30

četvrtak

svibanj

2019

''FIRST ANTHOLOGY'' NAJKASNIJE DO PONEDELJKA

''First anthology'' autorke Dajane Diverno će na CD-disku biti objavljeno tokom naredne nedelje. Zaista nešto što se dugo čeka, a verujemo da će već početkom naredne nedelje napokon i ovo delo biti pred nama, ali i pred brojnim drugim zainteresovanim licima. U ponedeljak se povodom toga planira neko snimanje - napokon - nešto konkretno, tako da se nadamo da će to biti sve kako je D.D zamislila.

26

nedjelja

svibanj

2019

NEKI DETALJI O ''PRINCEZI GLORIJI U ČAROBNOJ ŠUMI''

Šta bi se moglo još nešto zanimljivo reći o bajci i animiranom filmu za decu ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi?
Kao prvo, scenario je nastao za scenski performans krajem 2008 godine na nekih 20-tak stranica. Potom je na osnovu istog s sličnim likovima, a ponegde i rečenicama, odrađen scenario za animirani film. Scenario je rađen u vidu rukopisa, u dve sveske manjeg formata, i na nekih skoro 200 stranica. U otkucanim stranama to bi bilo negde oko 80-90 stranica. Do sada se ovo delo nije prezentovalo, međutim već 11 godina postoji.
Scenario je deo Prve antologije i treba da bude objavljen jednim manjim delom. Takođe, ne zna se koja bi producentska kuća ili studio hteli ovo da rade. Film u sebi ima i nekoliko pesama koje prate radnju.
Na osnovu scenarija za animirani film postoji i bajka, koja se prevodi na nekoliko jezika.

23

četvrtak

svibanj

2019

PRINCEZA GLORIJA U ČAROBNOJ ŠUMI - DAJANA DIVERNO

Evo doznali smo tek toliko oko bajke ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi'' Dajane Diverno da će prevod na italijanski jezik raditi Marija Matić, a na norveški jezik Marina Veljković (koja već radi ovu bajku). Deo ove bajke će se putem scenarija naći u okviru Prve antologije, prevod crtaća - Ana Ferluga (ugovor o Antologiji je potpisan još prošle nedelje - stara priča), takođe ovde je prevod i na engleski i madjarski jezik ove bajke.
A slike, barem u idejnom formatu crta - Ejbi. Biće to veoma zanimljivo videti pred drugim širim auditorijem

19

nedjelja

svibanj

2019

IZ ''NAFTALINA I DEBELE PUČINE'' U 6-7 JEZIKA

Zvuči ovaj naslov - bez smisla i čudno - ne sumnjamo.
Dakle, naša Dixie je digla iz naftalina i kandar poprilično ''debele paučine'' i ''Princezu Gloriju u čarobnoj šumi'', i to na 6-7 jezika trenutno.
Brilijantno!
Kad nešto ne uspe 2008 godine, uspe 11 god kasnije. Taj broj je fascinantan......11......
Samo što sad ne ide ne ide na 11 jezika već na 6-7 i to u 5.000-10.000 primeraka po kom što znači oko 70.000primeraka maksimalno na 7 zemalja.
Da, baš skromno.
Dakle, ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi'' je - ''vaskrsnula'' iz naftalina-obrisana je debela pučina - i eto, sad idemo dalje. Šteta, što Dixie nije ovo s bajkom uradila i te 2008 godine - mozak ide s godinama, rekli bismo.
Svakako, biće ovo senzualna stvar. Još niste shvatili ko i oni iz 2008 godine?
Kad ...Pajo...Majo... i Gajo.. nešto ne odradi kako treba to ne znači da Dixina stvar ne vredi.

Mozak ide s godinama....

