29

nedjelja

svibanj

2022

ZAVRŠEN PROCES NOVELIZACIJE ''ZMAJEV LEGIONAR I KRALJICA CVEĆA''


Završen je proces novelizacije scenarija ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' autorke Dajane Diverno. Urađen je onaj osnovni deo književnog dela, preostaje samo uređivanje teksta dodatnim opisima likova, ambijenta, misli i ostalog čega u scenariju obično nema.
Sam scenario je napisan u dve sveske malog formata, na oko 165 stranica, ima 52 scene i vrlo mnogo zanimljivih likova. Autorici je ovo prvi put da da se bavi ovim poduhvatom kompletnog scenarija. Dok će roman biti preko 200 stranica, a sama bajka ima oko 10-tak.
Nadamo se i skorim prezentacijama ovog književnog dela
Sada imamo prilike da vidimo neke slike iz bajke ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća''





27

petak

svibanj

2022

JOŠ 50-TAK STRANA DO KRAJA


Za sve zainteresovane još oko 50-tak stranica je ostalo da se uradi u novelizaciji scenarija ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća''. Autorka Dajana Diverno se nada da će to početkom naredne nedelje biti završeno, a tada će trebati uobličiti tekst. Nakon procedure uređanje teksta s dodatnim opisima, uslediće prevod romana na engleski jezik.
Autorka kaže da ovaj proces ide sporije, jer ona nikad nije radila novelizacije a ni knjige za decu i omladinu.

LA ZORRA BLANCA - DIANNA DIVERNO


El quinto cuento de hadas de Dianna Diverno LA ZORRA BLANCA
El tiempo de creación desde el junio hasta el julio de 2019. Basada en el guion para una película animada con el mismo título.

"Dedicado a mi papá Laza quien siempre me llamaba – zorrita”
(D.Diverno)

El cuento fue publicado en "Fire eventyr" y "Fairy tales 1" durante el ańo 2019. También fue publicado en “10 Fairy tales’’ y ‘’11 Fairy Tales” junto con dos guiones en “The Second Anthology” durande los ańos 2020 y 2021.


Había una vez un pueblo llamado Rivaya. Estaba situado en las orillas de un río con el mismo nombre y unas cataratas grandes y maravillosas. En este puebo vivía la gente buena, trabajadora, acostumbrada al trabajo y la paz.
En este pueblo gobernaba una condesa bonita llamada Leonora. Solía ir de vacaciones cada cuatro ańos. Su sirviente fiel Bifón decía que ella iba de vacaciones principalmente por su mala salud. Durante el verano se curaba y cada cuatro ańos regresaba a su amada Rivaya.
Cuando la condesa Leonora regresaba a su castillo grande y maravilloso, situado en el final de la ciudad, cerca de un bosque amplio, los ciudadadanos de Rivaya solían visitarla.




Tokom jučerašnjeg dana imali smo prilike da vidimo kako napreduje prevod na španski jezik bajke ''Bela Lisica'' autorke Dajane Diverno.
Prevod radi prevodilac na španski jezik Branka Oparušić. Bajka će biti ponuđena, koliko saznajemo, izdavačima na Floridi U.S.A. Kako je autorica od marta 2022 godine, kao što znamo, član udruženja u New Yorku i Beverly Hillsu, nadamo se da će bajka biti objavljena i tokom 2022 godine.
Na osnovu bajke predstoji i novelizacija ovog dela, poput bajke ''Zmaje Legionar I Kraljica Cveća''. Pomenuta bajka na engleskom jeziku, treba da bude objavljena u Velikoj Britaniji

25

srijeda

svibanj

2022

IZVOZ SLIKA U LONDON


Izvoz slika u inostranstvo se vrši tako što je potrebno dobiti dozvolu od Republičkog zavoda za zaštitu spomenika kulture, tada se uz adekvatnu novčanu naknadu, izdaje rešenje o izvozu slika u drugu zemlju. Potrebno je takođe navesti podatke i adresu osobe ili mesta gde se slike trebaju dopremiti.
To je prva stavka, a druga stavka, jer u ovom slučaju bilo bi reč o izvozu nekih reljefnih slika od gipsa umetnice Dajane Diverno u Veliku Britaniju, treba razmatrati način na koji se slike mogu dopremiti da se ne oštete, ne polome ili tom slično. U toku ove godine već više puta je imala predlog da dopremi neke slike od gipsa u London na aukciju slika. Verovatno će više detalja o tome biti u narednom periodu

24

utorak

svibanj

2022

PROMOCIJA U LONDONU TOKOM LETA 2022


Dajana Diverno traži odgovarajući književni klub u Londonu gde bi bila član i svakako promovisala bajku i roman ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' tokom leta 2022 godine. Od romana koji pripada fantasy-književnosti urađeno je oko 135-140 stranica, preostaje još stotinak. Tema je zanimljiva i nadamo se da će se svideti čitaocima.
Nadamo se i ekranizaciji nekog crtanog filma, mada o svemu će se više znati ukoliko se autorka po završetku ovog proleća preseli u Veliku Britaniju na neodređeno vreme.
Dosta je usredsređena i na lečenje njenog sina.

