_ _ _ _ _ _ promina.blog.hr

subota, 30.03.2013.

Sretan Uskrs



Svim posjetiteljima Promina bloga,

Želim sretan i blagoslovljen Uskrs!




Oznake: Uskrs u Promini

- 11:50 - Komentiraj post (0) - Link posta

petak, 29.03.2013.

HE na Krki- „putuju“ na zapad?



Na web stranici Šibensko-kninske županije možete pročitati:

Održana 23. sjednica Županijske skupštine
27.3.2013. 16:57:37
Link: http://www.sibensko-kninska-zupanija.hr/index.asp?dID=1122

Današnja sjednica Županijske skupštine, kao i obično, započela je vijećničkim pitanjima.
Vijećnik Jure Zečević (HDZ) postavio je pitanje vezano uz najavu pripajanja Jaruge, Miljacke i Golubića, hidroelektrana na rijeci Krki, hidroelektrani Velebit zbog restrukturiranja HEP-a.
Župan Goran Pauk rekao da nema provjerenu informaciju, te je apelirao da se Šibenik izuzme iz najavljenog restrukturiranja u HEP-u i to kao grad koji je među prvima imao izmjenični prijenos električne energije.



Na web stranici „Šibenski portal“, možete pročitati:

GRAD STRUJE GUBI ELEKTRANE?! -Jaruga, Krka i ostale postaju HE Velebit
Šibenski portal | 27.03.2013 u 11:42
Link: http://sibenskiportal.hr/2013/03/27/grad-struje-gubi-elektrane-jaruga-krka-i-ostale-postaju-he-velebit/

- Čuo sam da će u HEP- ovom provođenju racionalizacije četiri naše elektrane, Krka, Jaruga, Golubić i Miljacka biti pripojene elektrani Obrovac, a nova uprava više ne bi bila na području naše županije, nego bi se sve elektrane objedinile u jednu, hidroelektranu Velebit- rekao je župan Pauk danas na aktualnom satu županijske skupštine.

- Još uvijek su to glasine, ali bojim se da bi moglo biti istine u tome, da nakon svega izgubimo još i to. Možemo samo apelirati da smo grad koji je prvi zasvijetlio u Europi, dobio električnu energiju i da taj potez ne bi bio pošten prema svima nama tu- kaže Pauk.



„HE na Krki“ danas imaju zaposleno negdje oko 80 radnika na hidroelektranama Golubić, Krčić, Miljacka i Jaruga.
Od te brojke,veliki broj radnika, preko trideset, živi na području općine Promina.

Fotografija napravljena povodom 100. godina HE Miljacke, izgledala je ovako:



Što će biti sutra, i koliko će djelatnika biti na fotografiji povodom 110. godina HE Miljacke- vrijeme će nam uskoro dati odgovor.

Oznake: HE Miljacka, Život u Promini

- 10:10 - Komentiraj post (1) - Link posta

četvrtak, 28.03.2013.

Čuvari Gospodinova groba kroz godine

Dani su Velikog tjedna, i evo za ovu prigodu jedne priče ispričane samo starim fotografijama iz moje arhive:





Zahvaljujem se svima koji su mi pomogli prikupiti ove fotografije!

Oznake: Uskrs u Promini

- 12:38 - Komentiraj post (0) - Link posta

ponedjeljak, 25.03.2013.

Broj zaposlenih u mojoj općini je….2. dio

Iz samog naslova se vidi, da sam već (nedavno) pisao post na ovu temu, o čemu više možete saznati pod naslovom:

„Broj zaposlenih u mojoj općini je….“

Linkom: http://promina.blog.hr/2013/03/1631535113/broj-zaposlenih-u-mojoj-opcini-je.html

Ipak, ukratko, za one koji nisu čitali prvi post, evo o čemu se zapravo radi.

Državni zavod za statistiku, jednom godišnje objavljuje dokument pod naslovom „Zaposlenost i plaće u ...(npr 2011.)“, u kojem se obrađuju podaci o zaposlenim osobama u prethodnoj godini.



Dokument detaljno obrađuje podatke o zaposlenosti na razini županija, i što je najvažnije, na razini gradova i općina.

Nažalost, samo zadnje tri godine (2009, 2010 i 2011.) izvješće „Zaposlenost i plaće…“ dostupno je na web stranici DZS-a, dok ostala izvješća možete pronaći u gradskim knjižnicama u nekim gradovima- u mom slučaju u Graskoj knjižnici u Kninu.

Podatak o nezaposlenima je jako važan podatak, ali podatak o zaposlenima, nedvojbeno pokazuje u kojem smjeru ide određena županija, grad..općina- "Ima li nade za nas"- kako bi zapjevao Zečić.

