28
četvrtak
lipanj
2018
komentiraj (0) * ispiši * #
26
utorak
lipanj
2018
UMETNOST... MONTE KARLO...VANKUVER...
Pošto sad ne znamo ovih dana šta je novo o njoj i šta novo se priča, prenosimo neka interesovanja Dajane Diverno. Šta je to što nju zanima i koje su to grupe ljudi? Dakle što se umetnosti tiče to je - Art Auction, Paris Gallery, Place du Terte, Paris Monmartre France, Family Edition of the World, Arts Monmartre Paris French, Twitter@Monmartre, Jose Galvan Artist Painter Monmartre Paris French, Arts&Video&Me, Groupe de Annuaire International des Arts Monmartre Paris French, World Art and Literature, Hotel Metropole Monte Carlo.... A od gradova ili mesta širom sveta to su dakle: Monaco, Monte Carlo, Vancouver, British Columbia, Visit Zurich, Brasil....Prati takođe i sve što je vezano za autizam Autism Treatment Center of America i Barry i Raun K.Kauffman (a s tim ljudima je inače još i često na vezi, s čime mi ovde baš i ne možemo da se pohvalimo).Drago nam je da ipak ima i nekih evropskih stvari koje je zanimaju, da ne bude da joj više uopšte ni nismo interesantni s stvarima koje su se proteklih godina izdogađale.
komentiraj (0) * ispiši * #
20
srijeda
lipanj
2018
KLASIKA JE IPAK VEČITA....
A šta je to što ćemo iz literarne kutije izdavštva videti od Dajane Diverno?To su najverovatnije dva dela, oba dela ( za razliku od ova dva do sad objavljena na engleskom i španskom) pripadaju ediciji Večiti klasici. To su ''Francuski poljubac'', a ovde je reč o scenariju za film ''Le baiser francais'' (prevod Jasmina Tasić) i romanu ''Poljupci na Mostu uzdaha'' na italijanskom jeziku (prevod Ana Ferluga). Mada moguće je da ćemo između tog ugledati neki krimić poput ''Zabranjene ljubavi'' na engleskom ili ''Ubiti s stilom'' ili ''Priče plave mumije'' na španskom jeziku.
Što se poseta inostranstvu tiče, donekle pouzdane informacije imamo da je do sada Dajana Diverno pozvana u osam zemalja da dođe s svojim radom i prezentuje to (to su koliko znamo: Brazil, Australija, Austrija, Švajcarska, S.A.D, moguće i Francuska...)
komentiraj (0) * ispiši * #
18
ponedjeljak
lipanj
2018
komentiraj (0) * ispiši * #
17
nedjelja
lipanj
2018
DAJANA DIVERNO NAKON DUŽEG VREMENA NAPOKON PAR REČI O PLANOVIMA I SVOM RADU
Dajana Diverno je do sada objavila oko 25 književnih dela, koje smo imali prilike da vidimo u periodu 2006-2014 godine. Sada je nakon 3-4 godine pauze objavila dva prevoda dela ''Last wedding'' (''Poslednje venčanje'' na engleskom) i ''El amor prohibido'' (''Zabranjena ljubav'' na španskom). Oba ova dela su već objavljena u skupini onih 25. Zanima nas šta Dajana ima da kaže o tome zašto je toliko dugo pravila pauzu, i kakav je to osećaj opet planirati promocije?D.D – O promocijama se dosta u proteklom periodu pričalo, to stoji, ali jednom sam jednom čoveku iz Sjedinjenih Američkih Država rekla da ću promocije planirati tek po objavljivanju ovih dela. Ne zbog tog što će se dotle sve sleći takoreći, i najbolje uvideti ko, kad, kako, i zašto? Već jer će meni biti najbolje da uvidim celokupnu sliku svojih dugoročnih planova – odnosno – gde sam trenutno i gde bih volela s svojim radom da stignem – da li da se obiđe cela planeta, onako kako moj saradnik Sredoje uvek kaže Planetarna književnica – ili samo po Evropi..
*Objavili ste mnogo dela do sada, što je neosporno, nastupali ste i u scenskim prezentacijama. Pre dve godine se pominjalo da biste hteli na osnovu svog rada da tražite i francusko državljanstvo? Da li je to i istina?
D.D – Da, neko vreme sam mislila o tome. Posebno kad sam s delima ''Tajna markize de Šampanj'' i ''Zabranjena ljubav'' išla na takmičenje za Nobelovu nagradu. Imam više od 16 dela koje se nekim delom tiču Francuske i u više od polovine mog dosadašnjeg rada sam na neki način predstavljala Francusku.
*Kad smo već kod Nobela i Švedske – vi imate prevod dela ''Tajne markize de Šampanj'' na švedskom jeziku i vaše delo ''Last wedding'' se nalazi u Bokusu – švedskoj onlajn knjižari. Zašto ne napravite neku promociju u Stokholmu?