22

nedjelja

svibanj

2022

KO JE ''ZI-MONK'' KOJI SE POJAVLJUJE U AMERIČKOJ, KRIMI-HEKSALOGIJI?


Ko je, dakle, Zi-Monk koji se pojavljuje u američkoj krimi-heksalogiji autorice Dajane Diverno?
Pre svega, reč je o nadimku, a ne o imenu. Prvo pojavljivanje Zi Monk ima u delu ''Obeležena Da Umre'' dok istražitelj Džonatan Lombardo bavi istragom u vezi jednog slučaja koji ga godinama opseda, a kog nikako ne uspeva da razreši.
Zi-Monk je neobičan narko-diler koji se kroz narednih pet delovala pojavljuje u većem ili manjem obimu, sve dok se u delu ''Zemlja Zi Monka'' i njegovo prisustvo ne okonča.
Roman ''Zemlja Zi Monka'' je posvećen Dajaninom preminulom dedi Grgi, a i ovo je jedan od njenih najdražih romana, pored ''Priče Plave Mumije'' i ''Kazino l'Miracle''
Kroz šest delovala ove heksalogije ima nekoliko glavnih likova, to je zanimljiv serijal prikazan kroz period od 1996 godine sve do 2015 godine, kada se tema i završava.
Glavni protagonosti su: kalifornijski istražitelj Džonatan Lombardo, vojni kapetan Džon Robertson, pukovnik Alfred Redflik, komadant brigade Kanadskih Istražnih Jedinica Fredy Fox, komadant Antiterorističke brigade Vins Loreman, kapetan Stefan Ajron, pomoćnik Lorens, međunarodni diler i terorista No 1 Zi-Monk, pomoćnica u vojnim istragama doktorica Vineard, pijaniskinja Džoana Redflik i mnogi mnogi drugi.

Nadamo se da će barem jedan od ovih šest romana biti objavljen i u štampanom obliku u Sjedinjenim Američkim Državama. Trenutno je objavljen samo šesti deo na španskom jeziku ''El Cuento De La Momia Azul'' na Smashwords-u u Novembru 2021 godine. Promociju u Americi ovo delo još nije imalo, a roman je preveden i na engleski jezik. Od šest romana do sad su svi skoro predstavljeni u dve antologije scenarija, a prevedeni su i ''Obeležena Da Umre'' na engleski, kao i delo ''Ubiti s stilom'' na španski jezik.
Pisanje vojne heksalogije je završeno 2015 godine, a ovo delo se sveobuhvatno prostire na oko 1500 stranica.
Prevod romana ''Obeležena Da Umre'' na engleski jezik je uradila Ejbi, roman ''Priča Plave Mumije'' na engleski jezik je uradila Ana Ferluga, dok je romane ''Ubiti S Stilom'' i ''Priča Plave Mumije'' na španski jezik uradila Branka Oparušić. Roman ''Ubiti S Stilom'' takođe je još u procesu prevoda na engleski jezik, a takođe neki od romana su i na norveškom jeziku što je uradila Marina Veljković.

Mislimo da je vojna-krimi saga koja se prostore svojim događajima na tri decenije i na tri-četiri različita kontinenta jedno od možda najboljih krimi-ostvarenja Dajane Diverno i iskreno želimo joj da uspe u Americi, Kanadi i Skandinaviji s tim.

20

petak

svibanj

2022

MAJSKE ZANIMLJIVOSTI I NEZANIMLJIVOSTI


Na pitanje koju knjigu je trenutno autorica Dajana Diverno usredsređena - dobićemo odgovor da je trenutno uglavnom usredsredjena na novelizacije 2-3 scenarija za crtani film. Tako imamo ''Belu Lisicu'' (tinejdz verzija dela je za proces novelizacije), onda ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'', a takođe tu je i ''Lavandula - Osveta Čarobnjaka''.

Tokom proleća razmatrala je ideju objavljivanja bajke ''Bijela Lisica'' na hrvatskom, kao i dela ''Samba Hasta La Muerte'' i ''Samba To Death'', ali to će trenutno sačekati neke bolje trenutke.
Dosta je usredsređena na ono što se dešava njenom sinu i sve to što se tiče daljeg lečenja u inostranstvu.
A s druge strane i sama je tokom, ovog meseca, maja 2022 godine imala problema s kožom, pa joj je toplo - doktorski - preporučeno da ne sme da se izlaže jarkom suncu, da mora nositi šešire i duge, tanke rukave, i da bi najbolje bilo da se odseli u hladnije predele ukoliko ne želi ozbiljnije probleme s kožom poput raka i malignog oboljenja.