Ukoliko promatramo zaposlenost u Šibensko-kninskoj županiji, od 1998. do 2011. godine, imamo sljedeću situaciju:




Ukoliko promatramo broj zaposlenih na nivou Županije u obliku grafikona, onda imamo sljedeću situaciju:




Ukoliko analiziramo zaposlenost u Županiji po djelatnostima, onda podatke za promatrani period moramo analizirati u dva dijela, jer se mjenjala „Nacionalna klasifikacija djelatnosti“, te imamo sljedeće dvije tablice:







Na osnovu zadnje dvije tablice-fotografije, možemo pratiti koje djelatnosti imaju trend smanjenja broja zaposlenih, a koje djelatnosti iz godine u godinu bilježe rast zasposlenih.


Ipak, povod pisanja mog posta, nije toliko zaposlenost u našoj Županiji, koliko u općini Promina, ali o tom više u sljedećem postu na ovu temu.


Oznake: Zaposlenost u Promini, Nezaposlenost u Promini

- 11:37 - Komentiraj post (0) - Link posta

petak, 22.03.2013.

Javna rasprava o prijedlogu (ciljanih) izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina




Na web stranici Šibensko-kninske županije, u zadnjem broju Službenog Vijesnika, možete pročitati:


Strana 68 - Broj 3 SLUŽBENI VJESNIK ŠIBENSKO-KNINSKE ŽUPANIJE Četvrtak, 14. ožujka 2013.
link: http://www.sibensko-kninska-zupanija.hr/svskz/2013/03.pdf)

Na temelju članka 85. i 86. Zakona o prostornom uređenju i gradnji ( „Narodne novine“, broj 76/07, 30/09, 55/11, 90/11 i 50/12) i zaključka načelnika Općine Promina o utvrđivanju prijedloga ciljanih izmjena i dopuna prostornog plana uređenja Općine Promina sa smanjenim sadržajem ( „Službeni vjesnik Šibensko kninske županije”, broj 09/12), Jedinstveni upravni odjel Općine Promina, objavljuje

JAVNU RASPRAVU o Prijedlogu ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem

1.Stavlja se na javnu raspravu Prijedlog ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem.

2. Predmet Prijedloga ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem je naveden u članku 6.odluke o izradi ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem ( „ Službeni vjesnik Šibensko-kninske županije”, broj 09/12), a odnosi se na :

- Određivanje prostora za smještaj solarnih elektrana,
- Otvaranje nove stambeno-gospodarske zone južno od Metal sinta,
- Otvaranje nove gospodarske zone za izgradnju pogona za preradu kamena i izgradnju asfaltne baze,
-Uskladiti PPU Općine Promina sa Županijskim prostornim planom iz razloga da se olakšaju postupci izdavanja akata kojima se odobrava gradnja odnosno da se uklone neusklađenosti u preostalim dijelovima općinskog plana.

3.Javni uvid u Prijedlog ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem održat će se u Oklaju u Općinskoj vijećnici Općine Promina –Put kroz Oklaj 144, u trajanju od 25.ožujka do 02. travnja 2013. godine u periodu trajanja javne rasprave u uredovno radno vrijeme.

4.Javno izlaganje Prijedloga ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem održat će se 28. ožujka 2013 godine u 12 sati.

5.Primjedbe na Prijedlog ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem mogu se podnositi samo u svezi predmeta ciljanih izmjena i dopuna.

Očitovanja, mišljenja, prijedlozi i primjedbe na Prijedlog ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem mogu se dati na slijedeći način :

- Nadležna državna tijela, pravne osobe s javnim ovlastima i tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave, pisana očitovanja, mišljenja, prijedloge i primjedbe dostavljaju poštom na adresu :

Jedinstveni upravni odjel, Put kroz Oklaj 144,22 303 Oklaj, najkasnije do 02. travnja 2013. godine.

- Građani i udruge dostavljaju očitovanja, mišljenja, prijedloge i primjedbe:

a) upisivanjem u knjigu primjedbi koja se nalazi uz Prijedlog ciljanih izmjena i dopuna tijekom javnog
uvida,
b) Iskazivanjem u zapisnik na javnom izlaganju i
c)Upućivanjem poštom na adresu : Jedinstveni upravni odjel, Put kroz Oklaj 144, 22 303 Oklaj.

Očitovanja, mišljenja , primjedbe i prijedlozi koji nisu dostavljeni u roku ili nisu čitljivo napisani i potpisani imenom i prezimenom uz adresu podnositelja neće se uzeti u obzir uz izvješće o javnoj raspravi.

Pozivaju se svi zainteresirani da se uključe u javnu raspravu.

Oklaj, 13. ožujka 2013.
OPĆINA PROMINA
PROČELNIK
Žarko Suman, dipl.iur., v. r.
____________________

Oznake: prostorni plan

- 13:21 - Komentiraj post (0) - Link posta

četvrtak, 21.03.2013.

