22

nedjelja

ožujak

2020

DELO KOJE KRČI PUT DO DRUGIH KONTINENATA - O PRVOJ I DRUGOJ ANTOLOGIJI - U KRATKIM CRTAMA GIZELA KARES

Ono što bi običnom laiku delovalo kao isključiva književnost trivijalnog karaktera ili nešto poput trenutne stanovite zadovoljštine posmatrane kroz okvir određenog čovekovog bitisanja ili stanovitog životnog razdoblja, napokon je godinama kasnije - uokvireno u jednu svojevrsnu književnu formu nazvanu - Prva i druga antologija scenarija literarnih dela Dajane Diverno. Njena književna dela imaju tedenciju da se u zadanom trenutku određenog razdoblja hvataju u koštac možda i s trenutim uviđajem stvarnosti, mada bih dala sebi kritičarsku slobodu da to pre okarakterišem kao svojevrsni vizIonarski prikaz ciljeva Dajane Diverno. Ona u sebi često ima taj neprikosoveni individualistički bunt, mada je sve to nešto što se odražava u umetničkom karakteru nekadašnjih ali i sadašnjih literarnih umova.
U njenim delima, ukoliko bismo se osvrnuli na stotine imena koja obitavaju u ostvarenjima ''Prve i druge antologije'' autorice Dajane Diverno osećaju se primese i pozitivnog i negativnog stava, poput refleksije ogledala, ili nečeg što bih mogla nazvati i efektom najobičnijeg novčića ili očitim stanjem medalje koja uvek ime dve različite strane. Određena literarna ostvarenja kriminalističkih niti možda i deluju agresivno, zbog tog je mnogi stavljaju u grupu isključivo autora kriminalističkog štiva, što ona u pozadini svega i jeste,ali nove su smernice da se ona kroz određene težnje kroz dela inspirisana crtanim filmovima ili bajkovitim pričama, ili edicije ''Večiti klasici'', naginje k želji da istraži i drugi vid literarnog sveta koji ne poznaje granice, smernice, bez sjedinjenih različitih predodžbi, modernizma, nacionalne istorije, ljubavnih romansi, pojedinih negativnih karaktera ili elemenata pustolovnih romana- književnost i dalje krči svoj put k opstanku, predstavljanju i odstupanjima u čemu se možda i može videti stanoviti uspeh (to je ujedno i brilijantan odraz jednog literarnog pera koje u startu svih osnova ima samo bujnu maštu).
Iako kao nepriznat književni kritičar nemam kompletan uvid u rad Dajane Diverno u njenoj ''Drujgoj antologiji'' sem što iz tog već pomenutog literarnog štiva, znam za 7 ili 8 književnih ostvarenja ali u drugačijoj formi, a da to nije scenario-drama, mogu reći da je sve to sveobuhvatno jedan veliki posao ili možda bolje nazvano izmenjeni literarni osvrt k njenom celokupnom književnom stvaralaštvu, posmatrano kroz upravo ovu prizmu skraćenog oblika nazvanog ''Druga antologija''. Ovakav vid predstavljanja ili samog rada je možda i dobar za stanoviti čitateljski komfornizam na čega je svet i skladno navikao, .
Ovakvo delo na hiljade stranica nazvano ''Prva antologija'' i ''Druga antologija'' govori o tome da se na neke norme ne može gledati kroz naočare brzog, literarnog zaborava, već kroz staklo nečeg što ima tedenciju da možda i u ovakvoj, neobičnoj formi prokrči svoj put do drugih kontinenata i gradova, i opstane; tabajući na taj način stazu i delima koje očito priznajem da kroz dugogodišnji rad Dajane Diverno ni ne poznajemo, kao što moram reći da ne poznajemo ni nju, tek možda onoliko koliko nam je ona pre više god ostavila prostor da spoznamo.



Književna kritika na dela ''Prve i druge antologije'' - prevod - 22.03.2020 god.
Gizela Kares,
Mart 2020 godine

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.