D.d – Da, imam to delo na švedskom jeziku od pre. To je vrlo dobar roman, i biće prevođen svakako u daljoj i bližoj budućnosti. Pravo da ti kažem nisam razmišljala o toj zamisli da napravim neku takvu promociju u Stokholmu, ali očito mogu što bi se reklo već sutra. Ali moram napomenuti da delo ''Tajna markize de Šampanj'' koje i jeste prevedeno zahteva jedno dobro ''lektorsko češljanje'' kako bi se uopšte i objavilo na tom jeziku ovog leta ili jeseni
*Imate oko 40 prevoda na druge jezike koje treba objaviti i desetine scenarija koje treba snimiti. Takođe, proteklih godinu dana skoro videli smo i gipsane reljefne radove i vašu – klackalicu – pisca i reljefnog umetnika. Šta imate da kažete o tome?
D.D – O kipovima i slikama? To je oduvek bilo u meni. Taj osećaj da li sam reljefni umetnik tipa Mikelađela ili pisac. Doduše o tom nisam mnogo govorila. Ali su svakom slučaju i dalje ću se klackati, pa šta prevagne.
*Šta imate reći o svojim planovima?
D.D. – Pa ovih 40 prevoda treba objaviti, a scenarije treba snimiti u nekoj O.K produkciji. Takođe treba napraviti i na desetine novih promocija i izložbi slika... Biće tu mnogo posla povodom svega toga, ali to je sastavni deo ovog posla
komentiraj (0) * ispiši * #
15
petak
lipanj
2018
komentiraj (0) * ispiši * #
13
srijeda
lipanj
2018
ROMAN S NAJSKUPLJIM SCENARIJOM - MILION DOLARA
Objavljen je roman ''El amor prohibido'' autorke Dajane Diverno na španskom jeziku, prevod Branka Oparušić. Roman koji se događa u Meksiku, vrlo je zanimljiv. Kriminalistički roman koji spada u grupu trilera, uvodi nas u svet mafije i zabranjene ljubavi između Cesara Herere i Donatele Orsorijo. Roman je objavljen u saradnji s Megas3ms. Recenziju na delo su pisali: Sredoje Topalović i Spasoje Ž. Milovanović. Roman je objavljen na Amazonu, mođe se naći i na Google prodavnici, Books Rakuten, Holandskom Bolu i nadamo se da će biti na još nekim mestima.Ono što je specifično za ovaj roman jeste da je to književno delo s najskupljim scenarijom. Dajana je pre nekoliko godina za njega tražila milion dolara. Da li će i sada to biti ta cena ili će biti niži kriterijumi, ostaje nam da vidimo.
Mesta gde se ovo delo može promovisati su: Latinoamerička teritorija, južni deo U.S.A, Španija, Švajcarska, takođe u svim mestima gde ima španskih instituta i udruženja gde bi se moglo predstaviti - poput recimo Menhetna gde samo u okviru Plaza Hotela i Rokfeler centra ima oko 13-14 španskih instituta i udruženja.
komentiraj (0) * ispiši * #
10
nedjelja
lipanj
2018
komentiraj (0) * ispiši * #
SVETSKA UMETNOST I LITERATURA
Saznali smo da se Dajana Diverno nalazi u grupi ''Svetska umetnost i literatura'', i baš nam je drago zbog toga. Sigurno da to nije samo dokaz da iver ne pada daleko od klade, ali kako ona uvek potencira one svoje različite književnosti: američka, britanska, francuska, italijanska, mađarska, nemačka.... Prosto je logično da je normalno da se nađe u kategoriji gde se pored istaknutih pisaca, nalazi i jedan Pikaso ili Da Vinči i drugi, jer nam pored književnosti ona otkriva i svoju drugu vajarsku stranu, pa smo imali do sada prilike da vidimo i brojne slike : Bele lavice u vrtu, Sunce i mesec, Maske, Ljiljane, Pastira s mladim stadom...U svakom slučaju kako se ono kaže prvo nastaje - misao. Ona je davno poželela da u sledećih 1000 godina bude stalno prisutno ime u umetnosti i nadamo se da će se to i ostvariti....
Dianna i lavovi.. (''Dianna and lions'') nećemo govoriti puno.. slika govori 1000 reči
komentiraj (0) * ispiši * #
03
nedjelja
lipanj
2018
NAJJAČI UVEK OSTAJU.....
Čeka se promocija u nekoliko zemalja sveta u skorijem vremenu (znaćemo možda već oko 10.juna). Prevode romana koje vidite na ovo slici su radili: Goran Rapaić, Branka Oparušić i Miodrag Radojčin. Dajana Diverno kaže da zaista čeka da u sledećih mesec ili dva napravi neku promociju jer je davno pravila neku promociju, a i svaki put kad je u poslednjih četiri godine nešto od tog želela, nešto bi iskrsnulo kao prepreka. Danas je ipak mnogo tog drugačije, pored već viđenog očekuje se Last wedding, i El amor prohibido, ali i druga dela poput Samba to death ili The story about blue mummy, Komodo, Trianon, Topaz in flinth... Svaki roman zanimljiv na svoj način i s posebnom pričom. Dajana će svaki roman posebno promovisati, čak i onaj neobjavljen putem video-linka ili slično na svojim promocijama, pored već nekih izložbi slika (figurativnih prikaza od gipsa).Pratićemo devizu da najjači uvek ostaju, a tako i Dajana koja je u jednoj šali rekla da će s umetničke scene nestajati vrlo postepeno..... u narednih 700 ili 800 godina.
komentiraj (0) * ispiši * #