Srebrena medalja za Agroturizam u Dalmaciji-Pilipovim dvorima iz Razvođa



Na web stranici Šibensko-kninske županije, možete pročitati sljedeću vijest:

Nagrađena najbolja agroturistička imanja u Šibensko-kninskoj županiji
20.3.2013. 12:28:46
Link: http://www.sibensko-kninska-zupanija.hr/index.asp?dID=1116

„Šibensko-kninski župan Goran Pauk i koordinatorica UN-a i stalna predstavnica UNDP-a u Hrvatskoj Louisa Vinton, danas su u Gradskoj vijećnici u Šibeniku dodijelili 15 priznanja najbolim agroturističkim imanjima u Šibensko-kninskoj županiji.


Zlatnu medalju za kvalitetu u agroturizmu dobili su:

Obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo Kalpić, Seosko imanje i autokamp Robeko iz Skradina, Seosko domaćinstvo Dabar Danilo-Perković, Baćulov dvor Draga-Primošten Burni, Seljačko domaćinstvo „Kuća kamena“ Pakovo Selo, Poljoprivredno gospodarstvo Dalmati d.o.o. Pakovo Selo, Jurlinovi dvori Primošten Burni, Kušaonica Skradinske delicije Bićine-Skradin i Šarićevi dvori Šarići-Primošten Burni.

Srebrnu medalju za kvalitetu u agroturizmu dobili su:

Poljoprivredna zadruga branitelja Dalmacija eko projekt Vodice, Galjin dvor Kruševo-Primošten, Pilipovi dvori i Agroturizam Čogelja Lozovac.

Brončanu medalju za kvalitetu u agroturizmu dobili su:

Seosko gospodarstvo Banovi dvor Tišnjanska Dubrava i Kamp Skradin.


(…) „Natječaj za izbor najkvalitetnijih agroturističkih sadržaja proveden je kao jedna od aktivnosti projekta COAST Program Ujedinjenih naroda u Hrvatskoj (UNDP) u suradnji s četiri dalmatinske županije s ciljem poticanja kvalitete, inovativnosti i atraktivnosti agroturističke ponude u Dalmaciji. Na području Dalmacije nagrađeno je ukupno 35 agroturističkih gospodarstava s ukupnim nagradnim fondom od 228.000 kuna, od čega 15 nagrada ukupne vrijednosti 97.000 kuna ide u našu županiju.



Čestitke svim nagrađenim, a posebno Marku Duvančiću, koji je „branio boje Promine“!

Oznake: turizam u promini, Marko Duvančić, Razvođe

- 12:07 - Komentiraj post (0) - Link posta

srijeda, 20.03.2013.

Na putu do uspjeha, od Oklaja do….



Prije mjesec dana, u dopisivanju mejlovima s prijateljem, izmeđuostalog, napisao mi je:

„Ne znam jesi čuo, ali Brešanov novi junak je ponikao Oklaju... Nisam još stiga pročitat, jedva čekam :)

http://www.mvinfo.hr/najnovije-knjige-opsirnije.php?ppar=8752

Nadam se da neće biti puno stereotipa...“



Odmah sam požurio posjetiti navedeni link, potražiti koju riječ, koju informaciju više o ovoj novoj Brešanovoj knjizi.

Evo što se može pročitati pod navedenim linkom:


Sedam stuba do trona
Ivo Brešan
LINK
Profil 11/2012.

330 str. , meki uvez
ISBN 9789533131559

Glavni junak, Kristijan, rođen je u selu Oklaju kod Drniša.
Njegov otac, Viktor Malina, napustio je obitelj prije nego se on rodio i otišao u Njemačku. Vratio se samo jednom da bi zatražio rastavu braka kako bi se u Njemačkoj mogao bogato oženiti. Da bi je što lakše dobio, na sudu je optužio Martu zbog preljuba i odbio priznati da je Kristijan njegov sin. Tako je Marta sama podizala dijete radeći najteže fizičke poslove i tajeći od sina tko mu je otac.

Poslije četrdeset godina Viktor se vraća kao bogati povratnik, zasnovavši u samostalnoj Hrvatskoj poslovno carstvo. U međuvremenu se Marta razboljela i može joj pomoći samo operacija u inozemstvu. Da bi pomogao majci, Kristijan iznudi od nje ime svojega oca i ode bez majčina znanja k njemu tražiti pomoć. No Viktor ga grubo odbije i izbaci iz kuće.
Kad je Marta umrla, Kristijan se nad njezinim grobom zakune da će se osvetiti.

Prateći Kristijanov osvetnički pohod, Ivo Brešan je u romanu "Sedam stuba do trona" dao živu sliku hrvatske tranzicijske stvarnosti: urušavanja moralnog sustava i nastajanja predatorskoga kapitalizma balkanskog tipa. Oštra društvena kritičnost, zanimljivo profiliranje karaktera te vješto vođenje radnje, glavne su odlike ovoga romana.

