28

petak

kolovoz

2020

PAR SLIKA DAJANE DIVERNO


Dajana Diverno u zadnje vreme sve ređe pravi selfi slike.Kaže da joj je izvrsno i to što je odmorila kožu od scenske šminke i svih drugih stvari i da se oseća divno, čak i kad uopšte nije našminkana. Ali sad današnji selfi preko telefona

'' NAPRED U LEPOTI ŽIVOTA''

Roman ''Tajne strasti grofice Razaski'' autorice Dajane Diverno je skoro završen u procesu korekture. Ostaje samo da se na noveškom jeziku ovo delo u skorijem vremenu i objavi, što bi bilo veoma zanimljivo. Korekturu je uradila prevodilac Marina Veljković koja je kroz prevod i korekturu imala priliku da se upozna s ovim textom i kaže da je priča veoma zanimljiva:
''Kroz lik Drasele Razaski prikazana je reakcija jedne žene koja je na jedan vrlo praktičan način reagovala na jednu vrlo neprijatnu epizodu u svom životu, neverstvo supružnika. Ona je bez preterane drame prihvatila ovu situaciju i pokazala da se jedna žena može izdići iz ove neprijatne situacije i biti jaka. Njen primer dokazuje da žena i posle ovakve situacije može da krene napred u svom životu i bude jaka i da snaga žene nije samo u njenoj lepoti i seksualnosti, već i u karakteru.''

27

četvrtak

kolovoz

2020

SCREENPLAY ''FORBIDDEN LOVE 2'' - DAJANA DIVERNO - THE SECOND ANTHOLOGY

SCENE 1:
(You should see the beach, very early in the morning. Early dawn . There are two or three people on the beach running on the sand. You can see cyclists in the distance, Donatella Orsorio riding. She watches the beach, the sand, and then comes to the streets. She drives for a while and comes to a four-story building, to the back of the four-story building where in the basement and ground floor there are several of her rooms in which she stays in a rented apartment. She takes a couple of letters standing there, casually turns one of them over, but doesn't open it. And then she goes downstairs with the bike. She leaves the bike, then she goes upstairs. There are two rooms, a dining room, a kitchen, a pantry and a bathroom. a TV show about the American presidential election and who might be the candidate. She goes to the kitchen, turns on the pan, puts a couple of stuff to roast. She reads a letter, puts coffee to make. Shortly after eating, she hears the phone ringing )

DONATELLA-MATILDA: Hello?

RICHARD PETERSON: Hello baby!

DONATELLA: Richard!
(when she says that she should look surprised)

RICHARD: I know, honey, I know. I arrived earlier.

DONATELLA: I thought you were still at that European summit in Brussels, or whatever it was ...
(then she approaches the window and casts a quick and cautious glance down the street. Next to her should be a picture on the table, she and Richard are in the picture. Donatella here should look considerably different from the first part of the novel, with short red hair, prominent zulufima, some glasses with slightly darker glasses on the face that do not have a diopter, and with which she successfully deceives everyone around her)

RICHARD: We were supposed to stay, but ...

DONATELLA: But...

24

ponedjeljak

kolovoz

2020

DRUGA ANTOLOGIJA SCENARIJA DAJANE DIVERNO

''Druga antologija'' Dajane Diverno na engleskom jeziku, uskoro bi trebala da bude objavljena. Ovde se nalazi 20 scenarija. Antologija je rađena veoma slično kao i ''The first anthology'' koja je objavljena tokom 2019 godine. S ovim delom imaćemo priliku videti 40 scenarija rađenih po njenim romanima.
Recenziju je napisao Sredoje Topalović, ilustracije za scenarije za crtane filmove je uradila Ejbi.
ISBN - 978-86-901198-3-7
COBISS.SR-ID 19318025

Ovo je urađeno najviše iz razloga da se tokom gripe ne gubi vreme, tako da je uglavnom celokupan prevodilački rad romana Dajane Diverno skoro dupliran.(misli se dodatno i na ovih 20 scenarija plus oko 40 prevedenih romana)

Treća antologija bi trebala biti objavljena verovatno tokom 2021 ili 2022 godine.

