''Vivlio'', ''Barnes & Noble'', ''OverDrive'', ''Baker And Taylor'', ''Liris.NL'', ... Prevod na španski jezik je uradila Branka Oparušić. Još jedno delo iz američke heksalogije koje je prevedeno jeste roman ''Ubiti S Stilom''. Takođe je preveden na španski kao ''Matar Con Estilo''.
Heksalogija ima šest delova: Obeležena Da Umre, Divlja Džoana, Ubiti S Stilom, Kazino L'Miracle, Zemlja Zi Monka i Priča Plave Mumije. Sva dela će biti objavljena verovatno tokom ove godine na engleskom jeziku. Nadamo se i barem jednom romanu iz heksalogije na francuskom jeziku

10

nedjelja

srpanj

2022

KINGDOM OF THE FOUR WINDS - SCREENPLAY FOR CARTOON - DAJANA DIVERNO


BERNADETTE: So that's what the trade wind looks like? I thought it was just an ordinary air current.
WATCHMAKER: Excuse me, but who are you?
LUCIO: Well, we...
BERNADETTE: Ah, I'm really taken aback!
WATCHMAKER: And what will you do here in the center for issuing orders? (he looks at them with amazement)
LUCIO: Well, Miss Princess has come to find an answer to her question...
PREDEMI: Lucio! (she tried to shut him up)
LUCIO: Where can she find a suitable husband! You see, Watchmaker, can I call you that? Or maybe it's better to ring that gong! I should tell you that the thing with the ball and Duke Xelir didn't work out at all, so we came here to look for...
BERNADETTE: We are looking for four brothers from the winds. I mean the Magic Fairy said to find a brother from the south Antarctic winds because he is the least belligerent.
WATCHMAKER: (He stares at her) Magical Fairy?
LUCIO: From the Blue Lake! You should definitely visit Blue Lake, where you can fish or sunbathe. Yes, I can already see you need some paint. It's no wonder when you just sit next to that clock and grab a hammer whenever you think of it.
PREDEMI: Lucio, sometimes you have a really long tongue!
LUCIO: Sorry if I offended you!
WATCHMAKER: So you, princess, came here to look for a husband? (he looks at her questioningly)
BERNADETTE: No, no! I came here to look for that brother from the winds from the south or the north and find a solution to my problem!

WATCHMAKER: Quite unusual, but I wouldn't get into those polemics. (he presses a button) Now the brother of the winds from the south will come, so agree with him on everything you have regarding that problem of yours, into which I would not like to stick my nose.
(a little later, that beautiful transparent ghost-man that they saw on the banner at the entrance appears in front of them)
BROTHER FROM THE WIND FROM THE SOUTH: Ah yes! Watchmaker, that's them... I've seen them before..
(he looks at them, his hair is still blowing a little in the air)