18

srijeda

svibanj

2022

ODLOMAK ROMANA ''ZMAJEV LEGIONAR I KRALJICA CVEĆA'' DAJANA DIVERNO


Nošen tom mišlju da očito neka lepa princeza s zvezde ''Fleur'' boravi na Zemlji, sada je polako i posve neprimetno (jer bio je jedan od najboljih i najtiših špijuna) smireno odlučio da se povuče odatle i o svemu obavesti voljenog Zmaja.
- Ovo je sigurno neka bitna novost za našeg Zmaja Tilona – rekao je Grifon Dauser više za sebe, dok se krišom iskrao iz te šume i uputio prema dvorcu Du Kraft.
Zmaj Tilon je u to vreme boravio u velikom, primaćem salonu. Salon je zapravo bio dvorana za ples, koji je bio popločan divnim poločicama. U njemu se, doduše, nikad nisu održavale plesne i lepe svečanosti, naime Zmaj nije smatrao romantiku preko potrebnom za svoj dvorac. Od romantike je mogao samo da štuca, a njega štucanje nikad nije privlačilo...
Tada je kroz prozor s strane,a prozor je bio otovoren i Grifon Dauser uletio unutra. Zmaj ga je upitno posmatrao, kao da je iznenađen što ga tako naglo i odjednom vidi, jer nije bilo tako davno kako je Grifon Dauser odlučio da ode u izvidnicu (zaintigriran s gomilom vrabaca što su, ko muve bez glave, leteli naokolo.)
Zmaj Tilon je sedeo na svom prestolu i s istaknutom dosadom se zagleda u svog najvernijeg grifona.
- Odakle ti, Dauser?
Grifon Dauser je doletio do Zmaja i naklonio se. Bio je svestan značaj onog što je malopre čuo, možda su zato vrabci i galebovi bili toliko usplahireni, samo što oni nikad nisu delili svoja saznanja s zmajolikim grifonima. (Sem ako nisu bili osuđeni na smrt, ili pod nekom prinudom.) Tako se sad lice Grifona Dausera zacaklilo i delovalo je malo zločesto dok je govorio svoja viđenja.
- Nemate pojma šta sam malopre saznao od onih glupih galebova s jezera, dragi Zmaju Tilon! – on se smeškao.
Zmaj Tilon ga upitno pogleda.
- Nadam se da je vest zanimljiva!
Grifon Dauser je klimao glaovm.
- Zanimljivije od svih zanimljivosti koje ste ovog dana mogli da čujete!
Zmaj Tilon se osmehnuo.
- Pričaj Dauseru! Šta sad ta glupa pernata raja skriva od mene u ovom kraljevstvu? – upitao je donekle i zaintigriran. Ah i ti vrbaci i galebovi! Uvek im je sve trebalo kleštima skoro vaditi iz usta!

17

utorak

svibanj

2022

I DO PRVE POLOVINE ROMANA ''ZMAJEV LEGIONAR I KRALJICA CVEĆA'' DIANNE DIVERNO


U toku današnjeg dana trebalo bi da se stigne do prve polovine fantasy-romana ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' autorke Dajane Diverno. Novelizacija se radi na osnovu scenarija za crtani film, a ovo delo je autorka posvetila sama sebi.
Prevod dela na engleski jezik možemo očekivati čim roman dobije konačni, završni oblik. Roman će svakako ući u proces prezentacije i promovisanja, čak i ukoliko još ne bude bio objavljen na engleskom jeziku. Najverovatnije, u londonskim književnim klubovima...

Likovi u delu su sledeći: princeza Eloisa, Legionar Severinio Du Kraft, Zmaj Tilon, zmajolike ptice grifon, Legionar Taddeo, stari kralj Hanelor, princeza Brie, paun Niccolo, slikar Lasio, Alwina Du Kraft, dečak Pio, galebovi Meby i Lindey, grifon Dauser, legionar Damsdell, dekorater Lirem i ostali...
Scenario je objavljen u ''The Second Anthology''.