MV Info , 23.11.12




Jedva sam dočekao posjet drniškoj knjižnici, kako bih provjerio da li možda imaju ovu zadnju Brešanovu knjigu.

Na moju sreću, knjiga je već stigla u knjižnicu, i samo je trebalo pričekati dan-dva da je zavedu u evidencije.
S nestrpljenjem sam dočekao početak čitanja knjige.

Kroz glavu mi je prolazilo nebrojeno pitanja:

-Da li je Kristijan stvarno iz Oklaja, iz Promine?
-Da li će knjiga baciti neko novo svjetlo na Oklaj, događaje i ljude u njemu?
-Hoću li pročitati neku novu, meni nepoznatu priču o životu u ovom kraju, ili nešto svima već poznato?
-Zašto je pisac radnju romana smjestio baš u Oklaju, i koji ga konci vežu s našim krajem?

Vjerojatno bi se i sam Brešan nasmijao na moja- kako nakon pročitane knjige mogu zaključiti-sasvim banalna, smješna pitanja.

Pisac glavne junake, mjesta radnje, zaplete, negdje mora smjestiti u vremenu i prostoru.

Zašto je baš Oklaj završio, odnosno postao „izvor“ ove priče-mjesto u kojem je rođena većina „junaka“ ove priče, mjesto u kojem se rađaju „likovi“ za koje se može reći da imaju malo dobrih ljudskih osobina?

Da li se inače ljudske vrline i mane mogu točno vezati za imena mjesta njihova rođenja?

Da li pojedinac svojim postupcima definira rodni kraj, ili rodni kraj definira pojedinca?

Gdje se to rađaju iskreni, pošteni ljudi, što jutro počimaju molitvom, svakog čovjeka poštuju beskrajno, životnim stepenicama se penju bez ugrožavanja svojih kolega, gdje grijeh postoji samo kao riječ, a ne kao djelo?



Ali ipak, ne treba zastranjivati ovoliko koliko ja zastranjujuem, i emotivno promatrati (samo) jedno od mjesta radnje u romanu.

Pročitao sam sve Brešanove knjige u drniškoj knjižnici, i „Sedam stuba do trona“, svakako bi smjestio u sam vrh piščevih djela. Odlična je to knjiga koju sam čitao u jednom dahu-što bi se reklo. Nema tu razvlačenja priče nebitnim detaljima, ponavljanja jedne te iste misli kroz deset rečenica…“prozirnih“ i već svima poznatih zapleta radnje…lažnog moraliziranja…

Bilo bi besmisleno kad bih vam svojim opisivanjem pokušao prepiričati radnju romana, jer bih vam na taj način umanjio radost čitanja, čari neizvjsnosti susreta s nepročitanim stranicama…

U svakom slučaju, meni se knjiga na svoj način svidjela…a hoće li se svidjeti vama ….to je već stvar ukusa, a o njima se kako kažu-ne raspravlja…pogotovo kada je umjetnost pisane riječi u pitanju…

- 18:38 - Komentiraj post (0) - Link posta

utorak, 19.03.2013.

Osma godina promina.blog.hr-a

Danas je 19. ožujka...i danas je točno osam godina od mog prvog posta objavljenog na promina.blog.hr-u.

Kao i obično, prvo ću statistički obraditi prošlu blogersku godinu, pa krenimo redom....

-Ukupno sam u ovih osam godina napisao 1298 postova- u prošloj godini čak 242 posta.

-Vi koji redovito (ili neredovito) pratite i komentirate postove na promina.blog.hr-u, napisali ste (zajedno sa mnom) 4674 komentara, odnosno 62 komentara u prošloj godini.
Što je sasvim razumljivo, s obzirom da je „normalno“ komentiranje i dalje zabranjeno, iz većini stalnih čitatelja poznatih razloga.

-Ukupan broj posjeta promina.blog.hr-u je do danas ( 19.03.2013) : 527846 puta.

-Samo u prošloj „blogerskoj“ godini, navratili ste na Promina blog, negdje oko 105.996 puta.

-Najviše posjeta u jednom danu bilo je 1.705, i to se dogodilo 07.11.2012. godine.

Promina.blog.hr najviše se u 2013. godini pratio u:

Zemlja/teritorij ………… ………………Posjeti ………… % Posjeti

1. Croatia ………… ……………… 61.144 …………78,50%
2. Germany ………… …………… 3.354 ……………4,31%
3. Serbia ………… ……………… 3.021 ……………3,88%
4. Bosnia and Herzegovina ……… 2.476……………3,18%
5. Slovenia ………… …………… 1.684 ……………2,16%
6. (not set) ………… …………… 1.260 …………… 1,62%
7. Canada ………… ……………… 713 …………… 0,92%
8. Austria ………… ……………… 560 …………… 0,72%
9. Australia ………… …………… 554 …………… 0,71%
10. United States …… …………… 515 …………… 0,66%



Uglavnom....slično kao i svih dosadašnjih godina.


