28

nedjelja

rujan

2025

KAD ĆE USLEDITI PREZENTACIJA ''TRIANONA 3'' U MADJARSKOJ?


Roman i scenario ''Trianon 3' - Volela sam predsednika'' autorice Dianne Diverno preveden je i na madjarski jezik i tokom 2024 godine objavljen je kao e-book putem Digital 2 Drafta. Sada nas zanima kada će uslediti prezentacija tog književnog dela u Madjarskoj?

Iako najavljivana poseta, otkazana je zbog njenog problema s srcem i kardiovaskularnim sistemom.Medjutim smatramo da je vreme da autorica odredi neki konačni datum povodom te prezentacije.Ne bi bilo u redu da ''Trianon 3 - Volela Sam Predsednika'' obidje čitav svet, a madjarski čitateljski auditorijum poslednji sazna za njega.
Takodje, nadamo se da će i ona učestvovati u ''Sezoni Kulture'' koja traje godinu dana, pa će pored ovog dela, prezentovati i neka druga na madjarskom jeziku.

DA SE PODSETIMO...



Kao mlada devojka od 16-17 godina Dianna Diverno je vrlo nalikovala na britansku princezu Viktoriju od Ujedinjenog Kraljevstva, što se može zaključiti po slici. Takodje, sada kako je ušla u zlatne četrdesete godine ona sve više podseća na svoju preminulu mamu Ružu, tako da očekujemo da će uskoro biti preslikana britanska kraljica Alexandra

Krv nije voda.

26

petak

rujan

2025

ZAVRŠEN PREVOD ROMANA ''VOLELA SAM PREDSEDNIKA'' DIANNE DIVERNO NA 15 JEZIKA


Završen je prevod romana ''Volela Sam Predsednika'' Dianne Diverno na 15 jezika. Koliko smo uspeli da saznamo ovo literarno ostvarenje se nalazi na sledećim jezicima : engleski, nemački, španski, portugalski, madjarski, srpski, kineski, japanski, gruzijski, litvanski, italijanski, finski, norveški, arapski i francuski. Očekuje se uredjivanje teksta u narednom periodu. Nadamo se da će u što skorijem vremenu ovo književno delo i kao e-book i kao štampani roman da se nadje pred više od milijardu ljudi.

KNJIŽEVNA DELA NA NORVEŠKOM JEZIKU U BOSTONU

Tokom Septembra 2025 godine Dianna Diverno je predstavljala svoja književna dela na Instagramu. Sada su isto ta književna dela dostupna u Bibilioteci Noble u Bostonu u Sjedinjenim Američkim Državama (Masačusest). Nadamo se kako će s svojim delima naša uporna autorica preplaviti ceo svet.

Samo napred!



https://noble.overdrive.com/noble-reading/content/search/creatorId?query=1638992&sortBy=newlyadded

https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7377277055102664705/

24

srijeda

rujan

2025

LJUBAV UVEK OSTAVLJA TRAG


Vodeći se načelom kako - ljubav uvek ostavlja trag u srcima junaka - Dianna Diverno se povela konačno i s onom standardnom pokretačkom silom - pružiti ljudima i čitaocima ono što ih najviše zanima.

Ljubav.

Ljubavni romani kroz riznicu svetske književnosti uvek su bila književna ostvarenja koja su budila najviše pažnje. Tako da se ove jeseni susrećemo s literarnim biserom ''Volela Sam Predsednika''. Roman koji je nastao 2011 godine, najviše je bio prezentovan na filmskim festivalima tokom 2024 godine gde je osvojio vrlo mnogo lepih nagrada. U toj drugoj novostasaloj verziji, uradjen je i roman koji je trenutno u fazi prevodjenja na druge jezike. Aktuelna vest je da se nalazi na 8 jezika - norveški, finski, engleski, madjarski, gruzijski, srpski, japanski i nemački, što nije mali broj. Ali je jasno da je pred autoricom ogroman posao kako bi ovo uistinu lepo književno delo predstavila čitateljstvu u čitavom svetu, što je vrlo ozbiljan zadatak.

Ljudi, odnosno čitatelji se uvek vezuju za neki roman, a ovo književno delo jeste ono delo koje budi pažnju i uistinu se nadamo da će autorica uspeti u svom naumu.