15

nedjelja

svibanj

2022

KRATKI ODLOMAK ROMANA ''LAVANDULA - OSVETA ČAROBNJAKA'' - DAJANA DIVERNO



Popodne je bilo toplo. Sunce je sijalo visoko na nebu, i video se tek poneki oblak na plavom nebu. Iznad dvorca princeze Lavandule letelo je jato belih galebova u simboličnom krugu.
Svetlo dana je kroz maleni prozor s leve strane zida, na kom su bile reštke, dopiralo je do podruma. Mada je prostorija podruma bila osvetljena s običnim, starim lusterima koji su pre sigurno bili u nekoj od prostorija na trećem ili četvrtom spratu gde su bili saloni za goste.
Čarobna Vila i Epreu su sedeli na stolicama jedno naspram drugog. Pomalo ukočeni u tom položaju bili su satima. Ruke su im bile vezane iza stolice i bio im je posve onemogućen beg. Mogli su samo da se posmatraju i eventualno planiraju beg prvom prilikom.
Čulo se otvaranje vrata i oni su pogledali prema gore. U prostoriju podurma ušli su Dvorski Čarobnjak i Ativali. Oboje su najpre pogledali prema vezanim personama, nasmejali su se, kao da ih pogled na Čarobnu Vilu i Epreua ustvari i zasmejava, a onda su se polako spustili dole niz mermene stepenice koje su bile uz zid.
Prišli su im i odmerili ih, a Ativali je skinuo povez s njihovih usana.
- Da, da, da - nasmejao se Ativali, odložio poveze na stol. Onda je stavio ruke na kukove i nasmejao se glasno. – Nisam ni sanjao Dvorski Čarobnjače da će Lavandulina zamisao uistinu i uspeti.
Dvorski Čarobnjak se nasmešio i prezrivo je posmatrao ono dvoje što su sedeli vezani na stolici.
- To je zapravo bila moja zamisao – rekao je to, kao da se premišlja da li je uopšte i bitno da to kaže. – Ali je princeza Lavandula ta koja je razradila kompletan plan. Sve to je zbog onog Džulijena Defaana.
Ativali klimne glavom.
- Da, da, znam. Ona uistinu želi da napakosti bratu do vetrova zar ne? – pogledao je u Dvorskog Čarobnjaka.
- To se zove Carstvo Četiri Vetra.




URAĐEN MANJI DEO NOVELIZACIJE SCENARIJA ''ZMAJEV LEGIONAR I KRALJICA CVEĆA''


Do sada je urađen jedan manji deo novelizacije scenarija ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' autorke Dajane Diverno, a nadamo se da će tokom ovog meseca i taj posao biti priveden kraju - barem u onom prvom obliku dela.
Takođe, nadamo se i tome da će ovo delo i kao bajka skoro biti promovisano i u zemljama engleskog govornog područja.

Pošto autorka radi i na tome da sina odvede na lečenje u inostranstvo, na inovativne mogućnosti lečenja različitih simptoma autizma - poput jezičkih nedostataka, možemo očekivati i da će se ona više angažovati i u vezi svog posla u mestu i državi gde bude bila.Takođe, nadamo se da će delo ''Zmajev Legionar i Kraljica Cveća'' biti objavljeno i kao roman tokom ove godine. Što se crtanog filma tiče, nemamo informacije o tome da li je scenario ponuđen nekoj animiranoj produkciji

12

četvrtak

svibanj

2022

''LAVANDULA - OSVETA ČAROBNJAKA'' - JOŠ JEDNO DELO PREDVIĐENO ZA PROCES NOVELIZACIJE



Scenario za crtani film ''Lavandula - Osveta Čarobnjaka'' autorke Dajane Diverno urađen je tokom leta 2021 godine. Smatra se jednim od najboljih autorkinih scenarija za animirane filmove. Ovaj scenario je svakako predviđen da uđe u proces novelizacije dela, tako da se nadamo da će i to biti veoma zanimljivo za omladinu i sve one koji vole fantasy-romane, koji su, priznajemo, u zadnjih par decenija baš popularni.
Očekujemo da se postavi i neki dodatni manji odlomak iz scenarija, kao i odlomak iz dela kad prođe kroz ''sito i rešeto'' procesa novelizacije.
Likovi su veoma zanimljivi; ima mnogo novih likova, a neke već znamo iz prethodnih bajki i scenarija poput: brat od vetrova Džulijen Defaan, princ Galant, princeza Lavandula u liku zlog zmaja, maske Ivan i Qamberdy, potom Čarobna Vila, grof od Trimasy i ostali...
Autorica je vrlo brzo radila na ovom scenairju, kaže da nije mogla toliko brzo ni pohvatati sve ideje i zamisli koje je imala u tim momentima.

KOJA DELA SU PREDVIĐENA ZA PROSTOR SEVERNE AMERIKE?


