Nažalost, nisam bogat kristalnim čašama
Nažalost, kažem, jer cijeloga života snatrih da sam
od svega tvarnog i duhovnog blaga
Bogat upravo kristalnim čašama.
San mi je da posjedujem tisuće kristalnih čaša
I da svakoj djenem ime.
***
San mi je da -
Da, poput čika Baje
S visoke skakaonice zaranjam u more kristalnih čaša.
Sanjah često da idem, i sa sobom uvijek nosim pladanj
kristalnih čaša.
Da po piramidi kristalnih čaša
Ulijevam svoj sok
od đumbira.
Da od poniženja plačem, a one da mi se zveckavo smiju
Da, ljutit, na njih pustim konja
Da ih katkad potjeram u djetelinu
Da ih oslikam jezicima
Da ih šetam trgovima i ulicama, utegnute svilenim uzicama.
Da ih za imendane poklanjam gospođama i djevojkama.
Da ih gdjekad operno rasprsnem vriskom.
***
Sanjao sam jednom da zakapam kovčeg pun čaša
Pun sam ih muke, uz pomoć' karte i s povezom na oku, kasnije tražio.
***
Želim da kravljeg mlijeka iz njih piju
Sve kučke i mačke iz grada.
Slao bi ih, kad porastu, u školu,
Svezanih maramom, s titovkom i preteškom torbom.
U prikrajku bih majčinski tajno brisao suzu. One rastu.
Sanjam da one rastu i da se množe
I da – Oh, krasna li prizora! – na svijet donose mnogo krasnih
kristalnih čaša, malenih kao nokat.
***
San mi bje da se cio uvučem u kristalnu čašu.
***
Unutra bih nedvojbeno skladao stihove:

Šećuć nekidan ulicama i odajama stogodišnje Likovne akademije u Zagrebu,
vidjeh nekoliko izuzetnih studentskih radova, i
Te noći usnuh:
***
San o likovnom izrazu
Umjetnik za uzicu dovodi kravu, jednu od onih kojima je istekao rok trajanja.
Krava sa svake strane svezanu ima po jednu dasku, pomalo nalik reklamnom billboardu.
Svaki kvadrat daske umjetničko je djelo posebnih karakteristika – riječ je debelom, pupčastom, nabubrenom namazu likovnooblikovanog gipsa, podlozi i temelju daljnje intervencije koja
može sezati po nahođenju muze.
Nacrtat ću:
Toplo je i vlažno.
Hladim stanište umjetnim hladilom.
Noć,
potpuna samoća i otvorena
neka čula
Noć, sam sam sam u
njojzi.
U 0.01 stambena hektara.




I.
Zabava jedva se zahuktala kad nestade svjetla.
Prestade veselo čavrljanje i smijeh,
utihnu šumno disanje incestuoznih kutaka i
gusta se crnina ispuni mukom.
*
Potrajalo je trenutak-dva što se činiše vječnost kad se začu pripito nabusit Marsov glas:
"Alo - upalite svjetlo!"
U blagom nektarskom komešanju dobaci netko: "Tko je najbliži prekidaču?"
Neptun, nadureno cijelu večer oslonjen o zid, odloži trozubac u mrak i napipa prekidač.
Ništa.
"Iskočio osigurač!" viknu.
Jupiter zagrmi iz tame: "Hefeste! Hefeste!"
Potraja trenutak-dva što se činiše vječnost kad se začu kovačev glas: "Tu sam!"
"Trk do razvodne kutije i zamijeni osigurač!"
Hefest aritmično otapka u podrum.
Incestuozni kutci oživješe mučnim stenjanjem, treperavi u mirisnoj tami.
*
Kako je, koju minutu kasnije, nadošlo svjetlo
Bogovi zapanjeno uvidješe punu zemlju križeva i razapetih obličja i
Mnoštvo kako im se klanja.
I u svim njihovim hramovima, ljudi bijahu besvjesni starih bogova.
"Prekasno Hefeste... Prekasno..." zaroni Jupiter glavom u dlanove i
Iščeznu.
II.
Junona je bježala od dosadnih Jupiterovih zabava otkako je odabrala ljubavnika među ljudima,
mirisno i ljepoguzo momče iz Ejfeza kraj Mirne
a po imenu Simpedoklo.
*
Vruće jedne večeri uvuče se Junona Simpedoklu u san kao i mnogo puta dotad
i lahorno mu šanu: "Simpedoklo, -
Voliš li me još?"
Simpedoklo je šutio, rumen od nevolje.
"Simpedoklo...?"
"Junono", izusti naposlijetku mladić,
"Jučer sam upoznao neke ljude.
Pokucaše mi na vrata, rekoše da je Bog samo jedan,
i ponudiše da prihvatim križ."
*
"Junono...Žao mi je...."
"Simpedoklo", zavrišti Junona, "Gade!"
III.
Baal je sjedio na obalama Kartage i očajavao.
"Nije pošteno. Nije pošteno!
Odgajali su me da budem bog,
Govorili da sam najveći,
Padali ničice, prinosili žrtve i krv volujsku, strahovali moga bijesa...
i onda odjednom... Odjednom..."
*
Baal šutne kamenčić pod sandalom.
*
"...Što da radim? Znam biti samo bog, i ništa više.
Nemam škole, nisam izučio zanat,
... Prijatelji me napustiše, a
Nisam se ... Nisam se ni ženio..."
Gvalja je Baalova bila prevelika da je guta.
*
Kartaška je večer odumirala u vrelom izdahu cedrovine i gnjilih morskih trava.
Uz zlatnouljavo more, žalom je išao dječak.
Primijetivši Baala, momčić zastade, i
oprezno mu priđe.
Baal primijeti na sebi sjenu i podigne glavu.
Dječak se smješkao.
Baal zatrepće, i razvuče obrasle usne u osmijeh.
...
"Tko si ti?" upita dječak, a
Baal briznu u gorak plač.
...
...