23

nedjelja

kolovoz

2020

SCENARIO ''ZABRANJENA LJUBAV 1 i 2'' U PONUDI FILMSKIM STUDIJIMA - USKORO

Delo ''Zabranjena ljubav'' Dajane Diverno jeste, kako već znate, prevođeno na veoma mnogo jezika, a scenario se nalazi u ''The first anthology'' koja je objavljena 2019 godine. Takođe u ''The second anthology'' nalazi se scenario ''Zabranjene ljubavi'' 2 deo. Ovi scenariji treba da budu u ponudi za oko 100 filmskih studija u Meksiku i u južnim delovima Sjedinjenih Američkih Država. Dajana kaže da ima neki preliminarni spisak tih studija, ali ne govori mnogo detalja o svemu tome.
Verovatno će uskoro biti objavljeno ovo delo i na engleskom jeziku ''Forbidden love'' a korekturu je uradio Miodrag Radojčin. Ne zna se da li će i film biti snimljen na španskom ili engleskom, kao što se zapravo ni ne zna da li će biti reč o filmu ili seriji, u svakom slučaju će se raditi na tome.

20

četvrtak

kolovoz

2020

SECRET PASSIONS OF COUNTESS RAZASZKY - DAJANA DIVERNO - SCREENPLAY

HELENA: All that with that policy is really worrying.
JANOS: It depends on which side you look from. I can say that the position of the Prime Minister that I want is very nice and that I will try to do my best to correct the mistakes of the previous authorities.
HELENA: How nice to hear that.
(while she says this, Draszella enters the room. She dyed her hair red, made a bun, wore a red low-cut dress, looks sexy and has a lot of make-up on. Everyone looks at her questioningly)
DRASZELLA: Sorry, I'm late
(she sits down. Helena stares at her questioningly)
HELENA: Like a chameleon, I'd say. You have decided to change your appearance, my dear.
DRASZELLA: (She doesn't even look at Helen, put the food in the plate) Of course. Today, my father-in-law told me (she looked at Stanislav) that it was wrong for me to look the same forever, that I was young, and that I needed to bring a little liveliness with my appearance. Is that so? (she looks at him again)
STANISLAV: Yes, I just told her that today.
(Sergey kept his mouth open and Boris choked)
HELENA: You should try with less bright colors.
DRASZELA: Stanislav thinks that this is the best choice, because he is delighted with the red shades and Vesuvius.
(she looks at Janos sitting in front of her. Everyone stares at Stanislav)
HELENA: I didn't know you liked red!
STANISLAV: Of course I adore it. It is the color of the volcano and Christmas
(he points to the bouquets on the table)
HELENA: Yes, bouquets with red bows. How I didn't connect it right away! That color scheme is Christmas. Is that right Imre?
IMRE: My dear, I completely agree with you.
(Draszella looks at Janos)
ISABELA: Mom, why did you dye your hair?
DRASZELA: Because your grandparents said I look like a ''peach forever'' (she puts a bite in her mouth, looks at Janos)
I'm sorry, but I don't remember us meeting.
DIMITRI: Yes, Janos, sorry for the omission. This is my wife Countess Draszella Razaszky. Drasela this is my friend Janos. He will stay in Moscow for a few days, and then return to Budapest.
DRASZELLA: Nice to meet you.
JANOS: (He speaks, looks at her cleavage) Also.
(soon everyone retreats to the other part of the room. Laura plays with Tiffany and Isabel at the Christmas tree, Piroska and Stansilav play poker with the Belov couple. Draszella, Boris, Janos and Dimitri are sitting in the other room, next to the other Christmas tree)
BORIS: (He is talking with Draszella) I didn't know that my dad suggested a change of your appearance.
DRASZELA: He said that I have been the same for years and that it is unbearably boring.
BORIS: It's still weird to me. I think that he is crayze!
DRASZELLA: You never know what people like your father can think of.

*Na oko 130 strana ''prostire'' se scenario ''Tajne strasti grofice Razaski'' autorice Dajane Diverno. Likovi u scenariju su: Drasela Razaski, Dimitri Razaski, Janoš Falkon, Natalija Nikolajevič, Stanislav, Piroška, Laura, Sergej, Isabela, Tifani, Roberta Falkon, Magdolna, Xenia, Helena Belov, Imre Belov, Eržebet Gabor i ostali.
Do sada je scenario predstavljen tokom 2019 godine u ''The first anthology''.
Tokom 2009-2010 godine Dajana se takmičila s ovim delom da se odobre sredstva za snimanje ovog filma, ali sredstva tada nisu odobrena - to je bilo za mađarsko-rusku verziju. Ovo sada je engleska verzija scenarija.

18

utorak

kolovoz

2020

TAJNE STRASTI GROFICE RAZASZKY - DIANNA DIVERNO


Roman ''Tajne strasti grofice Razaski'' autorice Dajane Diverno jeste preveden na norveški jezik, a skoro je i rad na korekturi teksta priveden kraju. Korekturu teksta radi Marina Veljković. Na osnovu ovog romana ima i scenario za film.