HEMMELIGE PASSJONER AV GREVINNE RAZASZKY - DIANNA DIVERNO



Drasella Razaszky satt pa sengen pa rommet sitt i lang, lang tid. Veldig stolt sendte hun Isabel Dimitrovna til Lauras rom. Isabela onsket a fortelle henne om den dagen og Beethovens komposisjoner, men Drasella hadde ikke den minste vilje til a hore pa noe om Beethoven og Nattsymfonien og klassene som ble laert dem av tante Laura. Ingenting sa upersonlig, vanlig og kjedelig kunne forstyrre hennes rastloshet, som var vevd med stor, inspirerende spenning, at hun til slutt folte slik hun alltid skulle fole seg - uten tilbakeholdenhet, feilet alvor og hatet lydighet. (Na folte hun seg hele tiden som en som var den forste som lop det lengste lopet i et maraton og ble vinneren og den forste forforte Guinness-mannen i den smertefulle kategorien.)
I de fa oyeblikkene som fulgte onsket hun a hore pa den gamle sangen av Željko Bebek, Forgive Me for Loving You, for oversettelsen som hun ba en jente om a gjore det for henne. Sangen var henne kjaer. Hun slapp imidlertid ikke noe.
Hun sa pa livet og ekteskapet sitt, og ble klar over hvor mye som var vondt og galt i forholdet deres til henne, og at som de alt kom tilbake til dem i utgangspunktet.
Hun lukket oynene et oyeblikk og husket hele dagen fra begynnelsen. Alt det susende rundt i varehusene var sa ekkelt for henne at hun trodde hun skulle kaste opp. Alt det bryet med produktet, kvaliteten og opprinnelsen, og mengden og rettene som er tilberedt ut fra det ... Vel, ga til frisoren, klipp og fargelegge, og hun bla gjennom et frisormagasin seks ganger der frisyrene - nyhetene - var slik at Drasella hadde en folelse av at hun helt sikkert ville vaere redd for en slik person til a mote henne live. Som fra en skrekkfilm! Sa a ga pa en kafé pa det universitetet ... Og Piroska, fra begynnelsen til slutten av dagen, var en forferdelig samtalepartner som ser og setter pris pa samtalen bare hvis det er en monolog, at Drasella syntes at selv i den kjedeligste perioden av aret hadde hun det morsommere alene. ga fra Notre-Dame til Triumphal Arch, i stedet for ved siden av i butikken ...
Den beste delen av dagen var scenen. Hun gjenopplivet med tankene baken til mannen sin, som hun allerede kjente godt, og som aldri gledet eller tiltrakk henne med utseendet. Og de beina! Bundet veldig noye, men tett nok. Og rytmen i kroppene deres ...
Plutselig begynner det a bli morsommere for henne. Voyeurisme som jobb eller handverk, var aldri noe som ville lokke henne. Da hun tenkte pa alt dette, kunne hun aldri ha forestilt seg at hun sto foran huset og sa pa hendelsene i sengen. Det vil bli sagt - en ekte rett gratis pornofilm som ble servert live og med alle de tilhorende tingene som folger med den hendelsen. Hun lo veldig, veldig vondt at hun pa et tidspunkt virket rart for seg selv. Hun lurte stille, litt redd, hvordan var hun egentlig? Hva som faktisk gjemmer seg bak den sa kjente og levde dode sjelen, bak en tilbakeholden og tilbaketrukket karakter, bak en person som ser ut til a ikke ha et strimle av lidenskap i seg. Faktisk ...
Ja. Det betyr noe - hva er hun egentlig? Hun hadde en haug med gale lidenskaper for a eie det som allerede var tatt eller beordret ... Hun sa ogsa ut til a ha lidenskaper som var dypere, og de gjaldt andres privatliv. Hvem sier at hun berorer andres personvern na? Dimitri er mannen hennes. Noen vil si at det som skjer med ham er som det skjer med henne. Og hennes personlige ting som rettferdighet krever var a finne ut hvorfor mannen hennes alltid er sĺ isete mot henne, og i hvilken retning gar typene for hans interesse for henne?
Juks.
I dag surrer alle sammen. Det kan vćre normalt. Mennesker ble ikke skapt for a vaere forbilder, aerlige mennesker og lignende. Synd! Da er dyr bedre enn mennesker. Man kunne aldri vaere sa trofast som en hund.
Men igjen, med alt det oppstyret, foler folk seg mye bedre og penere. Mennesket som individ kan ikke vaere alene, og det som er verre, han kan ikke vaere med bare en person hele livet. Slike eksempler pa mennesker er sjeldne.
Hun lente seg tilbake pa sengen og kjente ekstasen fore henne lenger og lenger. Hun forestilte seg en mann hun ville kalle hingsten, som ville brenne av lengsel etter henne og som ville binde bena for a gjore det hele morsommere med handlingen, og hun ville gispe under ham og kjenne alle utbruddene av lidenskap hun aldri hadde opplevd for.
Ja, det er det som plager henne. Den unlivedness, den unlivedness, den folelsen av at hun aldri hadde blitt elsket pa en slik mate for - helt og slutt. Mennesker har for mye a gjore med manglende oppfyllelse i noen plan - det er tydelig at lidenskapen er det som underholder henne, og hvor hun bare foler at hun hřrer til den uvanlige menneskeslekten.
Da bor det oppmuntre den lidenskapen sa mye som mulig.
Hun hadde den klare og vakre stotten fra sin svigerfar og svigermor ... Det er en fordel. Et veldig viktig trumfkort. Og rommet deres som deres hemmelige kjaerlighets rede.
Til slutt, med sin egen vits, lent mot alle de aldri tenkte former for perversjon og smilende, forestilte hun seg og hingsten sin a glede seg over alle klokkene pa den store sengen, og svigerfaren hennes sto foran doren og holder skiltet STERKT FORBUDT OPPGANG eller noe sant. Til slutt folte hun seg allerede helt fornřyd med alle disse ideene, at det ikke gjorde noe for henne lenger om den mystiske og beromte Mr. Fabian ville ringe og om hun ville fa det dumme bildet ... Na hadde hun mer interessante ting.
Ĺ folge mannen sin igjen for a besoke den gynekologiske kirurgien i Nikolajevicka ...
For a fullstendig utmatte sin svigerfar med sin medfodte selvopplevelse ...
Og for a finne hingsten ...
Et sted ...