RAKASTIN PRESIDENTTIÄ - DIANNA DIVERNO



Yön tähtikirkkaassa äärettömyydessä, ikään kuin yrittäen voittaa tuulen pauhun ja kovan hälinän, joka, kuten aina, kiersi kaupungissa, joka ei koskaan nuku – New Yorkissa – kuului balettioopperan hienovarainen ääni. Muutama taksinkuljettaja istui autoissaan jokseenkin toimettomana, ja toiset kuljettajat istuivat ylellisesti varustetuissa uusissa limusiineissa, ikkunat puolivälissä. Jotkut heistä polttivat tupakkaa, jotkut haukottelivat sitkeästi tylsistyneenä, kun taas toiset olivat hieman uppoutuneita kuunnellessaan klassisen musiikin vakavaa ääntä. Pari ohikulkijaa kulki ohi, viipymättä liian kauan New York City Ballet Operan edessä Manhattanin West Sidella, tai kiinnittämättä huomiota sieltä tulevaan ääneen, joka kertoi, että jokin balettiooppera oli hyvässä vauhdissa.
Sisäänkäynnille johtavia portaita alas ei ollut ketään. Hetkeä myöhemmin salissa kuului jylisevät aplodit tyytyväiseltä yleisöltä, joka oli seurannut siellä esitettyä balettiesitystä lähes kaksi tuntia. Muutamat heistä istuivat aitiossaan, tyytyväisinä asemaansa, vain silloin tällöin vilkaisivat toisiin loosseihin, naiset tuijottivat kärsivällisesti ja vain kateuden häivähdyksellä muita naisia ja muita loosseja mitaten uutta pukua tai hiustyyliä, joka hänellä oli saattanut olla päällään. Ja sitten he keskittyisivät jälleen balettiesitykseen, joka tapahtui kolmen prima ballerinan ja kaikkien muiden balettitanssijoiden ja ballerinojen kanssa tuossa tanssiesityksessä.
Nyt kuului vain tyytyväisen yleisön suosionosoitukset. Sivussa seisoi useita toimittajia merkittävistä New Yorkin sanomalehdistä, jotka halusivat tallentaa tunnelman ja vaikutelman, jonka tämän balettiesityksen ensi-ilta jätti yleisöön. Kaikki salin istuimet olivat varattuja.
Ballerinat ja balettitanssijat kumarsivat tyytyväisinä yleisölle, joka hehkui jonkinlaisesta vaikutelmasta, joka aina haihtui New Yorkin balettioopperan lavalla esitetyn onnistuneen uuden ensi-illan jälkeen. Pian pelaajat suuntasivat kulissien taakse.
Nuori nainen, yksi kolmesta prima ballerinasta, käveli hitaasti kohti hänen takanaan. Hän oli yksi harvoista, joilla oli vain oma tila rauhalle ja koristelulle. Nyt hän oli hieman mietteliäs kävellessään kohti huonetta, ikään kuin hänellä ei olisi ollut kovin kiire. Hän ajatteli itseään ja kaikkea sitä, mitä hän oli jättänyt taakseen viimeisen kymmenen vuoden aikana. Hänen ajatuksissaan se kulki kuin hiljainen kaiku, kuin teksti, joka aina silloin tällöin ilmestyi hänen epätoivonsa hetkinä, tai kun hän kysyi itseltään, oliko oikein löytää itsensä juuri sieltä, missä hän oli ollut niissä poikkeuksellisissa olosuhteissa, jotka olivat kohdanneet häntä.
''Nykyinen nimeni on Anna Mihailovsky. Olin yksi ensimmäisistä prima ballerinoista New Yorkin oopperassa. Ballerinana olen kuollut Unkarille ja Venäjälle.
Ja on parasta pitää se sellaisena ikuisesti!"
Ja sitten hän hymyili, tietoisena siitä, että hän saattaisi nyt olla parhaassa mahdollisessa asemassa elämässään, hän laski rauhallisesti kätensä backstagen ovelle, valmiina valmistautumaan hitaasti rauhalliseen lähtöön kotiinsa, joka hänellä oli täällä.


