24
utorak
lipanj
2014
FRANZÖSISCHER KUSS - DIANNA DIVERNO
U nemačkoj verziji dela Francuski poljubac - FRANZÖSISCHER KUSS - DIANNA DIVERNOE, naći će se i recenzija i kritički osvrt na delo kog je pisao Sredoje Topalović.
Deo romana je preveden, a prevod je uradila prevodilac Maja Spasić Kostić iz Kruševca. Nadamo se da će se kompletan roman (štampano izdanje) naći u okviru neke nemačke izdavačke kuće i u elektronskom obliku.
Do sada je preveden (pored srpskog izdanja) na mađarski, engleski, a scenario za film na francuski jezik.
komentiraj (0) * ispiši * #