07

petak

rujan

2018

Today mother...

Petak je; u novije vrijeme svatovi nisu rezervirani samo za subotu.

Znači, danas će ko zna koliko mladih parova uplovit u bračnu luku. Iscrpi to sve, te prvo sve pripremi ( pod sve se misli na svečanu odjeću, obuću, rezervaciju sale, bend koji će uveseljavat uzvanike, navuć zalihe alkohola i žderanja i kod mlade i kod mladenca ), pa mladencova strana juriš po mladu, pa kod mlade situacija oko ulaska u dvorište ( zna tu bit svašta, srećom su prošla vremena kad se ulazak u dvorište keširo u dojčmarkama il je mladenac moro iz prikladnog naoružanja skinut jabuku koja bi stajala po mogućnosti na takvoj visini da je ni baražna paljba ne bi urušila ), pa vamo pa tamo. Da sad ne ulazim u dubioze oko odlaska u sakralni objekt il u općinu, o tome sam već pisala.
Ono šta je vrlo dirljivo jest trenutak kad tamburaška pratnja kod mladenca zasvira "Danas majko ženiš svoga sina". Tu nastaje jauk i kićenje sviraca prikladnim novčanicama i zdravica od strane majke upućena svim ( još neokićenim ) svatovima i naravno mladencu, suzi materinoj, koja još malo pa saće krenut po ženu svog života i više ništa neće bit ko prije. ( Kod mlade to bude recimo "Sijem žito, raste grahorica" il "Skidaj majko sa prozora cvijeće". Al o tom neki drugi put. )
U priloženom videoklipiću možete taj bezvremenski, svatovski hit čut na njemačkom. Ja sam si dala truda pa spomenuti hit prevela na engleštinu; ne zvuči loše kad se pjeva, probala ja. Pa ako imate nekim čudom potrebu otpjevat navedeni svatovski song na engleskom - eto vam riječi ( ono, ak se strefi da ima strendžera među uzvanicima, da se i oni malo rasplaču ).

Today mother you should be a proud one
you should be a proud one
let your heart be happy and delightful
happy and delightful

refren: Today mother your son's getting married
your son's getting married

Every mother lives for her son only
lives for her son only
and in whole life has just one wish only
has just one wish only
refren: To live to see her son's getting married
her son's getting married

Today mother you are very happy
you are very happy
raise your glass now, give toast everybody
give toast everybody

refren: Today mother your son's getting married
Your son's getting married

Željama se pridružuje i baka. ( Ajme, kak ću prevest "Skidaj majko sa prozora cvijeće"...to će tek bit spektakl. )

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.