ICH LIEBTE DEN PRÄSIDENTEN - DIANNA DIVERNO

Unten in der sternenklaren Unendlichkeit der Nacht, als würde man versuchen, das Rauschen des Windes und das laute Treiben zu überwinden, das wie immer durch die Stadt New York strömte, die niemals schläft, erklang der subtile Klang einer Ballettoper. Ein paar Taxifahrer saßen in ihren Autos, etwas untätig, und es gab andere Fahrer, die in luxuriös ausgestatteten neuen Limousinen saßen, die Fenster halb heruntergelassen. Einige von ihnen rauchten Zigaretten, andere gähnten beharrlich vor ausgeprägter Langeweile, während andere ein wenig in die Verträumtheit versunken waren und dem ernsten Klang klassischer Musik lauschten. Ein paar Passanten gingen vorbei, die nicht allzu lange vor der New York City Ballet Opera auf der West Side von Manhattan verweilten oder auf das Geräusch achteten, das von dort kam, das besagte, dass eine Ballettoper in vollem Gange war.
Die Treppe hinunter, die zum Eingang führte, war niemand da. Wenige Augenblicke später ertönte im Saal ein tosender Applaus des zufriedenen Publikums, das die dort aufgeführte Ballettaufführung fast zwei Stunden lang verfolgt hatte. Einige von ihnen saßen in ihren Logen, zufrieden mit der Stellung, die sie einnahmen, und warfen nur gelegentlich ihre Blicke auf die anderen Logen, während die Damen geduldig und mit einem Hauch von Neid die anderen Damen und anderen Logen anstarrten und das neue Kleid oder die neue Frisur maßen, die sie vielleicht trug. Und dann konzentrierten sie sich wieder auf die Ballettaufführung, die mit drei Primaballerinen und mit all den anderen Balletttänzern und Ballerinen in dieser Tanzaufführung stattfand.
Jetzt war nur noch der Applaus des zufriedenen Publikums zu hören. Am Rande standen mehrere Journalisten namhafter New Yorker Zeitungen, die die Atmosphäre und den Eindruck, den die Premiere dieser Ballettaufführung beim Publikum hinterließ, festhalten wollten. Alle Plätze im Saal waren besetzt.
Ballerinen und Balletttänzer verbeugten sich zufrieden vor dem Publikum, das unter einem Eindruck glühte, der nach einer gelungenen Neuaufführung auf der Bühne der New York Ballet Opera immer wieder verblasste. Bald gingen die Spieler hinter die Bühne.
Eine junge Frau, eine der drei Primaballerinas, ging langsam auf sie hinter der Bühne zu. Sie war eine der wenigen, die nur ihren eigenen Raum für Ruhe und Dekoration hatten. Jetzt war sie ein wenig nachdenklich, als sie auf das Zimmer zuging, als hätte sie es nicht zu eilig. Sie dachte an sich selbst und an alles, was sie in den letzten zehn Jahren hinter sich gelassen hatte. Durch ihre Gedanken ging es wie ein stummes Echo, wie ein Text, der immer von Zeit zu Zeit in Augenblicken ihrer Niedergeschlagenheit erschien, oder wenn sie sich fragte, ob es richtig war, sich in den außergewöhnlichen Umständen, die ihr widerfahren waren, genau dort zu befinden, wo sie sich befand.
"Mein jetziger Name ist Anna Mihailovsky. Ich war eine der ersten Primaballerinen an der New Yorker Oper. Als Ballerina bin ich für Ungarn und Russland tot.
Und am besten bleibt das für immer so!"
Und dann lächelte sie, im Bewusstsein, dass sie sich jetzt in der bestmöglichen Position ihres Lebens befinden könnte, sie legte ruhig ihre Hand auf die Tür ihres Backstage-Bereichs, bereit, sich langsam auf einen friedlichen Aufbruch in ihr Zuhause vorzubereiten, das sie hier hatte.







NA VIŠE OD 15 STRANIH JEZIKA - USKORO!

Na koliko jezika nas očekuje objavljivanje literarnog ostvarenja ''Volela sam predsednika'' Dianne Diverno?
Tačno je da sleduje ekspanizija ovog književnog dela u čitavom svetu. Očekuje nas skoro i recenija posmatrana iz ugla Američke filmske industrije usmerene k ovom romanu i scenariju, ali i objavljivanje na više od 15 svetskih jezika. To su : nemački, norveški, gruzijski, japanski, francuski, italijanski, španski, portugalski, finski, holanski, turski, kineski, ruski, arapski....
Književno delo koje ozbiljno - preti - da postane jedan od najboljih ljubavnih romana s zanimljivim istorijskom tematikom svakako je iz skupine ''lepe književnosti'', naći će se pred očima ogromnog čitateljstva.

23

utorak

rujan

2025

TBILISI I BEDOSHVILI - DA, ZVUČI LEPO



Da li ćemo uskoro videti i književnost Dianne Diverno na gruzijskom? Ne bismo ovo ni pitali da ona na Instagram strani nije stavila svog omiljenog boksera Giorgi Bedoshvili. A kako znamo, ona je pre dve godine, odnosno 2023 dobila nagradu filmskog festivala u Tbilisi, i već dve godine je uporno pozivana da dodje tamo i ostvari neki uspeh ko književnica.Tako da nas zanimaju dalji njeni koraci...

19

petak

rujan

2025

ŠTA JE TO ŠTO SE TRAŽI OD DIANNE DIVERNO TOKOM OVE JESENI?



Dianna Diverno kao književnica uistinu bujne mašte, koja je napisala nebrojeno mnogo književnih dela, objavila oko 150 literarnih ostvarenja, osvojila 36 filmskih statua u celom svetu - svakako da je vrlo zanimljiv kreativni stvaralac za mnoge ljude, knjižare, filmske festivale, biblioteke... Činjenica koju je na medjunarodnom nivou nemoguće osporiti. Predanim radom, korak po korak, roman po roman, prevod po prevod, potom osvojene filmske nagrade - došli smo do toga da se od nje svakako sada zahteva mnogo više nego pre.

Najpre - biblioteke!

U svetu ima oko 2.700.000 miliona biblioteka, a naša književnica je prevedena na svega 10 jezika, ali svejedno njena publicistika se putem D2D i Smashwordsa - našla pred očima ogromnog čitalačkog auditorijuma. Jedna od ključnih prednosti distribucije knjiga široko putem Draft2Digital uključuje besplatne promocije menadžerima merchandisinga na globalnim maloprodajnim i bibliotečkim platformama.
Zanimljivost je da njena dela mogu biti dostupna putem - Baker And Taylor, Odilo, Hoopla, OverDrive, Market place, CloudLibrary.
Ono što ljudi očekuju da se knjige izlože širokom čitalačkom auditorijumu u čitavom svetu, uporedno s prezentacijama - bilo uživo, online ili video-bima; uglavnom da se kroz različite načine prezentuje njena literarna delatnost u što skorijem vremenskom intervalu.

Jezici na kojima su objavljivana njena dela su sledeći : engleski, nemački, italijanski, španski, francuski, švedski, norveški, madjarski, srpski i hrvatski jezik.