Koja književna dela bi Dajana Diverno volela da vidi objavljeno u Sjedinjenim Američkim Državama, odnosno na prostoru Severne Amerike?
Dajana Diverno kaže da je lepo maštati o tome da se tamo objavi više desetina različitih dela, (što njoj s obzirom na književni asortiman ni ne bi bilo problem), ali da to zahteva svakako stalno prisustvo (barem tri godine najmanje), promovisanje i sve ostalo što poznati pisci i treba da rade u svom poslu. Ali od književnih dela ona kaže da bi to bilo - prvo bajke, kojih ima 12, onda 4 novelizacije po scenarijima za crtani film - odnosno fantasy romani za tinejdžere, a od romana to bi bila sledeća dela: ''Poslednje Venčanje'', ''Samba Do smrti'', ''Zabranjena Ljubav'', ''Fang'', ''Tajna Markize De Šampanj'', ''Poljupci Na Mostu Uzdaha'', ''Obeležena Da Umre'', ''Ubiti S Stilom'', ''Kazino l'Miracle'', ''Zemlja Zi Monka'', ''Priča Plave Mumije'', ''Ogledalo Noći'', ''Vapaj Orhideje'', ''Komodo - Kumovanje Italijanske Mafije'', ''Dersalovi Naslednici'' - sva tri dela... Takođe, lepo bi bilo i da se snimi neki film ili crtani film od scenarija kojih ona ima u izobilju.
Neki njeni poznanici kažu da je najvažnije da se krene najpre s jednim, a onda da nudi i ostale tamnošnjim literarnim agentima koji bi njene književne bisere svakako nudili izdavačima kojih Severna Amerika ima uistinu mnogo.
Gore pomenuta dela su većinom već objavljena kao scenariji u dve antologije scenarija, a neki romani i bajke su predstavljeni na ''Smashwordsu'', ''Barnes And Noble'', Apple'' i ostalim internet platformama predviđenim za objavljivanje.

Trenutno je autorica usredsređena na papirologiju vezanu za lečenje njenog sina, a mi se iskreno nadamo da će pokrneuti i veće stvari bazirane na njenom poslu, što bi bilo preko potrebno, a i za očekivati,

11

srijeda

svibanj

2022

I NAPOKON PRAVO PITANJE ZA DIANNU DIVERNO - KAKO JE TO BITI MRTAV?


Napokon jedno pitanje o čemu su brojni čitaoci i poznavaoci Dajane Diverno svakako maštali da imaju barem 3 sekunde da pitaju - kako je to biti mrtav?
Pre svega ličnost Dajane Diverno je vrlo kompleksna, odražava je osobina snage, borbe do smrti, motivacije, kao i obnavljanja starih ideala... poput besmrtnog Feniksa...
Sada nas zanima jedno, događaj njenog detinjstva i saobraćajna nesreća? Period kada je ona bila rubu života i smrti...(posle je provela desetak dana u bolnici i u komi). sve što je posle tog zacrtala i svi ideali...
Saobraćajna nesreća se dogodila s čovekom iz Sombora, a autorica je tom prilikom sletela u jarak i bila mrtva, izvesno vreme... Sam saobraćajni udes izveo njenu trenutnu smrt koja je trajala izvesni, kratki period, ona je tad bila treći razred osnovne škole, odnosno pri završetku istod razreda i vraćala se s katoličke veronauke s svojom drugaricom Katom.
Tada je doživela klinički smrt. Na mestu je bila mrtva i sledio je standardni proces oživljavanja od strane jedne žene koja se zatekla nedaleko od milunog incidenta i dala je sve od sebe da joj pomogne...

Nikad je nismo pitali jedno - kako je to biti mrtav?

Sama autorka Dajana Diverno kaže da je to jedan neobičan svet kom je kratko pripadala, najviše se seća svega tog u stilu jarke svetlosti s izvesnim zahtevima i da se posle tog poput ptice vraćala na minulo mesto događaja gde je videla sebe i sve te ljude, tu ženu, u procesu njenog oživljavanja. Osećala je kao da vidi sve mrtve ljude i sve što su oni hteli, želeli i radili.
Svet koji je neobičan i privlačan na izvestan način, svet iz kog je ona došla, ali nama posve neshvatljiv.

Zahvaljujemo se autorki što je s nama podelila i bitan delić svog detinjstva koji je označavao granicu nečeg što bitno menja i sve ostale stvari budućnosti.

10

utorak

svibanj

2022

NOVELIZACIJA DELA BAZIRANA NA TEMI FANTASY-FILMA ZA OMLADINU


Novelizacija kao književna struktura datira od pre stotinu i više godina, kada se kroz dela za neme filmove, poput ''Les Vampires'' ili ''London After Midnight'' pokušalo pristupiti širem i užem čitalačkom auditorijumu na jedan posve drugačiji, inovativan način. Sama – novelizacija – predstavlja izvedeni roman koji je nastao na delu koji je bio prevashodno stvoren za drugu vrstu multimedijanog žanra – poput filma, stripa, igrice ili bajke. Na ovakav način kroz izvedeni roman, prvobitno delo se nastoji približiti čitalačkom auditorijumu i onima koji vole tu temu. Posebno je aktuelna bila novelizacija dela tokom sedamdesetih godina prošlog veka.

