06

nedjelja

listopad

2019

BELA LISICA - DAJANA DIVERNO

Bajka ''Bela lisica'' koja je objavljena ove godine na CD-Disk romu u okviru ''Fairy tales'' autorke Dajane Diverno, prevedena je između ostalog i na nemački i norveški jezik. Prevod na norveški jezik je uradila Dajana Diverno, a korekturu teksta je ovih dana završila Marina Veljković.
Nadamo se da će Dajana ovog meseca najverovatnije posetiti Norvešku, mada mnogo tog zavisi od njenog zdravlja. U slučaju pomeranja termina, svakako ćemo vas obavestiti.
Za Norvešku postoje trenutno dve bajke za decu i moguća prodaja nekih slika Dajane Diverno (a mislimo da je reč o 4-5 slika od gipsa)
Takođe, razmatra se i veoma je aktuelna tema - da li animiranog filma za decu ''Bela lisica'' ili fantastičnog filma za tinejdžere.
Takodje, da se podsetimo dela Dajane Diverno su objavljena u Adlibrisu u Norveškoj (vidite na linku https://www.adlibris.com/no/sok?q=dianna+diverno ), ali nadamo se da će napraviti neku promociju tih dela i prevesti ih i na norveški jezik jednom. (a ako ne ta dela, onda barem 20 drugih)

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.