AMAZON JE POTVRDIO - MOGUĆA DOSTUPNOST E-BOOK ZA BIBILIOTEKE ŠIROM ČITAVE PLANETE


Vrlo vruća tema tokom Avgusta odnosila se na književnike koji objavljuju putem Digital 2 Drafta - da li će e-book objavljene putem Amazona biti dostupne mnogobrojnim bibilotekama širom celog sveta.
Glasina da će Amazon dozvoliti autorima upisanim u njihov program ekskluzivnosti, KDP Select, da distribuiraju e-knjige bibliotekama zvučala je previše dobro da bi bila istinita. Na kraju krajeva, od osnivanja KDP Select u 2011, autori koji su se odlučili za 90-dnevni period upisa nisu mogli da prodaju svoje e-knjige bilo gde izvan Amazona, uključujući i sve ostale trgovce, autorske veb stranice i javne biblioteke.
Ispostavilo se, međutim, da je glasina istinita. Dana 9. septembra 2025. godine, Amazon je potvrdio da je distribucija biblioteka dozvoljena za e-knjige upisane u KDP Select.
Ovo je sjajna vest, jer širom sveta postoje milioni pokrovitelja koji svakodnevno posećuju biblioteke ili pretražuju popularne bibliotečke aplikacije.
Sjajna vest i za našu Diannu Diverno upravo zbog miliona pokrovitelja koji posećuju bibiloteke širom sveta.
Želimo joj da poradi na tome, posebno jer ima mnogo objavljenih književnih dela gde se posebno izdvajaju ''I Loved The President - Trianon 3'', ''Dessy And Mermen'' i ostali - i da bude jedna od najboljih književnica naše epohe.

Postoji 2,7 miliona biblioteka širom sveta, a među njima ima mnogo lepih, ali i mnogo veoma neobičnih, kao i onih koje svojom lepotom oduzimaju dah..