Odlomak romana na norveškom jeziku.
* * * * * * * * * * * *
Draszella Razaszky satt pa sengen pa rommet sitt i lang, lang tid. Veldig stolt sendte hun Isabel Dimitrovna til Lauras rom. Isabel onsket a fortelle henne om den dagen og Beethovens komposisjoner, men Draszella hadde ikke den minste vilje til a hore pa noe om Beethoven og Nattssymfonien og klassene undervist til dem av tante Laura. Ingenting sa upersonlig, vanlig og kjedelig kunne forstyrre hennes rastloshet, som var vevd med stor, inspirerende spenning, at hun til slutt folte slik hun alltid skulle fole seg - uten tilbakeholdenhet, feilet alvor og hatet lydighet. (Na folte hun seg hele tiden som en som var den forste til a krysse det lengste lopet i et maraton og ble vinneren og den forste forforte Guinness-mannen i den smertefulle kategorien.)
I de fa oyeblikkene som fulgte onsket hun a hore pa den gamle sangen av Zeljko Bebek, Tilgi meg for a elske deg, for oversettelsen som hun ba en jente om a gjore for henne. Sangen var hennes kjaer. Hun slapp imidlertid ikke noe.
Hun sa pa livet og ekteskapet sitt, og ble klar over hvor mye som var vondt og galt i forholdet deres til henne, og at som de alt kom tilbake til dem i utgangspunktet.
Hun lukket oynene et oyeblikk og husket hele dagen fra begynnelsen. Alt det susende rundt i varehusene var sa ekkelt for henne at hun trodde hun skulle spy. Alt det bryet med produktet, kvaliteten og opprinnelsen, og mengden og rettene som er tilberedt av det ... Vel, gikk til frisoren, harklipp og fargelegging, og hun bla gjennom et frisormagasin seks ganger der frisyrene - nyheter - var slik at Draszella hadde en folelse av at hun helt sikkert ville vaere redd for en slik person til a mote henne personlig. Som en skrekkfilm! Sa a dra pa en kafe pa det universitetet ... Og Piroska, fra begynnelsen til slutten av dagen, var en forferdelig samtalepartner som ser og setter pris pa samtalen bare hvis det er en monolog ..

Den beste delen av dagen var scenen. Hun gjenopplivet sin mannens rumpe med tankene, som hun allerede kjente godt, og som aldri gledet eller tiltrakk henne med utseendet. Og de beina! Bundet veldig noye, men tett nok. Og rytmen i kroppene deres ...

Plutselig begynner det a bli morsommere for henne. Voyeurisme som jobb eller ferdighet, var aldri noe som ville lokke henne. Da hun tenkte pa alt dette, kunne hun aldri ha forestilt seg at hun sto foran huset og sa pa hendelsene i sengen. Det vil bli sagt - en ekte gratis pornofilm som ble servert virkelig og med alle de tilhorende tingene som folger med den hendelsen. Hun lo veldig, veldig ondskapsfullt at hun pa et tidspunkt virket rart for seg selv. Hun lurte stille, litt redd, hvordan var hun egentlig? Hva som faktisk gjemmer seg bak den sa kjente og levde dode sjelen, bak en tilbakeholden og tilbaketrukket karakter, bak en person som ser ut til a ikke ha en strimle av lidenskap i seg. Faktisk ...
Ja. Det betyr noe - hva er hun egentlig? Hun hadde mange gale lidenskaper for a eie det som allerede var tatt eller beordret ... Hun sa ogsa ut til a ha lidenskaper som var dypere, og de gjaldt andres personvern. Hvem sier at hun berorer andres privatliv na? Dimitri er mannen hennes. Noen vil si at det som skjer med ham skjer ogsa med henne selv. Og hennes personlige ting som rettferdighet krever, var a finne ut hvorfor mannen hennes alltid er sa iset mot henne, og i hvilken retning gar typene av hans interesse for henne?
Juks.
I dag jukser alle. Det kan vaere normalt. Mennesker ble ikke skapt for a vaere forebilder, aerlige mennesker og lignende. Synd! Da er dyr bedre enn mennesker. Ingen kunne aldri vaere sa aerlig som en hund.
Men igjen, med alt det rotet, foler folk seg mye bedre og penere. Mennesket som individ kan ikke vaere alene, og det som er verre, han kan ikke vćre med bare en person hele livet. Slike eksempler pa mennesker er sjeldne.
Hun lente seg tilbake pa sengen og kjente at ekstasen forer henne lenger og lenger. Hun forestilte seg en mann hun ville kalle hingsten, som ville brenne av lengsel etter henne og som ville binde bena for a gjore det hele morsommere med handlingen, og hun ville gispe under ham og kjenne alle utbruddene av lidenskap hun aldri hadde opplevd for.
Ja, det er det som plager henne. Denne ulivligheten, denne ulivligheten, folelsen av at hun aldri hadde blitt elsket pa en slik mate for - helt og slutt. Mennesker har for mye a gjore med manglende oppfyllelse i noen plan - det er tydelig at lidenskapen er det som underholder henne, og hvor hun bare foler at hun horer til den uvanlige menneskeslekten.
Da bor det oppmuntre den lidenskapen sa mye som mulig.
Hun hadde den klare og vakre stotten fra sin svigerfar og svigermor ... Det er en fordel. Et veldig viktig triumfkort. Og rommet deres som hennes hemmelige kjaerlighets rede.
Til slutt, med sin egen spok, lent mot alle de aldri forestilte formene for perversjon og smilende, forestilte hun seg og sin hingst nyter, pa alle klokkene, pa den store sengen, og svigerfaren hennes sto ved dor som holder skiltet STRENGT FORBUDT INNGANG eller noe sant. Til slutt folte hun seg allerede helt fornoyd med alle disse ideene, at det ikke gjorde noe for henne lenger om den mystiske og beromte Herr Fabian ville ringe og om hun ville fa det dumme bildet ... Na hadde hun mer interessante ting .
Ĺ folge mannen sin igjen for a besoke den gynekologiske kirurgien Nikolaevic ...
For a fullstendig utmatte sin svigerfar med sin medfodte egenliv ...
Og til hun finner hingsten ...
Et sted ...

