28

četvrtak

veljača

2019

IPAK ĆE BITI 32 DELA A NE 17.

Takođe, danas želimo da se tekst od 10. Februara 2019 pod nazivom KOJIH 17 DELA JE NAMENJENO ZA AUSTRALIJU? - dopuni s izmenama i našim izvinjenjem.
Pošto će u ponudi biti i Prva antologija adaptacija po romanima Dajane Diverno - to znači da za Australiju neće biti predviđeno 17 dela, kako smo rekli, već 32 dela.
Ovim putem javljamo izmene.

ZAVRŠENA ANTOLOGIJA ADAPTACIJE 20 DELA DAJANE DIVERNO

Iz prve ruke saznajemo da je ''First anthology addaptions of novels of Dianna Diverno'' privedena konačnom kraju. Ostaju male sitne izmene u tekstu, i da se tokom sledeće nedelje sve uobliči i odradi korektura i objavi. Ova Prva antologija adaptacije po romanima Dajane Diverno će biti ponuđena oko 400-500 produkcija širom celog sveta. Zato je odabir dela bio upravo takav - raznovrstan.
SPISAK DELA: Komodo, Tajna markize de Šampanj, Vilhelm Gustlof, Kralj sirena, Marokanska princeza (verovatno će biti promenjeno i u drugoj antologiji), Fatalna prismotra, Topaz u kremenu, Francuski poljubac, Tajne strasti grofice Razaski, Zabranjena ljubav, Samba do smrti, Fang, Poljupci na mostu uzdaha, Vapaj orhideje, Garetov cent, Poslednje venčanje, Princeza Glorija u čarobnoj šumi, Volela sam predsednika i Ogledalo noći.
Antologija broji oko 11 kriminalističkih dela, a ostalo su ljubavni i istorijski

POLJUPCI NA MOSTU UZDAHA - DAJANA DIVERNO - ODLOMAK ROMANA

Gospođa Elisa Azikort je bilo u onom stanju koje bi se ocenjivalo kao stanje njene istančane volje da naređuje, gunđa i drži duge, zamorne govorancije.
Bilo je dvanaest sati i na katedrali se čula zvonjava koja je pomalo sablasno odjekivala naokolo
Gospođa Elisa Azinkort je bila dama visokog društva Pariza, bila je najbolja prijateljica Teresi Kartageni i markizi de Šampanj kojima je baš tog dana pričala o Demetrisinom konačnom preseljenju u Rim. Koje su prednosit i mane svega toga, da li je Demetrisa u idealnim godinama za selidbu u Rim, kako će se sve to odraziti na njeno zdravlje ( i njena psihofizička shvatanja sebe i sveta), a onda, uvidevši da joj ni nema druge, sem da će njen brat i Demetrisa živeti vrlo daleko od nje (a to je tako i govorila) kao da će oni živeti otprilike negde na Mesecu.
Sada je mislila o tome i okrenula se prema Demetrisi koja je bila opet previše dobro raspoložena da bi je zlovolja i usplahirenost njene tetke uopšte i dirnuli. Demetrisa je uvek bila vragoljasto rapoložena, a tako je bilo i sada.
- Sve to s tim životom – poče gospođa Elisa – nije da ne odobravam, ali...
- Snaći ću se – bubne Demetrisa tiho.
- Nije ni do toga da li ćeš se ti snaći ili ne... Već zašto je uopšte i ulazio u one špekulacije koje su ga, kao što vidiš i sama, koštale upravo odlaska u Rim!
Demetrisa Azinkort koja je listala svoju beležnicu u koju je marljivo beležila italijanske reči koje je morala da nabuba već za sledeći dan, jer je imala proveru znanja, na tren skloni spis i zagleda se u nametljivu tetku.
- Prednost Italije je dokolica! – izlane mlada devojka svesna da će joj u prvih par nedelja sigurno biti tako.
- Nije to... nego..
- Ljudi su skloni gajenju strasti za muzku – nastavila je Demetrisa gorljivo, koja se inače već bila raspitala o prednostima italijanske kulture i društva.
- Svakako da...
- A tamo ni strast nije na izdisaju kao u Francuskoj, ovde se strast smatra smešnom pojavom. U Italiji je strast prednost u društvu. A ni stric neće bit tako skršen kao ovde. Tamo čoveka pretežno cene po tom koliko novca ima, a ne kakav špekulantni, pariski skandal vuče za sobom.
-Dobro, dobro – klimnula je glavom – razumem. Sve te strasti vezane za društvene klase su u mnogome drugačije nego ovde... To detroniziranje časti presvučene u likove gospode u Italiji nije bilo viđeno kao u Francuskoj. U Italiji nije bilo toga, pa je samim tim italijansko društvo u mnogme drugačije nego ovde, već ćeš... Ali ipak ti si ovde osamnaest godina – čak toliko? – I trebalo bi da pokazuješ više interesovanja za Pariz, ili da barem u tebi vidim maleni tračak žalosti što me ostavljaš, a ja u tebi ne vidim ni jedno, ni drugo...
- I šta? – slegnula je Demetrisa, pomalo mrzovoljno, svojim ramenima. – Neću biti u školi Madam de Stal, već u školi neke sinjore.. i nikom ništa.. I navićiću se.