Ovu godinu mogao bih izdvojiti kao prilično uspješnu kada je suradnja sa Promincima sklonim peru i prikupljanju povijesne građe u pitanju.

Izdvojio bih tu posebno suradnju s profesorom Antom Vladimirom Bikićem, koji mi je ustupio cijelu svoju arhivu članaka, koju ste mogli čitati u člancima pod linkom:
https://blog.dnevnik.hr/promina/oznaka/iz-arhive-profesora-ante-vladimira-bikia

Isto tako, nesmijem zaboraviti zahvaliti se svima ostalima koji su mi slali razne materijale za objavu na blogu, te na taj način pomagali da Promina blog bude što informativniji i zanimljiviji za sve koji u Promini žive, ili ih zanima život u njoj.



I da privedem post kraju....

Ako bi morao dati ocjenu ovoj godini...tu bih ostao bez riječi…ne znam što bih rekao…možda "Uvik nešto fali..."


I to je to dragi moji čitatelji-još je jedna godina za nama…

Živili!


Oznake: Godišnjica Promina bloga

- 17:38 - Komentiraj post (4) - Link posta

ponedjeljak, 18.03.2013.

Stigli računi „EKO Promine“ za odvoz otpada



Prije točnu godinu dana, Povjerenik Vlade Republike Hrvatske za općinu Promina- Dražen Grgurević, donio je:

„OPĆE UVJETE obračuna odvoza komunalnog otpada od fizičkih i pravnih osoba s područja Općine Promina“

Pisao sam o tom u postu pod naslovom:
„Povjerenik Vlade RH za Općinu Promina odlučio je….VII dio“
Linkom: https://blog.dnevnik.hr/promina/2012/06/1630823282/povjerenik-vlade-rh-za-opcinu-promina-odlucio-jevii-dio.html

Citirat ću ono najzanimljivije iz navedenog posta:


3.1. Građanstvo

Naplata usluge prikupljanja, prijevoza i odlaganja komunalnog otpada fizičkih osoba-građana vršit će se mjesečno prema broju članova kućanstva.
U stambenim zgradama zadržati će se postojeća tehnologija prikupljanjaotpada.
U obiteljskim kućama i stambenim zgradama otpad će se prikupljati putem postojećih posudakanti zapremine 1100 litara, po selima, a zapremine 120 lit u Oklaju od fizičkih osoba.
Domaćinstva koja su povremeno odsutna, a ne koriste uslugu odvoza otpada, imaju mogućnost privremene odjave za period kada su odsutni s time da je minimalni rok odjave je 2. mjeseca.

3.1.1 Popusti

Popust na cijenu usluge na osnovi posebnog zahtjeva ostvaruju sljedeće kategorije korisnika:

• staračko domaćinstvo s najviše dva člana starosti s više od 65. godina u visini od 40%
• samačko domaćinstvo u visini od 30%
• korisnici usluge koji primaju stalnu novčanu pomoć uz predočenje potvrde Centra za socijalnu skrb u visini od 50%.

3.2. Gospodarstvo

Naplata usluge prikupljanja, prijevoza i odlaganja komunalnog otpada pravnih osoba poslovnih subjekata i obrtnika vršit će se mjesečno prema broju volumenu posude-kontejnera. Komunalni otpad se prikuplja u kontejnerima zapremine 120 l i 1100 litara.

4. CJENIK USLUGE PRIKUPLJANJA, ODVOZA I ODLAGANJA KOMUNALNOG OTPADA

Cijena usluge prikupljanja, odvoza i odlaganja komunalnog otpada u sebi zadržava iznos osnovne uplate, naknade za sakupljanje i odvoz otpada, naknadu za zbrinjavanje otpada, uklanjanje otpada kojeg je nepoznata osoba odbacila u okoliš.
Sve cijene u cjeniku izražene su u kunama, s PDVom, ako nije posebno navedeno.

4.1. Za fizičke osobe cijena se određuje prema broju članova domaćinstva prema mjestu stanovanja odnosno kući ili stanu u stambenoj zgradi odnosno:




4.2. Ukoliko se prilikom preuzimanja otpada od korisnika u otpadu nađu auto gume, ambalažni, električni, elektronički, opasni, infektivni otpad ili drugi zabranjeni sadržaj sukladno Zakonu o otpadu, naplaćuje se dodatno sortiranje 20,00 kuna (PDV uračunat) sa svakih započetih 120 lit volumena posude.

4.3. Odvoz i odlaganje komunalnog otpada za gospodarstvo, pravne osobe i obrtnike

Za gospodarstvo, pravne osobe odnosno obrtnike, cijena se određuje prema volumenu posude u koju se prikuplja otpad umnoženu prema broju prikupljanja otpada.