Prevod na norveški jezik: Marina Veljković

08

petak

srpanj

2022

KNJIŽEVNA DELA DIANNE DIVERNO MOŽETE PRONAĆI NA SLEDEĆIM PRODAJNIM MESTIMA


Romane hrvatsko-mađarske autorice Dajane Diverno možete pronaći na sledećim internet portalima i bibliotekama i knjižarama:

1. Borrow Box
2. Baker & Taylor
3. Tolino
4. Draft2Digital
5. Shop.Vivilio.com
6. Kobo
7. Barnes & Noble
8. Chapters.Indigo. Ca
9. Apple
10. Scribd
11. Smashwords
12. Booktopia. Au
13. OverDrive
14. Ibs.It - La Feltrinelli
15. Libris. NL
16. Bol. com

Nadamo se da će broj književnih dela koja trebaju biti objavljena biti mnogo veći. A kako smo uspeli da saznamo od autorice koja pregovora po pitanju toga, sigurno je da će biti i više od 100 književnih dela

07

četvrtak

srpanj

2022

OBJAVLJENO DELO''SECRET OF MARQUISE DE CHAMPAGNE'' DIANNE DIVERNO


Objavljeno je književno delo ''Secret Of Marquise De Champagne'' autorke Dajane Diverno u sklopu u sklopu Borrow Box, Baker & Taylor, Tolino, Draft2Digital, Shop.Vivilio.com, Kobo, Barnes & Noble, Chapters.Indigo. Ca, Apple, Scribd, Booktopia.Au., Bol.Com...
Zanimljiv, ljubavni roman smešten u Francusku pre dvestotine godina vraća nas u izvrstan krug tajne ljubavi, romantičnih nota klavira, teme o prvoklasnim vinima, sjajem Pariza... Roman pripada ediciji ''Večiti Klasici'', do sada je objavljen nekoliko puta.

Šta se događa kada markiz De Šampanj odluči da živi na svom velelepom imanju s svojom ljubavnicom, a uvidi da mu je žena - višak?
Odgovor se sigurno može naći na ovim stranama izvrsnog romana Dajane Diverno

OBJAVLJEN JE ROMAN ''LAST WEDDING'' DIANNE DIVERNO


Objavljeno je književno delo Dianne Diverno ''Last Wedding'' u sklopu Borrow Box, Draft2Digital, Baker & Taylor, Thalia. de, Shop.Vivilio.com, Kobo, Barnes & Noble, Chapters.Indigo. Ca, Apple, Scribd, Booktopia.Au ...
Prepoznatljivo literarno delo pripada američkoj, savremenoj književnosti. Roman koji u sebi sadrži i zanimljive, intrigantne note, crnog humora svakako da je preporučljiv svima koji vole da se opuste uz štivo ovakve vrste.
U romanu je reč o bogatoj, prebogatoj Wendy koja nema sreće u ljubavi.

06

srijeda

srpanj

2022

NOVELIZACIJA SCENARIJA ''BELA LISICA'' DAJANE DIVERNO


Svakako da će se uraditi i novelizacija scenarija ''Bela Lisica'' za tinejdž populaciju. To je nešto što je scenaristkinja Dianna Diverno htela još prošle godine uraditi, ali se od posla na drugim projektima nije uspelo završiti. Za sada se predviđa objavljivaje ovog dela na engleskom i španskom jeziku u vidu bajke.

05

utorak

srpanj

2022

DRASELA, DUŠO, U NORVEŠKOJ VERZIJI... VREME LI JE?


Moguće da će konačno biti objavljen roman ''Tajne Strasti Grofice Razaski'' autorke Dianne Diverno na norveškom jeziku. Prevod je uradila Marina Veljković
Autorka kaže da to nije imala u planu ovog leta, ali prosto su je neki gestovi ubedili da se i to konačno i nonašalantno baci pod divno letnje sunce ovog sveta, tako da - Drasela, dušo, u norveškoj verziji.. Vreme li je?
Ne znamo šta da kažemo skandinavcima! Ne poznajete Dajanu, ali sigurno će vam se ovo svideti...
Grofica Drasela Razaski i njeno poimanje i shvatanje ljubavi i skrivene strasti.. Ko što reče Predrag Opalić : ''Ne mogu da verujem da neke žene tako razmišljaju!''