18

ponedjeljak

veljača

2019

LIST ANTHOLOGY ADAPTION OF NOVELS OF DIANNA DIVERNO


1. Komodo
2. Secret of marquise de Champagne
3. Wilhelm Gustloff
4. King of the mermaids
5. The princess of Morocco
6. Fatal surveillance
7. Topaz in flint
8. French kiss
9. Secret passions of countesse Razasky
10. Forbidden love
11. Samba to death
12. Fang
13. Kisses on the bridge of the sigh
14. The cry orhids
15. Garetts cent
16. Last wedding
17. Princess Gloria in magical forest
18. Story of blue mummy
19. I loved the president
20. Mirror of the night

ANTHOLOGY ADAPTION OF NOVELS OF DIANNA DIVERNO

Evo, za sve one koje to zanima, ove nedelje će se završiti s ''Anthology adaptation of novels of Dianna Diverno'', odlomcima oko 20 scenarija. Tako da se možda možemo nadati da će u martu biti objavljeno ovo - jubilarno - 30 delo.
Saznajemo da će biti i postavljeni originalni crteži za animirani film ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi'', onako kako ih autorka zamišlja, pa ćemo videti i slike Princeze Glorije, Zeke Stekera, Princa Kelina, Cara Binga i drugih iz ovog nikad viđeno-rađenog crtaća za najmlađu populaciju. Vrlo verovatno da će to biti čak i na naslovnoj strani, međutim ostaje nam da sačekamo da vidimo i to delo.
Ne znamo da li je Dajana Diverno počela neku saradnju s ljudima i poslovnim agentima i producentima iz Australije, ali ćemo sigurno nešto vrijemenom i doznati

17

nedjelja

veljača

2019

MOŽDA ĆE SE PREDSTAVITI OKO 90 KNJIŽEVNIH DELA U ANTOLOGIJI

Dajana Diverno je ovog vikenda razgovarala s nekoliko poznanika i saradnika o tome koliko je dugo nije bilo - na ovim prostorima Vojvodine, pa je rekla da bi bilo dobro da se u stilu ''Antologije adaptacije književnih dela'', objavi i jedna ''Antologija odlomaka romana Dajane Diverno''. Spisak bi brojao nešto malo ispod 100, odnosno oko 90, mada Dajana ima 120 književnih dela.
Takođe, tom je doprinelo i to što Dajana planira posetu Australiji, pa su neki dolazili da je vide i čuju se s njom, a bilo je malo naporno da objašnjava šta je sve rađeno do sada, napisano, objavljeno, prevedeno, predstavljeno, čak i od zbirki pesama , pored romana.
Tako da mislimo ono što misli i Sredoje Topalović - jedna antologija od 90 književnih dela u kratkom opisu i s odlomkom dotičnog dela, bila bi izvrsna stvar, a može i prevod dotične antologije tokom 2019 ili početkom 2020.
Ovo je neki spisak na brzinu, mada moguće da će doći do pretumbavanja i nekih drugih romana