Otpad će se prikupljati sukladno Odluci o sakupljanju, odvozu i postupanju sa komunalnim otpadom Općine Promina odnosno prema potrebi ovisno o procjeni komunalnog redara odnosno djelatnika komunalnog poduzeća EKO-Promina d.o.o.

Djelatnici komunalnog poduzeća Eko Promina d.o.o. voditi će evidenciju o preuzimanja otpada korisnika usluge.




5. Cijena usluge obuhvaća i cijenu sakupljanja i odvoza glomaznog otpada jedanput godišnje. Korisnici će o istome biti obaviješteni putem obavijesti komunalnog poduzeća ili na ispostavljenim računima.

6. Za plaćanje obveze za izvršenu komunalnu uslugu izvan ugovorenog roka isporučitelj će naplaćivati zakonsku zateznu kamatu.

7. Za eventualne prigovore oko iznosa obračunatih računa za izvršenu uslugu, korisnik je dužan o tome odmah, najkasnije u roku od 8 dana od dana dostave računa usmeno ili pismeno izvijestiti isporučitelja.



Uglavnom, ovih dana, Prominci će po prvi puta dobiti račune za odvoz komunalno otpada.
Zajedno stižu uplatnice za siječanj i veljaču, a iste su korisnici usluga "EKO Promine" dužni platiti najkasnije do 27. ožujka 2013. godine.


Oznake: općina promina

- 13:15 - Komentiraj post (0) - Link posta

nedjelja, 17.03.2013.

Promina bez vode-stanje na terenu

Svima je već poznato da je jučer, negdje oko 15:30 sati, prilikom pripreme zemljišta za sadnju novih vinograda, u Oklaju, kod Osmanovca, oštećen cjevovod prominskog vodovoda.

Prominska sela su odmah ostala bez vode, i tada su djelatnici Šibenskog Vodovoda i odvodnje, koji skrbe o prominskom vodovodu, privremenim riješenjima na terenu, uspjeli osposobiti napajanje vodom Razvođa, Oklaja, Lukara i Suknovaca. Ostala sela su i dalje bez vode, dok se kvar ne otkloni.

Maloprije sam posjetio mjesto oštećenja cjevovoda (12:00h), i evo što sam snimio:





Samo mjesto oštećenja cijevi je locirano, pripremljno za sanaciju, ali se čeka dok se cijev (povratnog voda) u potpunosti isprazni, kako bi se moglo pristupiti ugradnji novog-zamijenskog dijela cijevi.

Djelatnici na terenu, nadaju se rješenju kvara tijekom dana, ako sve prođe po planu.


Nadopuna posta 17.03.2013 22:00h:

Danas u popodnevnim satima, kvar na cjevovodu je saniran, i opskrba vodom u cijeloj Promini normalizirana.

Bravo za Vodovod i odvodnju Šibenik!

Oznake: Život u Promini

- 12:51 - Komentiraj post (0) - Link posta

petak, 15.03.2013.

II Ciljane izmjene i dopune PP uređenja Općine Promina –brzo napreduju




Prije nekoliko dana, napisao sam post pod naslovom:
„II Ciljane izmjene i dopune PP uređenja Općine Promina“
Linkom: http://promina.blog.hr/2013/03/1631525031/ii-ciljane-izmjene-i-dopune-pp-uredenja-opcine-promina.html

Najavio sam tada, kako će se 11.03.2013. održati sjednica Općinskog vijeća, općine Promina, na kojoj je jedna od točaka dnevnog reda i sam naslov tadašnjeg posta.

Svakodnevno pratim što ima novog u Službenom Vijesniku SKŽ, i danas pročitam u njemu nove Odluke OV općine Promina:

SLUŽBENI VJESNIK ŠIBENSKO-KNINSKE ŽUPANIJE
Četvrtak, 14. ožujka 2013. (Strana 2 - Broj 3)
(Link: http://www.sibensko-kninska-zupanija.hr/svskz/2013/03.pdf)

VIII.

OPĆINA PROMINA

1. OPĆINSKO VIJEĆE

8. IZMJENE I DOPUNE STATUTA Općine Promina........................64

9. ODLUKA o izradi II. (ciljanih) izmjena i dopuna Prostornog plana uređenja Općine Promina sa smanjenim sadržajem ........................................................66

2. PROČELNIK

1. JAVNA RASPRAVA o Prijedlogu ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana Općine Promina sa smanjenim sadržajem.........................................................68






Godinama pratim rad Općine, i po prvi puta se događa (se dogodilo) da od donošenja same Odluke, pa do njenog objavljivanje prođe samo DVA DANA!!!! (11.03. donesena, 14.03. objavljena).

Sad kad bih rekao da je za neke Odluke minimum bio tri mjeseca, neke pola godine, a neke nikada nisu ni objavljene…čovjek nebi mogao vjerovati.

U svakom slučaju, iskreno čestitam Općini na ubacivanju u „petu brzinu“!


A sad se vratimo malo samim Odlukama.