Inače, neformalno najbolji roman u 2000-2010 s ovih prostora. I uopšte ikad...

''SAMBA HASTA LA MUERTE'' - DIANNA DIVERNO


Objavljen je roman ''Samba do smrti'' autorice Dajane Diverno na španskom jeziku. Prevod dela ''Samba Hasta La Muerte'' uradila je Branka Oparušić. Naslovnu stranu su uradile Ejbi i D.Diverno. Roman pripada američkoj književnosti.
Nadamo se i engleskoj verziji uskoro..

Roman je posvećen Dajaninom prijatelju Goranu


https://www.smashwords.com/books/view/1154584


****napomena
Književna dela ''Bijela Lisica'' i ''Samba Hasta La Muerte'' trebali su biti objavljeni u martu 2022 godine. Ali objavljivanje je pomereno na leto

OBJAVLJENA ''BIJELA LISICA'' NA HRVATSKOM JEZIKU


Objavljena je hrvatska verzija dela - bajke ''Bijela Lisica'' autorice Dajane Diverno.
Do sada ova verzija nikad nije objavljena i ovo je prvi put da imamo prilike uopšte videti neko delo naše autorice na hrvatskom jeziku.
Bajka i scenario su posvećeni Dajaninom ocu Lazi - koji je uvek zvao ''lisica''

https://www.chapters.indigo.ca/fr-ca/livres/bijela-lisica/9798201691899-article.html?ikwsec=Books&ikwidx=2#algoliaQueryId=f2f2451cb49f32d727d52b8b6f17803b

https://books.apple.com/us/book/id6443088177

https://www.scribd.com/book/581166964/Bijela-Lisica

https://www.kobo.com/ww/en/ebook/bijela-lisica

https://www.smashwords.com/books/view/1154577

https://shop.vivlio.com/product/9798201691899_9798201691899_10020

https://www.thalia.de/

https://libris.nl/hoogstins/boek?authortitle=dianna-diverno/bijela-lisica--9798201691899#

https://www.draft2digital.com/book/902636


Potom na: OverDrive, Bibliotecha...

04

ponedjeljak

srpanj

2022

PRIJATAN TALAS VESTI JUŽNIH, AUSTRALIJSKIH VETROVA


Koliko saznajemo - od 6. Jula 2022 godine može se slobodno putovati i u Australiju. Više neće biti obavezno pokazivati vakcinalni status, niti tome slično.
Znamo da je autorka Dajana Diverno uvek imala otvoreni poziv da dođe u Australiju, obiđe neke gradove, predstavi svoja dela, raširi svoj posao vezan za knjige i scenarije, odnosno - snimanje filmova. Sada nas zanima, jer znamo da TMS ima i u Australiji - da li planira neku posetu tamo u vezi svog posla i lečenja njenog sina
Rekla je da joj je drago da se tema koronavirusa polako uklanja s dnevnog reda, ali da je iznenađena da se za dva dana već ukidaju mere koje se tiču vakcinalnog statusa, da će razmisliti o poseti toj državi. Trenutno je usredsređena na objavljivanje brojnih svojih dela u U.S.A, ali ovo što se tiče Australije deluje kao posve zanimljiva i olakšavajuća okolnost.
Autorica u Queenslandu ima rodbinu, dok joj u Sidneyu živi školska drugarica.

03

nedjelja

srpanj

2022

ZAHVALOST I GOSPODINU SREDOJU TOPALOVIĆU


Želimo da se zahvalimo gospodinu Sredoju Topaloviću što je tokom proteklih 15 godina bio uz autoricu D.Diverno.
Takođe posebno što se trudio, pored pisanja recenzija i književnih osvrta na dela naša književnice, takođe je bio tu i uz mnoge druge poslove.

Sredoje je napisao mnogobrojne kritike i bio voditelj brojnih književnih večeri i manifestacija.

Pored tog što radi kao književni kritičar,bavi se i drugim umetničkim stvarima

30 ILI 40 KNJIŽEVNIH DELA U U.S.A TOKOM LETA 2022


Polovinom juna 2022 godine autorka Dajana Diverno je dobila mogućnost da objavi oko 30 ili 40 svojih prevedenih dela (pretežno na engleskom, tek poneki i na španskom jeziku) u okviru jedne kompanije koja se bavi izdavanjem i elektronskih, ali i štampanih romana iz Sjedinjenih Američkih Država.
Pošto je proteklog meseca bila posvećena romanu i projektu ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' -kako bi se i roman priveo kraju do 1. Jula 2022 godine - sada kaže da će svakako videti kako bi se moglo izrealizovati sve to s poslom objavljivanja ogromnog broja romana na engleskom jeziku za američko tržište.
Takođe, pošto je član jednog udruženja u New Yorku, nadamo se i daljim vestima u vezi scenarija kojih za U.S.A ima u popriličnom broju.