ANTOLOGIJA KNJIŽEVNIH DELA DAJANE DIVERNO
SPISAK KNJIŽEVNIH DELA
1. Bele ruže za mrtvu damu
2. Ubiti sa stilom
3. Poslednje jutro u Beču
4. Jaganjci u srebrnom smiraju
5. Fang
6. Ponoć sa baronicom Botmeri
7. Zabranjena ljubav 1
8. Zabranjena ljubav 2
9. Bela orhideja
10. Vapaj orhideje
11. Marokanska princeza
12. Treća kapija
13. Zatvaranje kruga
14. Lordsov kamen
15. Kralj sirena
16. Princeza Glorija u čarobnoj šumi
17. Balada o ruskom tigru
18. Nešto na tvojim usnama
19. Blistava mesečina
20. Tvoje su oči predivne zelene
21. Erotika
22. Žena iz muških snova
23. Komodo kumovanje italijasnke mafije
24. Poljupci na mostu uzdaha
25. Fatalna prismotra
26. Vreme molitve, vreme strasti
27. Tajna grofa Karolji
28. Volela sam predsednika
29. Leopard broj 39
30. Pesma kosovskih vojnika
31. Umreću na tvojim rukama
32. Dodirni me
33. Srce od kristala
34. Srce na kiši
35. Boja staklene ponoći
36. Poslednje venčanje
37. Vilhelm Gustlof
38. Iznad zakona- Derselovi naslednici 1
39. Prljavo nasleđe – Darselovi naslednici 2
40. Žig istine – Darselovi naslednci 3
41. Francuski poljubac
42. Topaz u kremenu
43. Samba do smrti
44. Garetov cent
45. Dama sa jednim dolarom
46. Priča plave mumije
47. Ogledalo noći
48. Stranci u noći
49. Mač u kamenu
50. Tajna markize de Šampanj
51. Misterija svetionika
52. Tajne strasti grofice Razaski
53. Trijanon 1
54. Trijanon 2
55. Trijanon 3
56. Posednji sekund za BrašoV 1
57. Poslednji sekund za Brašov 2
58. Trag škorpiona
59. Put u Širaz
60. Obeležena da umre
61. Divlja Džoana
62. Kazina la Miraž
63. Zemlja Zi Monka
64. Profil zatvorenika
65. Dama od leda
66. Dama sa hiljadu lica
67. Tajne baronice Hazdeu
68. Tajna dvorca Trijanon
69. Misterija bele zvezde
70. U zatvoru sopstvenog uma
71. Raspunćiski splet
72. Grob naše ljubavi
73. Ljubim zemlju kojom hodaš
74. I kad odeš, cipele ponesi sa sobom
75. Budimpešta
76. Puš pauza
77. Rezarta
78. Osveta krv za krv
79. Vrednije od kraljevstva
80. Sve što činim , činim za tebe
81. Stražar
82. Motel
83. Jesen
84. Prsten sa dijamantom
85. Noćne kraljice
86. Bal u Veneciji
87. Čudesno putovanje Blanšard Ninon
88. Tip od akcije
89. Na mojim grudima
90. Neko

14

četvrtak

veljača

2019

LEPA VEST BAŠ NA NJEN NAJDRAŽI DATUM!

Evo, uspeli smo da saznamo tek toliko da će Dajana Diverno uskoro boraviti u Melburnu (možda i Brizbejn). Doduše, ne znamo mnogo pojedinosti, sem da će prezentovati 17 projekata, što kao knjige, što kao scenarije za film, pored ostalih adaptacija, što broji oko 32 projekta. Mnogo posla. A i ona je stvarno mnogo radila. Drago nam je da to saznajemo na takoreći njen omiljen praznik - praznik ljubavi, poezije, knjige, romanse i svega drugog što liči na nju. Ne znamo da li će biti reči i o njenim slikama, ali sve je moguće..
Svega tu ima za one koji hoće da rade i sarađuju s njom.

SRETAN DAN VALENTINA SVIMA KOJI SLAVE LJUBAV!

Sretan dan Svetog Valentina svima koji slave ljubav. Za Dajanu Diverno znamo obožava srca, pa smo tako videli jednu celu - srcastu - ediciju Večiti klasici i druge zbirke pesama s slikama srca.
U čast toga ćemo ovog meseca objaviti dva-tri odlomka nekih - srcastih - romana edicije Večiti klasici poput Tajne markize de Šampanj, Poljupci na mostu uzdaha, Tajne strasti grofice Razaski, Grob naše ljubavi i dr.