...
...
"Iiiiju, gdine Snežane, nemojte to da radite: ta neko će naići!"
"Ma neće, gospojice Lepa, ne bojte se; niko neće naići."
"Pustite, ne verujem vam - svaki čas bi neko mogao da navrne na vrata i pukla bi bruka!"
"Neće gospojice Lepa: dvaput sam okrenuo ključ."
"Nemojte, prestanite! Upropastićete mi korzet! Jao, pazite na podsuknju! Svu ćete je pocepati!"
"Ma samo malo gospojice Lepa... Hmpf! Hmpf! Samo još malo ..."
Čuje se lupanje o vrata
"Gospode!"
Lupa i povici "Lepa! Lepa!"
"Ajme, moj otac! Vratio se iz palanke! Brže, brže - obucite se! Oh Gospode!"
Ključ se okreće u bravi.
Vrata se silovito otvaraju.
Ulazi nabijen, zajapuren čovek.
Napravivši korak dva-zastaje.
"..Lepa! ... Šta.. Šta radiš?... Tko je ta mlada dama i zašto je polurazdevena?"
Lepa uznemireno trči prema ocu.
"Jao, tata... Moja drugarica iz internata, došla mi je u posetu... Pile smo čaj, nepažnjom je prosula ... Oh! ... Skinula je da se osuši i ..."
Otac širi oči u čudu. Radi korak-dva napred, pa gnevno usklikne.
"Gospodine Snežane, jeste li to Vi?"
Gospojica Lepa grize se za usnu, zajapurena. Mladić u korzetu i podsuknji dostojanstveno se uspravlja.
"Ne brinite gospodine Karapašiću: ovaj čas klavira gospojici neću naplatiti."
(Izvadak: B. Nušić "U salonu")

| < | lipanj, 2007 | > | ||||
| P | U | S | Č | P | S | N |
| 1 | 2 | 3 | ||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |
Pijesni bijesa Žavijera Osloboditelja Masa Predak Žavijera Osoboditelja, Hugo, odlazi u mirovnu misiju - linorez nepoznatog umjetnika, XIV.st.
* * *
Las Canciones Desaparecidas de Xavier Libertador
* * *
Unfathomable Hymns Of The Unforfeitable Xavier the Liberator

Popis dodatne literature:
Svijet u boci
Rutvica
Dmj
Žiola
Rahatli
Petar Pan Glazbeni Čovjek
Čovjek Vadičep
Blini
Zrinsko pismo
Prevoditelj Želibiti
Ribafiš
Sisa
Hibrid
Pusta zemlja
Kao Dylan
Hiperborealni vjetrovi
Nemetz
Marisi
Parlament
Atenski zrak
Vjetrasta
There'sAFunnyStory
Apartčik
Dida
EduardP.
Sobre todo, sean siempre capaces de sentir en lo mas hondo cualquier injusticia cometida contra cualquiera en cualquier parte del mundo.
Es la cualidad mas linda de un revolucionario.
Zapah Minulosti
1926
Life is not a succession of urgent 'nows'.
It's a listless trickle of 'why should I's'.
***
There is no pleasure in having nothing to do;
the fun is having lots to do and not doing it.
***
zavijer@gmail.com
***
online
Online Casino
- Ako si bogat, daj siromašnome. Ako si siromašan, daj bogatome.
- Ako imaš, daj. Ako primaš, uzmi.
- Tko dvogrbu devu imade, neka je zamijeni za devu jednogrbu jer deva dvogrba neće proći kroza igle ušicu.
- Tko dvogrbu devu imade i zamijeni je za devu jednogrbu, neka je zamijeni za grbu
- Tko želi, neka zaželi. Tko zaželi, neka duhne u svijeću. Tko duhne u svijeću, neka baci srebrenjak u bunar. Tko baci srebrenjak u bunar, neka zaželi.
- Tko hrani slona, neka prvo nahrani djecu svoju. Tko prvo djecu svoju nahrani, neka nahrani i slona.
- Tko nema, neka kaže. Tko ima, neka šuti. Tko nema, neka ima. Tko govori, neka šuti. Tko šuti, neka sluša. Tko sluša, neka šuša.
- Tko nikada dobro ne učini, neka ponekad učini dobro. Tko ponekad dobro učini, neka svaki dan učini dobro. Tko svaki dan učini dobro, neka svaki dan učini dobro.