27
utorak
ožujak
2018
LEKTURE PREVEDENIH DELA
Koliko znamo delo ''Poslednje venčanje'' Dajane Diverno na engleskom jeziku je najavljeno da bi trebalo da bude objavljeno, međutim primećujemo da je negde nešto ''zapelo'' takoreći pa delo nikako da vidi svetlo dana. O čemu je dakle reč?Saznali smo tek toliko da je delo kako znamo pre nekoliko godina prevedeno, a prevod je uradio Goran Rapaić, početkom 2018 je preduzeto da se delo objavi, međutim preostalo je da se odradi samo jedna dobra lektura i korektura teksta. Tekst je već neko pregledao, ali će najverovatnije ovih dana biti ponovo pregledano pre konačnog objavljivanja.
Dajana ima oko devet dela na engleskom, a na ovoj slici vidite osam, koja treba i lektorisati i objaviti tokom 2018 godine. To su dela: Tajna markize de Šampanj, Francuski poljubac, Topaz u kremenu, Dama s jednim dolarom, Zabranjena ljubav, Marokanska princeza, Samba do smrti, Priča plave mumije (trenutno u fazi prevodjenja i nije na slici) i Poslednje venčanje (u fazi lekture).
Takođe u fazi lekutre tokom 2018 će biti dela i na španskom: Priča plave mumije, Zabranjena ljubav i Ubiti s stilom, ali i objavljena tokom 2018/2019, kao i dela na francuskom jeziku poput Poslednjeg venčanja.
Na pitanje da li Dajana planira ovih 9 dela na engleskom i nešto na francuskom sve skupa promovisati i u Kanadi - nismo dobili odgovor.
komentiraj (0) * ispiši * #