ENIGMA BROJA 20?


U prvih 20-scenarija u ANTOLOGIJI ADAPTACIJE ROMANA DAJANE DIVERNO, videćemo većinom scenarije od pre 2013 godine uglavnom. Sem Priče plave mumije, sve ostalo je stara družina.
E... problem je onaj broj 20.
Nešto iz novijih ostvarenja Dajane Diverno. Pa tako saznajemo da je s više svojih saradnika razgovarala o tome koji roman bi bio idealan za adaptaciju, a imena tih romana su: Profil zatvorenika, Bela orhideja, Ponoć s baronicom Botmeri, Stranci u ponoći, Ogledalo noći, Bele ruže za mrtvu damu, Mač u kamenu, Čudesno putovanje Blanšard Ninon..

Da li ste čuli već za ta dela?

Ta dela su u rukopisnom obliku, pa ih naša Diksi uvek tegli tamo-vamo i polako obrađuje u protekle dve godine, a mi nemamo pojma. Pa smo ko idioti zagledani u ono što je bilo pre npr 10-godina dok nju baš briga za to - davno je već otišla dalje..

Nezahvalno od nje ko autora, što sad nemamo pojma o tom, a to je tu!

10

nedjelja

veljača

2019

KOJIH 17 DELA JE NAMENJENO ZA AUSTRALIJU?

Koja su to dela namenjena za australijsku, filmsku i video produkciju?
Reč je o pet dela:
1. Poslednje venčanje
2. Kralj sirena
3. Princeza Glorija u čarobnoj šumi (animirani film za decu)
4. Komodo - kumovanje italijanske mafije (za italijanske manifestacije u Australiji)
5. Poljupci na mostu uzdaha (za italijanske manifestacije u Australiji)

Sva dela kroz neku priču već manje-više znamo, i dela su ''Prve antologije adapcije književnih dela Dajane Diverno'' koja broji 20 scenarija.
A od romana tu su sledeći prevedeni romani na eng.jeziku: Zabranjena ljubav, Poslednje venčanje, Samba do smrti, Priča plave mumije, Tajne markize de Šampanj, Komodo kumovanje italijanske mafije (ital.prevod), Poljupci na mostu uzdaha (ital.prevod), Dama s jednim dolarom i drugi.


*Dopunjen text:
(Tačan spisak glasi: 1. Poslednje venčanje 2. Kralj sirena 3. Princeza Glorija u čarobnoj šumi (animirani film za decu) 4. Komodo - kumovanje italijanske mafije (za italijanske manifestacije u Australiji) 5. Poljupci na mostu uzdaha (za italijanske manifestacije u Australiji), 6. Zabranjena ljubav 7. Poslednje venčanje 8.Samba do smrti (film-roman), Komodo kumovanje italijanske mafije, Poljupci na mostu uzdaha, 9. Tajna markize de Šampanj, 10. Francuski poljubac,11. Topaz u kremenu, 12.Garetov cent,13. Dama s jendim dolarom,14. Marokanska princeza (roman-film), 15.Fatalna prismotra (film), 16.Priča plave mumije (film-roman),17.Vapaj orhideje (film))

JOŠ TAČNO PET DANA...

Još tačno pet dana nas deli od toga - da otprilike znamo kad će Dajana Diverno boraviti u Australiji i ponuditi tamnošnjim produkcijama 5 scenarija (koji mogu biti namenjeni i za njihove produkcije), kao i oko 10 romana za izdavanje. Zaista nas interesuje sve to, a posebno kako će proteći objavljivanje Dajaninog tridesetog dela ''Prva antologija adaptacija književnih dela Dajane Diverno''.
Čak je i Dajanina mama rekla da je zaista podržava u svemu tome jer je bitno da sve to bude blizu Dajaninih želja i merila.