16

četvrtak

svibanj

2019

COMMODO – THE GODFATHERS OF ITALIAN MAFIA - DIANNA DIVERNO


COMMODO – THE GODFATHERS OF ITALIAN MAFIA
DIANNA DIVERNO

After the death of his father, Mike Mazuro on the ship (due to the drug), Ricardo, with the help of Professor Milan, goes to the foreign Legion. He gets a characteristic nickname - Commodo. Alvaro Bartosz is a child from an orphanage, whom mafia transforms into hereditary - capo - Ivan. Alvaro called - Al - appreciates a good way of life and luxury. On one occasion he finds out that his real father is Mike Mazuro and that his mother (former, dead prostitute) had a short relationship with him. But Mike Mazuro was executed on Capo Ivan's orders. Al got avenged, him by killing him and taking over the throne of the Italian mafia. However, Alvaro does not know that he has some sibling somewhere, who bravely wants everything to revenge...

* * * * * * *
Za ljubitelje krimi-dela Dajane Diverno postoji verovatnoća da će roman Komodo - kumovanje italijanske mafije biti preveden na engleski jezik. Prevod će verovatno uraditi Tijana Minić. Delo se može očekivati 2020 godine.
Ovaj roman iz 2007 godine koji je objaljen kao e-book, još nije doživeo neku svoju štampanu verziju na drugim jezicima.
Ali polako.
Znamo da je ''Commodo - The godfather of italian mafia'' Dajane Diverno deo Prve antologije. Sad još ne znamo da li će ga neko u Melburnu ili Milanu hteti snimiti

14

utorak

svibanj

2019

''PRINCEZA GLORIJA U ČAROBNOJ ŠUMI'' KAO BAJKA - NA NORVEŠKOM

Scenska prezentacija iz 2008/2009 godine koja je bila u najavi, a na osnovu koje ima napisan scenario za crtani film (prevod Ana Ferluga) bi mogao da bude pretočen i u knjigu za decu s slikama iz ove bajke. Dajana Diverno verovatno do pre godinu dana nije ni mislila o tome da ovu prezentaciju ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi'' prerađuje u scenario za crtani film (objavi deo u ''Prvoj antologiji''), a sada možda i u knjigu za decu. Dajana ima mnogo toga što je do sada uradila, ali nema objavljenu nijednu bajku.
Prevod na norveški jezik ove bajke bi verovatno uradila Marina Veljković.
Mada, načuli smo, da će se od juna 2019 znati više detalja o svemu

10

petak

svibanj

2019

OKO 40 SCENARIJA ZA 2019

Ove godine koliko saznajemo biće u dve antologije predstavljeno sve skupa oko 40 scenarija Dajane Diverno. Dajana kaže da je to dovoljno za sada, jer je interesuje šta će se od svega tog i snimiti. Takođe u ovoj ''Drugoj antologiji'' (očekivano) doći će do pretumbavanja. Pa će nešto s prvobitnog spiska da bude izbačeno, a drugo ubačeno. Takođe, ovde su već spremni i prevodioci i korektor za to delo. Svakako, da nas to sve zanima, i nadamo se da će sada biti objavljena jedna antologija, a za kraj leta je predviđena i druga.

08

srijeda

svibanj

2019

DA LI DAJANA IMA PRAVO NA NEMAČKO DRŽAVLJANSTVO?

Zanima nas da li je istina da su Dajanini preci s očeve strane nemačkog porekla?
Očito Drezden!
Kad se setimo tog grada, bio je bombardovan tokom Drugog svetskog rata, takoreći sravnjen, a svoj roman ''Zatvaranje kruga'' Dajana počinje upravo s tim. S najvećim razaranjem tog perioda...
Već više puta se pominjalo da su preci D.D s očeve strane s tog regiona?

Da li će Dajana Diverno tražiti nemački pasoš?