HEMMELIGE PASSJONER AV GREVVINE RAZASZKY - DIANNA DIVERNO

Drasella Razaszky satt pa sengen pa rommet sitt i lang, lang tid. Veldig stolt sendte hun Isabela Dimitrovna til Lauras rom. Isabela onsket a fortelle henne om den dagen og Beethovens komposisjon er, men Drasella hadde ikke den minste vilje til a hore pa noe om Beethoven og Nattsymfonien og klassene som ble laert dem av tante Laura. Ingenting sa upersonlig, vanlig og kjedelig kunne forstyrre hennes rastloshet, som var vevd med stor, inspirerende spenning, at hun til slutt folte slik hun alltid skulle fole seguten tilbakeholden het, feilet alvor og hatet lydighet. (Na folte hun seg hele tiden som en som var den forste som lop det lengste lopet i et maraton og ble vinneren og den forste forforte Guinness-mannen i den smertefulle kategorien.) I de fa oyeblikkene som fulgte onsket hun a hore pa den gamle sangen av Zeljko Bebek, Tilgi meg for a elske deg, for oversettelsen somhunbaenjenteomagjoredetforhenne.
Sangenvarhennekjaer. Hun slapp imidlertid ikke noe. Hunsapalivet og ekteskapet sitt, og ble klar over hvor mye som var vondt og galt i forholdet deres til henne, og at som de alt kom tilbake til dem i utgangspunktet. Hun lukket oynene et oyeblikk og husket hele dagen fra begyn nelsen. Alt det susende rundt i varehusene var sa ekkelt for henne at hun trodde hun skulle kaste opp. Alt det bryet med produktet, kvaliteten og opprinnelsen, og mengden og rettene som er tilberedt ut fra det ... Vel, ga til frisoren, klipp og fargelegge, og hun bla gjen nometfrisormagasin seks ganger der frisyrene- nyhetene- var slik at Drasella hadde en folelse av at hun helt sikkert ville vaere redd for en slik person til a mote henne live. Som fra en skrekkfilm! Sa a ga pa en kafé pa det universitetet ... Og Piroska, fra begynnelsen til slutten av dagen, var en forferdelig samtalepartner som ser og setter pris pa samtalen bare hvis det er en monolog, at Drasella syntes at selv i den kjedeligste perioden av ĺret hadde hun det morsommere alene. gĺ fra Notre-Dame til Triumphal Arch, i stedet for ved siden av i butikken ...
Den beste delen av dagen var scenen. Hun gjenopplivet med tankene baken til mannen sin, som hun allerede kjente godt, og som aldri gledet eller tiltrakk henne med utseendet. Og de beina! Bundet veldig noye, men tett nok. Og rytmen i kroppene deres ... Plutselig begynner det a bli morsommere for henne. Voyeurisme somjobbeller handverk, var aldri noe som ville lokke henne. Da hun tenkte pa alt dette, kunne hun aldri ha forestilt seg at hun sto foran huset og sa pahendelsene i sengen. Det vil bli sagten ekte rett gratis pornofilmsombleservert live og medalle de tilhorende tingene som folger med den hendelsen. Hun lo veldig, veldig vondt at hun pa et tidspunkt virket rart for seg selv. Hun lurte stille, litt redd, hvordan var hun egentlig? Hva som faktisk gjemmer seg bak den sa kjente og levde dode sjelen, bak en tilbakeholden og tilbaketrukket karakter, bak en person som ser ut til a ikke ha et strimle av lidenskap i seg. Faktisk ... Ja. Det betyr noehva er hun egentlig? Hun hadde en haug med gale lidenskaper for a eie det som allerede var tatt eller beordret ...
Hun sa ogsa ut til ĺ ha lidenskaper som var dypere, og de gjaldt an dres privatliv. Hvem sier at hun berorer andres personvern na? Dimitri er mannen hennes. Noen vil si at det som skjer med ham er som det skjer med henne. Og hennes personlige ting som rettferdighet krever var a finne ut hvorfor mannen hennes alltid er sa isete mot henne, og i hvilken retning gĺr typene for hans interesse for henne? Juks. I dag surrer alle sammen. Det kan vćre normalt. Mennesker ble ikke skapt for a vaere forbilder, aerlige mennesker og lignende. Synd! Daerdyrbedre ennmennesker. Mankunnealdri vaere sa trofast som en hund. Men igjen, med alt det oppstyret, foler folk seg mye bedre og penere. Mennesket som individ kan ikke vaere alene, og det som er verre, han kan ikke vaere med bare en person hele livet. Slike eksem pler pa mennesker er sjeldne. Hun lente seg tilbake pa sengen og kjente ekstasen fore henne lenger og lenger. Hun forestilte seg en mann hun ville kalle hingsten, som ville brenne av lengsel etter henne og som ville binde bena for a gjore det hele morsommere med handlingen, og hun ville gispe un der ham ogkjenne alle utbruddene av lidenskap hun aldri hadde op plevd for. Ja, det er det som plager henne.
Denne ulivligheten, denne un livligheten, denne folelsen av at hun aldri hadde blitt elsket pa en slik mate for-helt og slutt. Mennesker har for mye a gjore med man glende oppfyllelse i noen plandet er tydelig at lidenskapen er det som underholder henne, og hvor hun bare foler at hun horer til den uvanlige menneskeslekten. Da bor det oppmuntre den lidenskapen sa mye som mulig. Hunhadde den klare og vakre stotten fra sin svigerfar og sviger mor... Det er en fordel. Et veldig viktig trumfkort. Og rommet deres som deres hemmelige kjaerlighets rede. Til slutt, med sin egen vits, lent mot alle de aldri tenkte former for perversjon og smilende, forestilte hun seg og hingsten sin a glede seg over alle klokkene pa den store sengen, og svigerfaren hennes sto foran doren og holder skiltet STERKT FORBUDT OPPGANG eller noe sant. Til slutt folte hun seg allerede helt fornoyd med alle disse ideene, at det ikke gjorde noe for henne lenger om den mystiske og beromte Mr. Fabian ville ringe og om hun ville fa det dumme bildet ...
Na hadde hun mer interessante ting. Afolge mannen sin igjen for a besoke den gynekologiske kirur giavdelningen hos Nikolaevic ...
For a fullstendig utmatte sin svigerfar med sin medfodte selvop plevelse ...
Og for a finne hingsten ...
Et sted ..

17

srijeda

rujan

2025

PROMOCIJE KNJIŽEVNOG STVARALAŠTVA - DIANNA DIVERNO

Povodom neverovatno velikog broja objavljenih književnih dela širom sveta, te dostupnosti knjiga u brojnim bibliotekama u SAD-u – održat će se promocije književnog stvaralaštva.
Knjige Dianne Diverno možete pronaći:
Amazon, Apple, Hugendubel, Thalia, Ex Libris, Bokus, Mondadori Store, La Feltrinelli, Bucher.de, Medimops, Kobo Rakuten, Indigo, Fnac, Tales, Biblio, DŽUm, e-Bay, Hatchard, Hoopla, Goodreads, Booktopia, PCHrome 24, Waterstones, Smashwords, Ryefield Books, Bentrand, Barnes And Noble, Inkers, Fable, Dymocks, Takealot, Bookshop org, Abe Books, Walmart, Vivlio, Akademia, Dobra Knjiga, Loot.co.za, Everand, Paagman, Wordery, OverDrive, Coupang, Buchfriend, Club.be ...

Libraries – Central Park Texas, Newmarket Public Library, Arapahoe Libraries, Ilinois Heartland Library, Oakland Public Library, Bayside Council, Newburgh Freelibrary, CHPC Library, Westchester Library Sistem, White Plas Public Library, Charlote Mecklenburg Library, Pathfinder Central, Palace Marketplace, Mid-Columbia Libraries, Mackay Regional Council, Evansville Vanderburg Library, Dubai Public Libary, Librerios Gandhi, Ilumina Library, San Fracisco Public Library, Next Cansas State Library ...


https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7279160157522055168/

NADA ZA NOVE I LEPE VESTI IZ LONDONA

Dianna Diverno je, kako saznajemo, ovih dana dosta u kontaktu s nekim ljudima iz Londona. To nas dovodi konačno i do teme koja se dugo vremena prolongira - rad na animaciji na osnovu njenih scenarija za najmlađu populaciju. Tako da je moguće da će se aktivnije povesti tema ''Dessy and mermen'' - animacije koja bi bila vrlo zanimljiva. Na osnovu ovog literarnog ostvarenja postoji i bajka koja je prevedena na više različitih jezika, ali i roman uradjen u postupku novelizacije samog scenarija.
Nadamo se novim vestima iz Londona

16

utorak

rujan

2025

KOJI ROMANI DIANNE DIVERNO SE NALAZE MEDJU PRVA TRI NA OSNOVU GOOGLE PRETRAGA?