Književna dela Dianne Diverno za Sjedinjene Američke Države: ''The Story Of Blue Mummy'', ''Samba To Death'',''Fatal survelliance'', ''Last Wedding'', ''Forbidden Love'', ''Lady With One Dollar'', ''Kill With Style'', ''The Kisses On The Bridge Sigh'', ''Prisoner Profile'', ''Strangers After Midnight'', ''Ferly's Adventure'',''El Cuento De La Momia Azul'', ''Samba Hasta La Muerte'',kao i mnogoborojne bajke i druga dela

02

subota

srpanj

2022

''POSLEDNJE VENČANJE'' - KONAČNO I KAO FILM?


Već duže vreme se razmatra ideja o snimanju filma ''Poslednje Venčanje'' autorke Dajane Diverno. Reč je o scenariju koji je urađen na osnovu književnog dela koje smo već imali prilike da vidimo objavljeno na engleskom i srpskom jeziku.

Autorka je rekla da ima jednu ponudu za snimanje od strane jedne centralnoevropske filmske produkcije, ali ne želi da o detaljima izlazi u javnost.
Delo ''Poslednje Venčanje'' svrstava se u komedije, napisano je 2009godine. Radnjom je smešteno u: Kaliforniju, Australiju, Francusku, Maroko i Venecuelu.
Kao glavni lik vidimo Wandy Brown i zanimljivu temu njenih mnogobrojnih venčanja.

Ponuda filmske produkcije o mogućem daljem angažovanju na projektu stigla je - 20. Maja 2022 godine

01

petak

srpanj

2022

SPISAK SCENARIJA DAJANE DIVERNO - 60 SCENARIJA


PRVA ANTOLOGIJA:
1. Poslednje venčanje
2. Tajna markize de Šampanj
3. Vilhelm Gustlof
4. Kralj sirena
5. Ponoć s baronicom Bot-Morra
6. Francuski poljubac
7. Topaz u kremenu
8. Kazino l'Miracle
9. Zabranjena ljubav
10. Tajne strasti grofice Razaski
11. Samba do smrti
12. Fang
13. Poljupci na mostu uzdaha
14. Vapaj orhideje
15. Garetov cent
16. Komodo
17. Princeza Glorija u čarobnoj šumi
18. Priča plave mumije
19. Volela sam predsednika
20. Ogledalo noći

DRUGA ANTOLOGIJA:
21. Bela lisica
22. Rezidencija maski
23. Divlja Džoana
24.Osveta krv za krv
25. Dama s jednim dolarom
26. Bele ruže za mrtvu damu
27.Poslednji sekund za Brašov
28. Violo - najlepši lav na svetu
29. Kruzer
30. Marokanska princeza
31. Fatalna prismotra
32. Misterija svetionika
33. Zabranjena ljubav 2
34. Ubiti s stilom
35. Operacija 77/23
36. Mister Štroco
37. Scenario - Paket
38. Obeležena da umre
39. Bela lisica - film za tinejdžere
40. Zmajev legionar i kraljica cveća

TREĆA ANTOLOGIJA

41. Carstvo četiri vetra
42. Merman Gianni
43. Dessy i mermani
44. Ferlijeva avantura
45. Lavandula- osveta čarobnjaka
46. Viki i Spajdi
47. Dersalovi naslednici 1
48. Dersalovi naslednici 2
49. Dersalovi naslednici 3
50. Trijanon 1
51. Trijanon 2
52. Trijanon 3
53. Treća kapija
54. Zatvaranje kruga
55. Lordsov kamen
56. Tajna grofa Karolji
57. Profil zatvorenika
58. Stranci iza ponoći
59. Grob naše ljubavi
60. Striktno vojno


Spisak 60 scenarija autorke Dajane Diverno trenutno je ispred nas. Većinom su na spisku scenariji kriminalističkog žanra, ima 12 crtanih filmova, par komedija i ljubavne drame. Iako se uvek predstavlja kao književnica, ona se može predstavljati i kao scenariskinja.

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.