CRTANI FILMOVI SU UVEK BILI ZANIMLJIVI

Dajana Diverno je rekla da će oko 50 % zarade od crtanih filmova ''Princeza Glorija u čarobnoj šumi'' ali i ovaj drugi koji je sada napisala, pokloniti bolesnim ljudima (uži krug) u svojoj porodici. Njen otac je oboleo od dijabetesa, deda je star, a sin koji ima autizam (potrebno je dodatno lečenje u inostranstvu). Ima još dvoje-troje kojima treba pomoć. Pošto je radila par dana na drugom crtanom filmu, rekla je da će to sad možda - zbog bolesti rodjaka - biti tema broj jedan!
Dakle:
PRINCEZA GLORIJA U ČAROBNOJ ŠUMI

I...i ... i....

Ovaj drugi crtani koji je nastao tako što je Dajana rekla - ''Nikad nisam gledala crtani po svom merilu!''

(bili bisamo zahvalni da znamo nešto o tome, posebno zato što na ovaj način jedna osoba (D.D) prikuplja ogromnu količinu novca. Takođe, smatramo bitnim pomenuti, da se odjednom izrealizuju sva dela Dajane Diverno, reč je o stotinu miliona dolara.)

07

utorak

svibanj

2019

CRTANI FILM O KOM NE ZNAMO NIŠTA

Ovih dana Dajana Diverno je radila na scenariju za jedan animirani film za decu, a to nije 'Princeza Glorija u čarobnoj šumi'' već neki drugi crtać. Izgleda da ona uživa u tome da mi ne znamo ništa o tom s čime se ona bavi. Znamo da je reč o rukopisnom delu, da je zanimljivo, da će biti deo ''Druge antologije'' na kojoj se trenutno radi, pored one ''Prve antologije'' čija objavljivanje čekamo.
Takođe, biće možda malog kašnjenja od nedelju dana što se tiče posete Milanu, jer Dajani ističe pasoš, a obnavljanje dokumenta traje oko 2-3 nedelje. Najverovatniji poset je krajem meseca ili početkom juna.

03

petak

svibanj

2019

ZA SAD JE EVENTUALNA AUKCIJA SLIKA U NORVEŠKOJ SAMO U NAJAVI

Za sada je eventualna aukcija reljefnih, gipsanih slika u Norveškoj samo u najavi. Znamo tek toliko da je reč o 8-10 gipsanih slika Dajane Diverno koje planira da vremenom tamo i izloži. Juče se čula nešto s tim povodom s nekim ljudima, ali nemamo nikakvih informacija o tome.

Za tu priliku možda će napraviti nekoliko slika s svojim umetničkim, reljefnim delima

02

četvrtak

svibanj

2019

STRANICA O SLIKAMA NA NORVEŠKOM JEZIKU

Na ovom linku - https://dianna-art.weebly.com/liste-over-malerier---relieff-malerier---modellgips-alabaster.html može se naći stranica o reljefnim slikama Dajane Diverno i na norveškom jeziku. Prevod je uradio prof. Dušan Momirov.
Da li će uskoro biti možda i nekih novih slika Dajane Diverno, to uistinu još ne znamo.

01

srijeda

svibanj

2019

MAJ ZA MILANO

Tokom maja 2019 godine Dajana Diverno će boraviti u Italiji (Milano) gde će razgovarati o nekim svojim scenarijima i o knjigama koje su prevedene. Do sada je na drugim jezicima objavila Last weddig (eng) i El amor prohibido (špan) koji se nalaze I u okviru dve italijanske knjižare - La Fratinelli i Mondadore Stori.
Dajana Diverno je rekla da bi volela da nađe izdavača u Italiji koji bi ova dva dela objavio i na italijanskom jeziku. Takođe od svojih dela na italijanskom ima - Komodo, Poljupci na mostu uzdaha i Priča plave mumije, pored drugih dela na engleskom.
Takođe, predstaviće se i Prva antologija i druga dela na kojima su rađeni neki prevodi, sve skupa oko - 40. Pa se nadamo da će neko hteti da objavi i Sambu do smrti, Fang, Vapaj orhideje, a možda i snimi crtać.

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.