Na prvom mestu, sigurno i zasluženo, jeste Trianon 3 odnosno roman ''Volela Sam Predsednika'' na engleskom jeziku. Kroz način istorijskog funkcionisanja same književnosti, uvek na kraju pobedjuju literarna ostvarenja koja samom svojom radnjom koja se prožima kroz brojne stranice, junacima, dijalozima - ulazi čitaocima pod kožu i uvek ostaje u mislima kao roman kom bi se rado vratili opet. Književno delo u vidu scenarija, na osnovu osvojenih filmskih nagrada u svetu, prihvaćeno je od strane dela Hollywoodskih festivala kao delo s svetskim uspehom.

Drugo mesto - začuđujuće - pripalo je romantičnom, ljubavnom, istorijskom romanu ''Tajna Markize De Šampanj''. Pomalo zapostavljeno literarno ostvarenje koje se nije istaklo medju samim scenarijima, upravo je kao roman istaknut na srebrnom mestu - verovatno zbog same zanimljive poetičnosti romanse u Francuskoj.

Treće mesto jeste pripalo književnom ostvarenju ''Dessy And Mermen'' - ''Dessy E Tritoni''. Nekako smo očekivali da ćemo videti i Dessy medju ovom skupinom. Sam roman, kao i bajka i scenario jesu vrlo zanimljivi; koncept i radnja odvijaju se kao zanimljii igrokaz pred očima čitatelja, a samo delo se svrstava u red zabavne književnosti. Scenario je osvojio nekoliko filmskih nagrada kao neproducirani scenario

Sva tri književna ostvarenja pripadaju ljubavnim, istorijskim romanima i smešteni su uglavnom na tlo Evrope