A u ovom slučaju za delo ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' mora se napomenuti da je reč o svojevrsnoj novelizaciji bez roditelja – u ovom slučaju se sama novelizacija bazira na nesnimljenom filmu za mlade ljude ili na još neobjavljenom štampanom izdanju ove bajke. Pisci koji su pre mnogo godina i radili na osvarenjima nazvanim ''novelizacija bez roditelja'' bili su: Peter O'Donell,Frederick Forsyth, Gordon Williams i ostali..

Delo ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' do sada predstavljen kao scenario za film i kao bajka za najmlađu populaciju, imaće i svoj romaneskni prikaz za one kojima se ovo delo i tema ovakve vrste bude dopadala. Sama autorica Dajana Diverno kaže da je ovo za nju ipak nepoznati teren, nije pisala romane bazirane na temu naučne-fantastike, niti išta slično tome, tako da je razumljiv i njen polagani pristup ovom književnom ostvarenju. Pored ovog dela u planu je i ''Bela Lisica'', kao i dela ''Lavandula – Osveta Čarobnjaka '' i ''Carstvo Četiri Vetra'' koje smo do sada čitali kao e-book u norveškoj verziji.


09

ponedjeljak

svibanj

2022

NOVELIZACIJA DELA ''ZMAJEV LEGIONAR I KRALJICA CVEĆA'' - DAJANA DIVERNO

U elegantnom i vrhunski uređenom, primaćem salonu kralja Hanelora bili su: kralj Hanelor, princeze Brie i Eloisa, potom savetnik Hunter i seljanin Noem. Svo vreme je kralj Hanelor shodno svom običaju sedeo na prestolu i strpljivo je slušao Noemovo izlaganje koje se u jednom namahu graničilo s čuđenjem protaknom evidentnom zbunjenošću. Savetnik Hutner je stajao tik pored kralja, naoko zabrinut, tako da mu se čelo naboralo dok je mislio o dvema pticama koje su posetile planetu ''Fleur''. Dok su dve mlade princeze bile zaintigrirane ovom pričom i činjenicom da ih posećuju krilati, zubati posetioci iz nepoznatih razloga.
- I ti seljanine kažeš da si jednom video čudne zmajolike ptice grifon da nadgledaju našu zvezdu ''Fleur''? – upita kralj Hanelor kom je priča u prvi mah delovala pomalo čudno, tako da je zurio u Noema s krajičkom sumnje.
- Jeste, Vaše Visočanstvo. I to malopre. Baš sam se iznenadio, priznajem – odgovorio je hitro Noem koji je za svo vreme svog izlaganja klečao na kolenu.
- Da, oče. I ja sam jednom sanjala te ptice – ubacila se princeza Eloisa koja nije mogla ni da zamisli kako te ptice stvarno izgledaju, jer su ptice iz njenih snova bile drugačije. Dok je ona to govorila, iza njene suknje skrivao se njen cenjeni paun Niccolo koji je svo vreme uporno klimao glavom, kao da je i sam bio akter tih snova.
- Nije reč o tome da si ti to, draga moja Eloisa, sanjala – već da li su te čudne opasne ptice došle na našu planetu? – kralj Hanelor se počešao po čelu. Očito je izlaganje seljanina Noema bilo istinito i budilo mu je dozu zabrinutosti.
- Koliko ja znam, ptice grifon su čest simbol raznih kraljevstava na planeti zemlji – reče savetnik Hunter – Nisam doduše nikad bio tamo, ali po legendama i mitovima, one služe na dobro njihovom narodu. Imaju glavu, rep, noge i mnogo perja.
- Kažeš da imaju perje, Hunteru? – upita ga kralj.
- Da, tačno tako – hitro odgovori savetnik Hunter za kog su svi na planeti ''Fleur'' govorili da je veoma mudar.
- Ali ovaj seljanin kaže da ove grifon ptice nemaju perje, već čeljusti i izgledaju zlo i zmajoliko. Je li tako seljanine?
- Tačno tako, Vaše Visočanstvo. Imaju crvena krila, ili nešto što liči na to... – odgovorio seljanin Noem koji je u svojim mislima opet oživeo scenu tih ptica kako odleću odatle.
Kralj Hanelor ga je mirno posmatrao. – A kada ste tačno to vi primetili?
- Pre sat vremena. Mislim da su nadgledali livade našeg cveća – seljanin Noem je klimao glavom dok je to govorio, a princeza Eloisa je u čudu raširila oči.
- To me, Vaše Visočanstvo, podseti na jednu čudnu priču od pre 20-25 godina, kada su te čudne zmajolike ptice viđene nad livadom cveća, a nekoliko dece je upravo s Mesečevih cvetova bilo ukradeno. Troje dece je nađeno nedaleko, nisu preživeli taj let. Ali jedan dečak nikad nije pronađen. – podsetio ih je savetnik Hunter na nerešen i neobjašnjiv slučaj do pre dve decenije.
- Oče, možda te čudne ptice dolaze svakih dvadeset godina da ukradu po neko naše mesečevo dete? – princeza Brie je bila začuđena tom vešću, ali ipak nije mogla da ne pomisli na tu varijantu.
Seljanin Noem se napokon pridigao iz onog klečećeg položaja. - Da, vaše Visočanstvo. I mene zabrinjava to što su te ptice opet viđene blizu livada.
- Ali rekli ste da je to pre 25 godina bila samo priča? – primeti kralj Hanelor.
- Da, ali.. – poče savetnik Hunter, ali ga je kralj prekinuo.