''ZAISTA OBIMAN RAD NA ANTOLOGIJI''

Saradnik Dajane Diverno književni kritičar Sredoje Topalović je imao prilike da vidi štampanu verziju dela ''Prva antologija adaptacije književnih dela Dajane Diverno'' koja je inače prevedena na engleski, italijanski, mađarski i francuski jezik. O ovakvoj neobičnoj antologiji svojevrsnih merila - zbirke odlomaka scenarija po 20 književnih dela, misli sve najbolje. Kao i to da je retkost videti ili susresti se s takvim štivom. Posebno zato što se danas susrećemo s antologijama od više različitih književnih stvaralaca, a ovo je antologija jednog stvaraoca na preko 500 strana. Pitanje je, kaže, kako će se i sve to plasirati u svetu, jer je teško predvideti koja će produkcija i s kog kontinenta hteti da radi neki scenario na osnovu ovih 20 (odnosno možda i 60 scenarija, ukoliko se to odradi tokom 2019). Dajana Diverno mu je i pre bila poznata po tom da voli ponekad - rekreativno - da napiše neki scenario, pa je imao prilike da vidi i scenski prikaz dela ''Francuski poljubac''
Prevode na ovim scenarijima su radili: Goran Rapaić, Marija Matić, Ivana Rašić,Miodrag Radojčin, Anika Rem, Andrea Vojnić Tunić i drugi.

08

petak

veljača

2019

SKORO 60 ADAPTACIJA NJENIH DELA U TRI ANTOLOGIJE

Antologija adaptacije književnih dela Dajana Diverno predstavlja posebnu vrstu odlomaka adaptacije sačinjena prema unapred određenom estetskom merilu – odnosno svojevrsne zbirke scenarija. Postojaće najverovatnije tri antologije adaptacije njenih dela gde ima po skoro 60 različitih odlomaka adaptacije (scenarija) rađenih po njenim romanima.
Prva adaptacija u sebi ima najverovatnije 20 odlomaka adaptacije, druga takođe po 20, dok treća ima oko 15 ili 17 odlomaka adaptacije najverovatnije. Blizu broja 60 adaptacija za filmove. S tim delima, da li s svim ili s prve dve antologije Dajana Diverno misli kontaktirati preko 500 fimskih i video produkcija širom celog sveta u žarkoj nadi da će se nekom nešto od tih scenarija i svideti, pa ćemo nešto i videti na ekranima.
Tu ćemo u listi imati scenarije kao što su: Ubiti s stilom, Ogledalo noći, Čudesno putovanje Blanšard Ninon, Stranci u noći, Iznad zakona, Obeležena da umre, Kazino la Miraž, Dama s jednim dolarom, Priča plave mumije, Dama od leda, Grob naše ljubavi, Crvene strasti raj, Princeza Glorija u čarobnoj šumi, Samba do smrti, Poslednje venčanje, Komodo, Boja staklene ponoći i mnogi mnogi drugi.
Na slici vidite (barem tek toliko malo) idejni primerak one prve antologije od 20 adaptacija po njenim romanima. Dajana Diverno kaže da je skromna osoba i da nije ni preterivala s tim (skoro 60 scenarija) - stavila je malo manje od pola....A i kako je davno nešto novo objavila, kaže da je baš srećna zbog ovog.Posebno jer mnogi ljudi danas nisu upoznati s njenim sveobuhvatnim radom

O svemu ovom će biti još malo više reči uskoro.
Retkost je videti odlomke od skoro 60 adaptacija na jednom mestu.

03

nedjelja

veljača

2019

ŠTA DIANNA DIVERNO KAŽE NA PRINCEZU GLORIJU?

Rekla je tek samo toliko da je šokirana s tim da je neko ljubomoran na film o PRINCEZI GLORIJI U SMARAGDNOJ ŠUMI!

Nema reči na ljudsku zlobu!


PRINCEZA GLORIJA U ČAROBNOJ ŠUMI -IZ DEVEDETIH PROŠLOG VEKA

A o čemu je reč u toj predstavi-crtanom filmu ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi''?

Vraćamo se jednu dekadu- tj 1o godina unazad u vreme ART-TEATRA i kad je u predstavama glumio i Pero Peić Tukuljac i Predrag Opalić i kad je Dajana pokušavala sve to da ''digne na noge'' takoreći..
Vraćamo se u 2008-2009 Dajana pokušavala da napiše odgovarajući scenario na osnovu svoje ideje za crtać. Došli smo do PRINCEZE GLORIJE U SMARAGDNOJ ŠUMI koja je kasnije prepravljena u ''Princezu Gloriju u Čarobnoj šumi'' - ideju staru skoro (sad već) 30 godina. (iz tamo negde 1990-tih)

CRTAĆ!

