29

petak

ožujak

2019

SCREENPLAY BY NOVEL “LONGING ORCHID“ - DIANNA DIVERNO

Longing orchid - a novel in 2004, was published in the autumn of 2007.
Translation of the novel in German 2007 - part of the novel - Ana Patarčić
Scenario has not been done so far

"Sex is what the world knows, love for many people is just a word"
(Dianna Diverno, March 2004)

DESCRIPTION: When killing St. Jones' favorite Kimberley McLiam, almost everyone who knew her was in complete wonder. Kimberly has her twin sister, Audrey McLiam, whose face is quite controversial. As the investigation conducted by agent Wilson goes on, the devious secrets of the murdered Kimberly are sparked in the light, while Audrey reveals a part of herself that she did not even know existed


SCENA 1: (The scene in the chapel, the body of Kimberly McLiam is in the coffin. There are about fifty people at the funeral. In the first place are Travis McLiam, Audrey McLiam, Dylan Cruse, Amina Cruse, Dylan Eduard Cruse, Polly, then in the third row Maribel Wandes and other acquaintances from the school Kimberly McLiam. The priest reads the prayer. Audrey's voice is heard that speaks of her thoughts)

AUDREY - VOICE: Kimberly was always more important. I hated that boring fact all this year. It's strange to think about her life now, about the cold and the compassion that separated us. Everybody talks about how my sister died young and is it already known who the killer is? Kimberly has always been a good, praiseworthy child of Sant Jones, the best debutante, far above all, the beauty of a gymnasium that speaks bad French, the most important daughter of the McLeam family, with the best guy in town and ... Kimberly has always been the most important. It was superfluous that I was trying to be the first and I had reputed seriousness. There were never any similarities between us, the contradiction of the character is intense. Perhaps I will think about her death in a few days or months. It is not a bad thing to die so young and forgive yourself with the whole of this life.

Translation: Ivana Rashic

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.