15

subota

kolovoz

2020

SECRET PASSIONS OF COUNTESS RAZASZKY - DAJANA DIVERNO

Scenario po romanu Dajane Diverno ''Tajne strasti grofice Razaski'' objavljen je na engleskom jeziku u okviru ''The first anthology''.To je scenario koji je jednim delom, po istoimenom romanu, predstavljen u antologiji od 20 scenarija.
Međutim, ovih dana je Dajana odlučila da ga delom preuredi kako bi možda komplet scenario bio na engleskom jeziku. Do sada je deo scenarija preveden i na mađarski jezik tokom 2010 godine, a prevod je uradila Andrea Vojnić Tunić.
Film ni na mađarskom u zadnjih 10 godina, a ni na engleskom jeziku u poslednjih godinu dana nije snimljen, međutim možemo se samo nadati nekom pomaku po tom pitanju u nekom narednom periodu.
One koje to interesira ovo je, mislimo, četvrti roman po redosledu objavljivanja književnih dela autorice.

12

srijeda

kolovoz

2020

KROZ KOLIKO DRŽAVA SE ''KREĆU'' SCENARIJI DAJANE DIVERNO?

Zanimljivo pitanje – kroz koliko različitih država, a samim tim i kontinenata ovog sveta, se kreću svojom zanimljivom radnjom svi scenariji Dajane Diverno?
Odgovor na pitanje – svi scenariji? – to nemamo. Ali otprilike kroz 40 scenarija u 2 antologije, možemo dati neki odgovor. Dajana Diverno je miltižanrovna književnica, a kroz svojih prvih 100 romana sledila je ideje iz detinjstva – da piše o što više zemalja i na što više kontinenata. Iako pojedine države ove sveta ona dodiruje tek ovlaš, tek kroz pojedine glave svojih literarnih ostvarenja, ipak se mora reći da je to ipak – dodir - s određenim podnebljem.
Kroz svoje scenarije u 2 antologije Dajana ''dodiruje'' sledeća područja:
Sjedinjene Američke Države – 13 scenarija
Velika Britanija – 2 scenarija
Meksiko – 2 scenarija
Nemačka – 3 scenarija
Francuska 4- scenarija
Italija – 4 scenarija
Rusija – 4 scenarija
Mađarska – 3 scenarija
Kanada – 2 scenarija
Norveška -1 scenario
Crtani filmovi – 5 scenarija
Australija - 2 scenarija
Venecuela -1 scenario
Libija -1 scenario
Švajcarska -1 scenario
(oko 15 različitih država - 5 kontinenata)
S tim što se u pojedinim scenarijima poput recimo dela ''Priča plave mumije'' radnja dešava na 2 kontinenta – (severnoameričkom i afričkom) Kanada i Libija, ili poput dela ''Tajne strasti grofice Razaski'' u tri države: Francuska, Mađarska i Rusija. Ima takvih još par primera, scenariji poput: Kralj sirena, Poljupci na mostu uzdaha...
Ali svejedno mora se napomenuti čitateljima na ovim stranama, da to svakako uopšte ne znači da se taj taj i scenario koji se događa u toj i toj zemlji, mora snimiti baš u toj produkciji. Kao primer se mogu navesti razna druga dela koja su snimana u drugim podnebljima, uglavnom opus na izbor je vrlo raznolik; ovde defiliraju razne vrste scenarija rađenih na osnovu samih književnih dela koji su inače i nastali u posve različitom vremenskom razdoblju i pod potpuno drugačijim utiscima i pristupu same autorice, a to je ono što bogatstvo ''Prve i Druge antologije scenarija po literarnim delima Dajane Diverno'' čiti bogatim i uistinu svojevrstnim, svakako ni malo nalik jedno drugom. Nadamo se da će jednom sama autorica za ovakvo delo predstavljanja svojih scenarija u ovakvom opusu i dobiti jednom neku književnu nagradu, jer ipak ma koliko delovalo neobično da se toliki broj dela, nalik na remiksu savremenih muzičkih izvođača, predstavi u svega 1100 stranica, ipak je i neka vrsta jasnog uvoda u ono što nam Dajana poručuje kroz svoj rad – da ma koliko da ne voli rad na scenarijima, mora se reći da je dobar scenarista; pored tog što je valjana književnica i pesnikinja, u šta smo se u proteklom periodu, više puta, i uverili.