Statutarna Odluka, malo će utjecati na same građane, koliko na političare, tako da je nemam potrebe komentirati, ali su zato druge dvije Odluke zanimljive.

Evo Druge Odluke:

____________________
9
Na temelju članka 78.Zakona o prostornom uređenju i gradnji (“Narodne novine”,broj76/07 i 38/09) i članka 30. stavka 1.točke 3.Statuta Općine Promina (“Službeni vjesnik Šibensko-kninske županije”, broj10/09), Općinsko vijeće Općine Promina, na 6.sjednici, od 11. ožujka 2013. godine, donosi

ODLUKUo izradi II. ( ciljanih ) izmjena i dopuna Prostornog plana uređenja Općine Promina sa smanjenim sadržajem

I. OPĆA ODREDBA

Članak 1.

Donosi se Odluka o izradi izmjena i dopuna prostornog plana Općine Promina ( u daljnjem tekstu : odluka).

II. PRAVNA OSNOVA

Članak 2.

Odluka se donosi temeljem članka 73.Zakona o prostornom uređenju i gradnji ( u daljnjem tekstu: zakon).
Izmjene i dopune Prostornog plana uređenja Općine Promina izradit će se u skladu s Pravilnikom o sadržaju, mjerilima kartografskih prikaza, obveznim prostornim pokazateljima i standardu elaborata prostornih planova (“Narodne novine”, broj 106/98,39/04,45/04-ispr. i
163/04).

Članak 3.

Nositelj izrade plana je Općina Promina.Postupak izrade i donošenja sukladno odredbi članka 2. točke 12. Zakona provodi Jedinstveni upravni odjel i to tijelo je kao nositelj izrade odgovorno za provedbu zakonom utvrđenog postupka.

III. OBUHVAT PLANA

Članak 4.

Obuhvat plana je područje Općine Promina.

IV. OCJENA STANJA U OBUHVATU PLANA

Članak 5.

Temeljem dosadašnjih odluka u donošenju Prostornog plana uređenja Općine Promina za ovo su se područje utvrdili ciljevi prostornog uređenja, racionalno korištenje prostora i način i uvjeti gradnje u odnosu na stanje u prostoru u trenutku donošenja odluka. U odnosu na tako uređene parametre pokazalo se da su potrebne promjene da bi se mogli realizirati planirani zahvati u prostoru.

V. RAZLOZI ZA IZRADU PLANA

Članak 6.

Izrada plana provodi se radi usklađenja sa Zakonom i Prostornim planom Šibensko-kninske županije.

VI. CILJEVI I PROGRAMSKA POLAZIŠTA PLANA

-Manja proširenja građevinskog područja u skladu s pojedinačnim zahtjevima i to kao niže :

1.M. Mudrinić,Zagreb –Jurja Ves 77
- Zahtjev za proširenje građevinskog područja na
čest.zem.697/3 k.o.Bogatići

2. M. Glujić Šokić,51215 Kastav,Štivar 7.
- Zahtjev za proširenje građevinskog područja na kat.
čest.broj : 675/1 ( dio ), 677 (dio ), 686/3, 687, 938/16, 672/1, 673/2, 682/1, 928/4, 929/1, 929/5, 674/1 (dio ), 674/4 ( dio ), 672/1 sve k.o.Bogatići

3. M. Čveljo, Zadar –Nehajska 27
- Zahtjev za proširenje građevinskog područja na
čest.zem.1452 k.o.Oklaj

4. M. Gojčeta,Velika Mlaka –Nikole Tesle 12
- Zahtjev za proširenje građevinskog područja na
čest.zem. 1368/3, 1383/4, 1368/1 k.o.Čitluk

5. P. Perić, Oklaj –Iza Veterinarske stanice 1
-Zahtjev za proširenje građevinskog područja na čest.zem.1872/5 i 1872/6 k.o.Oklaj i

6.B. Bare, Zagreb – Puklavčeva 5.
-Zahtjev za proširenje građevinskog područja na čestice zemlje 1046/3, 1047/1 k.o.Suknovci.

Članak 7.

VII. POPIS STRUČNIH PODLOGA POTREBNIH ZA IZRADU PLANA

Članak 8.

Podatke, planske smjernice i propisane dokumente dostavit će nadležna tijela i osobe temeljem dostavljenih zahtjeva i mišljenja.

VIII. NAČIN PRIBAVLJANJA STRUČNIH RJEŠENJA

Članak 9.

Stručna rješenja, odnosno Nacrt prijedloga izmjena i dopuna Prostornog plana izradit će izrađivač odabran u postupku javne nabave.

IX. VRSTA I NAČIN PRIBAVLJANJA KATASTARSKIH PLANOVA I GEODETSKIH PODLOGA

Članak 10.

Kartografski prikazi elaborata plana za sve faze izrade izradit će se korištenjem digitalnih topografskih karata u mjerilu 1:25 000 što ih je izdala geodetska uprava i digitalnih katastarskih planova u mjerilu 1:5000.

