05

petak

travanj

2019

OSVRT NA PRVU ANTOLOGIJU ADAPTACIJE KNJIŽEVNIH DELA DAJANE DIVERNO


Na smiraju predhrišćanske epohe u drevnoj (Bibilijskoj) Gadari, nastala je prva zbirka odabranih radova znanemitog autora tog doba i etimološki, primereno, nazvana – antologija.
Dakle! Verodostojsnost ovog navoda potvrđuje istorija, a ja danas nakon dva milijenuma imam privilegiju da za buduću istoriju svedočim o nastanku naslovljene antologije odvažne i stvaralačkom radu poput olimpijskog pregnuća posvećene Dajane Diverno.
Dugogodišnje poznanstvo i saradnja s autorkom na planu literarne aktivnosti, prirodno su mi omogućili uvid u ne samo objavljena i na više jezika prevedena dela, kojih u ovom periodu ima dvadeset i devet, već i u određen broj onih u rukopisima i pripremi za objavu te ostalih, što prema tvrdnji autorke u pitanju je stotinu i dvadeset literarnih dela.
Autorsko izdanje ove svojevrsne antologije fragmenta dvadeset scenskih dela filmskog žanra koje je D.D obradila i priredila na osnovi istoimenih svojih romana, nastalih u periodu od 2006 do 2018 godine, otkriva je u novoj dimenziji. Ova ideja nesumnjivo predstavlja grandiozni poduhvat, posebno ako se doda podatak da su scenariji rađeni u relativno kratkom vremenskom periodu, a poznato je koliko je zahtevan rad na istim, dovoljno govori o angažovanosti i upornosti. S razlogom nazvana ''Prva antologija'' jer u skoroj budućnosti sledi, kako kaže i druga, a možda i troknjižje...

(iz recenzije ''Prva antologija adaptacije književnih dela Dajane Diverno''
Mart 2019,
Sredoje Topalović)

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.