10

ponedjeljak

kolovoz

2020

''TAJNE STRASTI GROFICE RAZASKI'' U PROCESU KOREKTURE TEKSTA NA NORVEŠKOM JEZIKU


Roman ''Tajne strasti grofice Razaski'' autorke Dajane Diverno je kompletno preveden na norveški jezik. Trenutno je u procesu korekture teksta, a korekturu radi Marina Veljković.
Ima oko 11 prevoda na norveškom jeziku do sada.

08

subota

kolovoz

2020

SCENARIO PO ROMANU ''MISTERIJA SVETIONIKA''

U okviru ''Druge antologije'' Dajane Diverno nalazi se i scenario ''Misterija svetionika''.
Scenario je rađen na osnovu nedovršenog rukopisnog dela ''Misterija svetionika'' koji pripada romanima klasičnih, literarnih nota. Pripada ediciji ''Večiti klasici''. Scenario je rađen kao skripta na osnovu nedovršene verzije, što znači da će možda biti podložno menjanju u skladu s odlukama filmskih kompanija koje budu želele da sarađaju na ovom projektu. Preporuka bi bila - višesatna serija.

Mesto dešavanja: Rim, Italija

06

četvrtak

kolovoz

2020

SPISAK PRVE I DRUGE ANTOLOGIJE SCENARIJA AUTORICE DAJANE DIVERNO


Kako se rad na ''Drugoj antologiji scenarija'' autorke Dajane Diverno polako privodi kraju, vidimo spisak ''Prve antologije'' i ''Druge antologije'' na jednom mestu. Brojna dela su predstavljena kroz scenarije poput: Ubiti s stilom, Bele ruže za mrtvu damu, Misterija svetionika, Vapaj orhideje, Ogledalo noći, Bela lisica i brojna druga dela.
Retkost je videti ovakav sklop različitih scenarija koji su nastali na osnovu romana. Romani su svakako drugačijeg žanra, regiona gde se celokupna radnja dešava, čak je i istorijski okvir drugačiji. Kada se sve ovo zajedno posmatra, u jednoj skupini, može se reći da je to jedan uistinu grandiozan projekat, kao kada biste odjednom na jednom mestu videli 40 inserata iz različitih filmskih ostvarenja.

01

subota

kolovoz

2020

OBJAVLJIVANJE U POSLEDNJIM DANIMA LETA

U vezi rada na''Drugoj antologiji scenarija'' autorice Dajane Diverno, rad svakako napreduje. Urađeno je 10 scenarija, od mogućih 20 koliko je predviđeno za ovu antologiju.To su sledeći scenariji za filmove:
1. Vajolo -najlepši lav na svetu
2. Bela lisica
3. Zmajev legionar i kraljica cveća
4. Rezidencija maski
5. Marokanska princeza
6. Fatalna prismotra
7. Kruzer
8. Divlja Džoana
9. Madam de Montespan (Poslednji sekund za Brašov - monodrama)
10. Osveta - krv za krv

Moguće da će doći još do izmena od ranije predviđenog spiska na ''The scond anthology'', uglavnom polovina posla je urađena, a objavljivanje ovog dela moguće da će biti u poslednjim danima leta.

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.