- I da taj dečak nikad nije pronađen?
- Možda su ga te užasne ptice odvele s sobom? – primeti princeza Brie.
- Ali ptice grifon su nosioci dobrote na planeti Zemlji. One su odane tom kralju – reče savetnik Hunter. Imao je nekih starih crteža koje su prikazivale te ptice, ali te slike su bila imaginarne i vrlo stare. Savetnik se ipak pitao kako izgledaju ptice koje je video seljanin Noem.
- Možda ove ptice ni nisu s Zemlje – prodahta princeza Brie.
Kralj nije mogao da ne primeti. – Da, moja kćerka, princeza Brie je možda u pravu..
- Mislim da treba da budemo veoma oprezni dragi moj kralju. Možda se opet dogodi neki napad, poput onog od pre 25 godina – reče seljanin Noem kog je ta misao užasavala.
- Da li ste vi seljanine.. – poče kralj.
- Noem, zovem se Noem – podsetio ga je ovaj dobrodušni čovek.
- Da li se vi seljanine Noem sećate kako izgledaju te ptice? – upita ga kralj Hanelor koji je izmenio jedan hitar i značajan pogled s svojim savetnikom Hunterom na kog se uvek mogao bezrezrevno osloniti po pitanju bilo koje nedaće koja bi ga zadesila.
- Da, sećam se – seljanin Noem je klimnuo glavom dok je to govorio.
- Izvrsno – reče kralj Hanelor kom kao da je neki težak teret pao s srca u tom momentu. – Hunter!
Na sam pomen imena, savetnik Hunter stane ispred njega
- Recite Vaše Visočanstvo!
- Dovedite mi mesečevog slikara Lasio – reče kralj Hanelor pomalo zamišljen. – Hoću da mi nacrta te ptice onako kako ih se seljanin Noem seća. Treba da odštampamo mnogo plakata i izlepimo po Ružinom trgu kako bi svi stanovnici na planeti ''Fleur'' bili obavešteni o mogućem napadu tih zubatih čudovišta.
Savetnik Hunter klimne potvrdno glavom, a onda pogleda prema Noemu. – Pa, seljanine Noem, pođite za mnom!
Savetnik Hunter je krenuo napred iz te prostorije, dok je seljanin Noem izveo kratki, uvežbani naklon i pošao za njim. Kralj s svoje dve kćerke je mirno posmatrao kako oni odlaze iz te prostorije.
- Pa, savetniče Hunter gde me to vodite? – upita seljanin Noem.
Sad su već bili u hodniku, odakle su se nešto bržim i sigurnijim koracima uputili prema stepeništu.
- Budite spokojni seljanine Noem. Idemo do Lasiovog ateljea da mi detaljno opišete kako bismo napravili plakat upozorenja.
Kada su savetnik Hunter i seljanin Noem izašli odatle, paun Niccolo koji se svo vreme skrivao, naoko prestravljen s činjenicom da su na meti nepoznatih ptica iz ko zna koje galaksije, sada je odahnuo i istupio napred. Dok se princeza Eloisa okrenula prema svom ocu, naoko zamišljena kao i njena sestra, ali ipak svesna činjenice da svet u kom trenutno živi možda i nije tako bezbrižan kako deluje na prvi pogled.
- Oče, mislite da bi nas neke ptice s neke planete dalekog sazvežđa mogle skoro napasti? – upita princeza Eloisa, svo vreme misleći o tim pticama i tom nepoznatom sazvežđu odakle su ptice morale doći.
- Ipak malo opreza ne škodi zdravlju - osmhenuo joj se stari kralj, kom u tim momentima nije ni bilo baš do smeha.
- Da li to znači da smo apsolutno svi u opasnosti ili.. – upitala je princeza Brie koja je izmenila jedan hitar i brz pogled s svojom sestrom. Sama pomisao o bićima nepoznatog porekla nju je užasavala do te mere da joj je glas postao naoko dublji, kao i svaki put kad bi se nečeg uplašila.
- Ili? – upita je stari kralj.
- Ili su u opasnosti samo mesečeva deca cveća? – princeza Brie se počešala po glavi misleći o tome, a glas joj je postao za nijansu još dublji, kao da je pred rubom nekog užasa. – Moram ići.. – to je rekla i krenula prema vratima, misleći da dan koji je obećavao da će biti lep, na kraju to sigurno ni neće biti. A pitanje je kako će uopšte sad moći i zaspati...
- Brie, kuda ideš? - upita je kralj Hanloer koji je osetio kćerkinu uznemirenost.
- Do ateljea slikara Lasio, da vidim kako izgledaju ta zubata čudovišta – ona to reče glasnijim tonom koji kao da nije ni bio njen, pa izađe napolje. Kralj pogleda prema svojoj kćerki princezi Eloisi, podigavši obrve pri tome.
- A ti?
- Šta ja? – pitala je princeza Eloisa, dok je njen paun stajao uz nju zamišljen kao i svi ostali.
- Zar tebe ne zanimaju te ptice?
Eloisa je smireno odmahnula glavom.
- Pa još ne! – princeza Eloisa je slegnula svojim ramenima. - Mislim da sve te priče o zmajolikim pticama grifon nisu baš tačne! Posebno ne to da su bile ovde pre 25 godina i da su ukrale jednog mesečevog dečaka - mlada princeza pogleda prema svom paunu, misleći o tome da se do sada nikad nije susrela s nekom sličnom pričom, niti uopšte s pričom o nestanku mesečevog dečaka. – Ali hajde, Niccolo! Vreme je da odemo odavde!