Dajana Diverno je rekla da će sad po prvi put u njenom životu ovaj crtać biti ponuđen kroz ADAPTACIJE raznim filmskim organizacijama ŠIROM CELOG SVETA.
Pišemo velikim slovima, jer osećamo da neko nije najbolje shvatio taj pojam pa sad (nezahvalno)
- pojašanjavamo
(to znači i Australija (CEO SVET) gde naša Diksi za dva meseca najverovatnije ide.)

02

subota

veljača

2019

KOLIKO KNJIŽEVNIH DELA JE DAJANA DIVERNO OBJAVILA DO SADA?

Zvanično, za sve one koje zanima Dajana Diverno je do sada objavila 29 književnih dela, od toga 24 dela u štampanom obliku i 5 dela kao e-book. Istina je da je najviše dela objavljeno u periodu 2006-2014 godine, od 2014god Dajana objavljuje isključivo prevode i e-book.
Spisak štampanih dela glasi: Marokanska princeza, Vapaj orhideje, Tajne strasti grofice Razaski, Francuski poljubac, Fatalna prismotra, Divlja Džoana, Poslednji sekund za Brašov, Francia csok, Trijanon (ćirilična verzija), Vilhelm Gustlof, Trijanon 1, Trijanon 2, Trijanon3, Zabranjena ljubav, Poslednje jutro u Beču, Nešto na tvojim usnama, Balada o ruskom tigru, Poslednje venčanje, Boja staklene ponoći, Dama od leda, Leopard broj 39, Fang, Topaz u kremenu, Tajna markize de Šampanj.
A od e-book, odnosno elektronskih verzija tu su dela: Žena iz muških snova, Secret of marquise de Champagne, Last wedding, El amor prohibido i Komodo kumovanje italijanske mafije.
A kao 30 književno delo očekujemo (upravo ono što mesec i po stalno pričamo) ZBIRKU ADAPTACIJE DELA DAJANE DIVERNO, odnosno zbirku odlomaka od 20 scenarija po Dajaninim romanima u prvom krugu.(I još 20 u drugom krugu)
Reč je o sledećim delima: Komodo kumovanje italijanske mafije, Poslednje venčanje,Marokanska princeza, Fatalna prismotra, Samba do smrti, Vilhelm Gustlof, Tajne strasti grofice Razaski, Kralj sirena, Topaz u kremenu, Tajna markize de Šampanj, Fang, Zabranjena ljubav, Poljupci na mostu uzdaha, Vapaj orhideje, Francuski poljubac, Volela sam predsendika, Priča plave mumije, Garetov cent, Princeza Glorija u čarobnoj šumi (crtani film) i još jedan 20-ti čije ime još ne znamo.
Uglavnom 20 različitih scenarija u odlomcima na jednom mestu i o tome će sigurno mnoge inostrane, svetske produkcije biti obaveštene, a nadamo se i valjanoj saradnji.
A na spisku drugih 20 dela, koliko smo saznali (niej 100 posto sigurno) sledeća dela: Ogledalo noći, Ubiti s stilom, Lordsov kamen, Zabranjena ljubav 2, Zatvaranje kruga, Ubiti s stilom, Kazino la Miraž, Zemlja Zi Monka, Bela orhideja, Profil zatvorenika, Čudesno putovanje Blanšard Ninon, Treća kapija, Leopard broj 23, Trijanon i drugi (od ovog pola nikad ni nismo čitali)
Takođe, ovo bi bio bitan savet svim njenim saradnicima - bez obzira koliko neko Dajanino delo delovalo smešno ili super, ona traži vrlo veliku ozbiljnost u svemu tome. Jer da nije toliko ozbiljna i posvećena - ne bismo sad gledali listing od kog zastaje dah a posebno zato što ona ima 37 godina a ne 80 (za čega bi ovaj broj književnih dela još i bio primeran)

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.