12

petak

rujan

2025

HEMMELIGE PASSJONER AV GREVVINE RAZASZKY - DIANNA DIVERNO

KAPITTEL ETT-SKRIVELSENE RESERVERTE
Paris var en by som Drasella hatet i juleferien. Hun sa sjelden at hun aldri likte julestemningen og stemningen der alt skinte av forskjellige dekorasjoner, baller og kjeder, lange lamper i forskjelligenyanser og pyntet juletaer. Hun likte ikke heller de uttommendelange middagene som svigermoren Piroska Razaszky tilberedte for henne i huset sitt i Moskva: borsch, stekt svinekjott, forskjellige salater, og blant dem det uunngaelige var potetsalaten med for mye
romme, mye og masse erter og alt det der i naervaeret av en stor fetter og familien Razaszky.
Drasella likte ikke Paris, hvor hun bodde i ti ar, og hun provde aldri, aldri, a bli vant til den byen i en viss forstand eller tid for at bli forelsket i den og tro at Paris var verdens sentrum. Na sa hun trist pa hagen som omringet huset hennes pa Mozart Avenue, ikke langt fra Bolo de Bologna, og onsket at i stedet for sno skulle det vaere gronne omrader og varen her, og at hun ikke folte seg sa dum, lamslatt og lei av julen. Hver gang i de siste ti arene, nar jula kom, folte hun det. Hun kunne ikke la vaere a lure pa hvorfor det var sann hvert ar.
Det var et udiskutabelt faktum at i lopet av livet, et arhundre og en hel evolusjon, ma noen ting endres. Eller er muligheten basert pa endring bare en bloff ? Kanskje har det aldri skjedd en endring? Ikke noe viktig ... Ingenting som ville vaere varig, kraftig, dyrebar ... Alt som pavirket endringene i lopet av hennes liv, kunne aldri fjerne henne fra kokongen der hun bodde. Derav hennes verdige sett i juleferien, derav folelsen av at hun ikke horer hjemme i familien hun
bodde i og det faktum at hun er en del av et viktig fylke. I ar og tiar gjorde Razaszky-familien alt for a holde navnet sitt i best mulig lys, innhyllet i et slřr av verdig prakt som ingen og in- genting, for enhver pris, turte a fornaerme. Folelsen av perfeksjon berorte malet med stiv besluttsomhet, Drasella ble naermere, klarere, som om det var den eneste veien han matte ga. Hun visste at verden han hadde vandret inn pa ingen mate pa noen mate kunne betraktes som upalitelig fra vinkelen uforberedt, svakhet eller dumhet. Selvtillit var en annen ting Razaszky krevde. Grevinnen Drasella Razaszky stirret urřrlig i noen minutter og vendte seg mot nykommeren etter a ha hort dora apne og lukke. Hun var en hushjelp, Maria Hupfer, en jente fra Sor-Tyskland, som trofast tjente familien Razaszky i den franske hovedstaden i flere ar. Drasella sukket da han sa henne. Hun kjente overfladisk en jente som aldri hadde vaert snakkesalig og som var en av disse menneskene som bare levde for a tjene herrene sine. En slik sammenligning var motbydelig for Drasella, sa det er mennesker som spiser for levende, i motsetning
til de som lever bare for a spise ... Nei, det vil bli sagt.
- Svigermoren din inviterer deg til Moskva i disse dager - sa jenta med sin tunge aksent. Franskmennene var veldig darlige for henne, men siden det fremdeles var det eneste fremmedspraket jenta kjente, kunne Drasella bare kommunisere med henne pa den maten. Drasella provde a laere ungarsk. Dette forsoket pa laering var mislykket. Detungarske spraket var enda svakere for jenta, og bortsett fra noen flere ord pa russisk, kunne Maria Hupfer tenke pa det.
- Jeg vet. Dimitri fortalte meg. Hans overdadige besok hos moren er fascinerende. - sa Drasella rolig, selv om tanken pa ekstremt hard sladder av fete russiske kvinner irriterte henne pa forhand i den grad hun snudde seg og begynte a stirre ut av vinduet. Hun lurte pa nar juleferien skulle passere, og alt ville gjenvinne sin stralende monotoni som hun var vant til. Kanskje hver juleflytting av svigermor inn i livet hennes forarsaket hennes uro og torden som hun onsket den ferien velkommen med.
Ikke alt er for alle, det ville vćre prinsippet hennes og Drasella visste at Dimitri Razaszky kan ha vaert noe for henne, men hun var pa ingen mate hans mor, hennes rettsadvokat og den morderiske mo notonien som dro henne hit og dit fra Budapest til Moskva og fra Moskva til Paris, og det flere ganger i aret. Som en karusell, konkluderte Drasella. Hun gikk bort fra vindu
Hun satte kursen mot soverommet, et privat rom, som ingen andre enn henne og hushjelpene hennes kom inn pa. Dimitri hadde vćrt her flere ganger i lopet av deres ti ars ekteskap, men da han konkluderte med at det ikke var noe morsomt der, provde han ikke a forstyrre henne med noen form for inntrenging og avskaering. Han var lojal.
Ja. Mannen hennes har alltid aert lojal, rolig, komponert og motbydelig kald nar det gjelder a blusse opp en kvinnes and, vekke
kaerlighet eller skape uro. Drasella var klar over det i lopet av de lange, ensomme ti arene. Er det en kur for det? Hun lurte ofte pa, men fant ikke noe svar. Riktig nok var det et svar. Kanskje fa skilsmisse? Men det gikk ikke uten en skandale. Og nar det gjelder
Razaszky-klanen, var det selvfolgelig (pa grunn av den upaklage- ligheten som var innblandet i besluttsomhet) det minste behov i deres og i hennes liv. Kanskje er han litt mindre en person i hoyt samfunn. En annen mulighet var a finne - en kaereste som ville vćre lik henne og som hun lidenskapelig ville dele de lange ensomme, julemiddagene, mens svigermor ville boye seg foran de fete vennene sine ... Det var sa uvirkelig og umulig for henne a med ideen om en "elsker" stoppet hun for a spore seg selv om det var verdt a le av og om det var fornuftig a falle i slike mentale tilstander nĺr selve
forestillingen om en elsker ville fore henne inn i uvirkelige, uoppnaelige idyller.
Noen ganger provde hun a presentere for seg selv faktum med sin egen oppfyllelse og brakte seg alltid til et spřrsmal om hvem som var den viktigste skyldige i den uoppfylte - hun, fordi hun spurte for mye, eller Dimitri med sin irriterende ro og fred. Det var absolutt et svar (men laert av forvirringen som for det meste hjemsokte henne i alle disse arene), konklusjonen var at hun ikke skulle tenke pa det, at svaret ville komme i tide og at hun skulle komme seg gjennom hoytiden sĺagodt som mulig.

10

srijeda

rujan

2025

KNJIŽEVNOST KOJA NEMA GRANICA U CELOM SVETU - OVERDRIVE - DIANNA DIVERNO



Da li ste ikada sklopili svoje oči i maštali o književnosti bez granica? O svim državama sveta i svim kontinentima, verujući da granice pisane reči nemaju ograničenja i da mnoga književna dela koja stvorite mogu biti bezvremenska?