* * * * * * * * *
Delo ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' Dianne Diverno predviđeno je da bude na engleskom jeziku. Da li će ga autorka prethodno promovisati u književnom klubu u Londonu, to ćemo sigurno saznati tokom vremena

RAD NA NOVELIZACIJI SE IPAK NASTAVLJA



S novelizacijom svojih scenarija za crtane filmove autorka Dajana Diverno je počela, a onda je iz više različitih razloga, prekinula s radom na istim. Evidentno je da se proces rada na novelizaciji i dalje nastavlja. Prvenstveno je reč o dva dela a to su: ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' i ''Bela Lisica'' .
Dela treba da budu u verziji romana za tinejdž populaciju i na engleskom jeziku. Nemamo informacije da li će ovi književni biseri biti objavljeni i u Londonu i Njujorku, mada moguće da će biti ponuđeni izdavačima.
Romani su predviđeni da budu na oko 300-350 stranica - svaki posebno. Do sada su dela predstavljena ko bajke i scenariji za crtane filmove u ''The Second Anthology''.
Trenutno je aktuelno objavljivanje ''Zmajev Legionar I Kraljica Cveća'' u Londonu i Njujorku i priča o crtanom filmu ''Bela Lisica'' s studijom iz Milana svakako visi u vazduhu. Tako da mislimo da bi novelizacija bila pun pogodak..


(slika je rađena u programu ''Tree Frame'')

06

petak

svibanj

2022

NAIZAD OSTAVITI AUTIZAM NJENOG SINA U PROŠLOSTI?


Dajana Diverno je poslednjih desetak dana dosta vremena provela analizarajući sve u vezi lečenja njenog sina novijim, prošlogodišnjim metodama koje su postale prvenstveno aktuelne u Sjedinjenim Američkim Državama i Kanadi. Takozvana MERT sistematika lečenja koja uključuje i rTMS i sve ostalo što s tim ide, dala je neke rezultate u lečenju autizma kod dece i pospešivanje govora.
Smatra da je to upravo izvrsno i nada se da će i jedina preostala veća blokada kod njenog sina - a to je govor - možda na ovaj način biti uklonjena. Dosta tog je na polju rada s autističnom decom rađeno u SAD i u Kanadi tokom protekle dve godine, i ta vest je uistinu zadivljujuća

01

nedjelja

svibanj

2022

CRTANI FILMOVI KOJE JE AUTORKA POSVETILA SVOJOJ DECI


Na današnji dan, kog mnogi slave s porodicom u prirodi ili na trgovima po svetskim gradovima, pravimo i jedan veseli osvrt na dva ostvarenja Dajane Diverno. Reč je o scenarijima za crtane filmove - ''Viki I Spajdi'' i ''Vajolo - Najlepši Lav Na Svetu''.
Zanimljivost se ogleda u tome da su oba dela posvećena autorkinoj deci, koji iako su već punoletni vole temu ovih crtanih filmova i bajki. Kao bajke oba dela su do sad objavljena na norveškom i engleskom jeziku tokom 2021 godine i 2019 godine, a predstavljeni su i kao scenariji za crtane filmove u dve antologije scenarija.

Slike za bajke su uradile Ejbi i D.Diverno, a do sada ova dela nisu imala zvaničnu promociju, mada smatramo potrebnim da se to skoro uradi.
Scenariji oba dela su pisani kao rukopisna ostvarenja u sveske malog formata, a zavedeni su kod javnog beležnika Jasmine Filipović Uzelac kao pravni akti. Oba scenarija koja vidite na slici su prekucana i prevedena na engleski jezik.

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.