Upravo je to ono na čemu je radila Dianna Diverno tokom minulog perioda u biti klasičnim uverenjem baziranim na istorijskim poukama - da istrajnost uvek donosi bitne plodove. Tako danas možemo da vidimo i njena dela koja su dostupna putem Overdrive u mnogobrojnim državama celog sveta i svih kontinenata i na mnogobrojnim jezicima. Plan koji se postojano i polako odvijao pred našim očima svo vreme konačno je došao i u svom najboljem obliku, čast koja se ukazuje samo ukoliko ste uistinu posvećeni ostvarenju svojih literarnih ciljeva - jeste čast koja vas nikad ni neće zaobići ali koju ćete pred očima svetske javnosti uvek morati ponosno nositi kao svoje lično obeležje. Mnogobrojne zemlje širom celog sveta imaju priliku da vide književna ostvarenja Dianne Diverno, što nije mala stvar i što je za svaku javnu pohvalu koja bi trebala da joj sleduje.
Sada pravimo jedan zanimljivi vremenski osvrt na ono što je uradjeno tokom minule 4 godine. Dianna je najpre objavila svoja mnogobrojna književna ostvarenja putem Smashwordsa, a onda i putem Digital 2 Drafta. Potom ostvarenja u audio zapisu putem Apple, a onda i štampana dela putem Amazona, E-Bay, Hatchards-a, Hungedubel i drugih. Potom su usledili scenaristički radovi putem Film Freeway i Stage 32, i njenih osvojenih 36 filmskih trofeja koji se tako divno i uverljivo cakle za njen rad u sferi literarnog predstavljanja. Uradjeno je i par novelizacija njenih scenarija za najmladju populaciju.
U biti najjasnije je da je njeno književno stvaralaštvo dostupno čitavom svetu i činjenica koja se ne može osporiti koje joj sada može dati jasan osećaj slobode po pitanju toga da – istrajnost uvek donosi bitne plodove, ali ovog puta je to predstavljeno u uistinu zadivljujućem obliku kroz preko 150 država čitavog sveta – gde se njena književnost predstavlja upravo kroz njenu zakletvu.

https://www.overdrive.com/publishers/dianna-diverno

https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:share:7371489691738664961/

08

ponedjeljak

rujan

2025

MNOGOBROJNE KNJIGE DIANNE DIVERNO U E-IZDANJU, MOŽDA USKORO I U ŠTAMPANOJ VERZIJI



Mnogobrojne knjige koje su tokom proteklog perioda objavljene kao e-book, sada bi mogle da sve budu dostupne za čitaoce i u štampanom izdanju. Naime, 3 Septembra 2025 godine od svojih američkih saradnika na polju književnog izdavaštva, Dianna je dobila predlog da sve knjige objavi i u štampanom izdanju. A nadamo se da će poraditi i na polju audio-books putem Apple. U svakom slučaju saradnja s Draft 2 Digital je bila uistinu lepa jer nam je predstavila autoricu u vrlo divnom literarnom izdanju

02

utorak

rujan

2025

ZANIMLJIVOSTI IZ KUTIJE MADJARSKE KNJIŽEVNOSTI

Zaista nam je drago da ćemo tokom Septembra 2025 godine videti ''Hemmelige Passjoner Av Grevvine Razaszky'' od Dianne Diverno. Prevod je uradila Marina Veljković.
Kao književnica zbilja bujne mašte, Dianna nas uvodi u zanimljivi svet, koji je samo naočigled monoton i uokviren svakodnevnom trivijalnošću, a kog godinama živi grofica Drasela Razaski obavijena šarmom Moskve, Pariza i Budimpešte... Sve ovo je potaknuto čarobnom snagom izmišljanja davne 2007 godine, a nama je ovo vrhunsko, književno delo tada bilo predstavljeno medju njenim prvim objavljenim romanima na opštu očaranost svih čitatelja. Ovo govori o tome da je roman pregrmeo sve naredne godine - razdoblje osudjivanja, mržnje, konkretna zbivanja koja čak ni književnici nisu išla na ruku - ali je roman opstao, i sada konačno preti da postane jedan od svetskih bestselera. Zaista se nadamo tome jer očekujemo mnogo tog iz kutije knjiga madjarske književnosti. Pre svega treba se osvrnuti činjenicu da je kroz praksu same književnosti - posebno svetske književnosti - uobičajeno da se najpre naiđe na krajnju osudu, a tek tada samo delo, pa i sam autor bude prihvaćen u oznakama same literarne kreativnosti.
Konzekvence koje prate ovo književno delo koje se nije dalo pokolebati ni u jednom jedinom sekudnu, govori nam barem delimično, da se ni sama autorica neće dati pokolebati, posebno jer se sada očekuje predstavljanje širom čitave planete. Retkost je da danas neko, poput Dianne Diverno, ima na svom književnom dlanu ceo svet - ali mi se nadanmo da ona neće odustati od svojih nauma koje ja davno karakterno zacrtala samoj sebi.

01

ponedjeljak

rujan

2025

''HEMMELIGE PASSJONER AV GREVVINE RAZASZKY'' - DIANNA DIVERNO - KONAČNO ODLOMCI ZA SEPTEMBAR 2025

I stiže nam konačno i za ovaj Septembar 2025 godine - hit koji se traži - ''Tajne strasti grofice Razaski'' Dianne Diverno i to na norveškom jeziku. Tako da ćemo ceo mesec uživati u odlomcima na ovom jeziku, barem na ovim stranama. Književno delo za koje su i iz Book Publicity rekly da je ''neverovatan roman'' konačno će imati svoju pravu prezentaciju i na Instagramu. Moguće da će se javiti još poneko neko njeno literarno delo, poput ''Fyra Vindars Rike'' ili ''1 eventyr''. Ali sada je reč o ovom romanu koji preti da postane i svetski hit!

https://books.apple.com/us/book/hemmelige-passjoner-av-grevinne-razaszky/id6445913780

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.