X. POPIS TIJELA I OSOBA ODREĐENIH PROPISIMA KOJA DAJU ZAHTJEVE ZA IZRADU PLANA IZ PODRUČJA SVOG DJELOKRUGA TE DRUGIH SUDIONIKA U IZRADI PLANA

Članak 11.

U skladu s člankom 79. Zakona odluka će biti upućena slijedećim tijelima i osobama :

• - Ministarstvu zaštite okoliša prostornog uređenja i graditeljstva,
• -Ministarstvu mora prometa i infrastrukture,
• -Ministarstvu kulture,
• -Upravi za zaštitu kulturne baštine,konzervatorski odjel u Šibeniku,
• -Upravi za zaštitu prirode,
• -Ministarstvu poljoprivrede,
• -Ministarstvu regionalnog razvoja,šumarstva i vodnog gospodarstva,Uprava gospodarenja vodama,
• -Ministarstvu obrane,
• -MUP,policijska uprava Šibenik,policijska postaja Drniš,
• -Državna uprava za zaštitu i spašavanje,područni ured za zaštitu i spašavanje Šibenik,odjel za zaštitu i Spašavanje,
• -Županijski zavod za prostorno uređenje Šibenik,
• -Državna geodetska uprava,područni ured za katastar Šibenik-ispostava Drniš,
• -Hrvatske vode,
• -Županijska uprava za ceste Šibensko-kninske županije,
• -HEP –Operater distribucijskog područja Šibenikpogon Drniš,
• -Hrvatska agencija za pošte i telekomunikacije Zagreb i
• -javna ustanova NP Krka.

Primjenom članka 79. Zakona o prostornom uređenju i gradnji navedena tijela i osobe pozivaju se da u roku od 30 dana dostave svoje zahtjeve za izradu plana.

XI. ROK ZA IZRADU PLANA

Članak 12.

Rok za izradu plana po fazama :

• Dostava prethodnih zahtjeva ( podaci, planske smjernice i propisani dokumenti ) za izradu Prostornog plana 30 dana od dana zaprimanja odluke s pozivom za dostavu zahtjeva i
• Ostali rokovi de nirat će se ugovorom s odabranim izrađivačem plana.

XII. IZVORI FINANCIRANJA IZMJENA I DOPUNA PLANA

Članak 13.

Sredstva za izradu plana osiguravaju podnositelji zahtjeva.

Članak 14.

Do donošenja plana dopušteno je izdavanje akata za zahvate u prostoru.

Članak 15.

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u “Službenom vjesniku Šibensko-kninske županije”.

Klasa : 350-01/13-01/1
Ur.Br : 2182/09-13-01
Oklaj, 11. ožujka 2013.

OPĆINSKO VIJEĆE OPĆINE PROMINA
PREDSJEDNIK
Tihomir Budanko, v. r.
____________________



Treću Odluku, objavit ću u jednom od sljedećih postova…

Oznake: prostorni plan, općina promina

- 20:58 - Komentiraj post (0) - Link posta

srijeda, 13.03.2013.

Broj zaposlenih u mojoj općini je….

Kako već godinama pišem Promina blog, tako godinama pratim (izmeđuostalog) i dva podatka koja direktno utječu na život, na budućnost Promine, budućnost malih sredina poput Promine općenito.

Prvi podatak je broj nezaposlenih osoba u Promini, dok je drugi broj zdravstveno osiguranih osoba u Promini.



-Ako je broj nezaposlenih manji, to znači da je broj zaposlenih veći, i obratno?

-Ako je broj zdravstveno osiguranih stanovnika manji, to znači da u Promini živi manje stanovnika- i obratno?


Pvezanost broja zdravstveno osiguranih osoba i stvarnog broja stanovnika, nakon nekoliko godina koliko pratim taj podatak, pokazala se skoro pa 100% točna, a male greškice naravno moguće su svugdje.

Što mislite za prethodni navod, povezanost broja nezaposlenih i zaposlenih, da li postoji, da li je provjerljiva, mjerljiva ta relacija?


Sve ove godine, pokušavao sam doći do podatka o broju zaposlenih u Općini Promina.

Razmišljao sam ukoliko je broj nezaposlenih i zdravstveno osiguranih osoba dostupan na mjesečnoj razini po općinama i gradovima, zašto i broj zaposlenih nebi bio tako transparentan-dostupan na internetu?

Tko cilj ima, i pravi put do njega s vremenom pronađe…



Nedavno sam na internetu, na Internetskim stranicama: http://www.dzs.hr, odnosno Državnog zavoda za statistiku, pronašao dokument pod naslovom:

STATISTIČKA IZVJEŠĆA-Zaposlenost i plaće u 2011. (1476).



Evo (ukratko) o čemu se radi u samom dokumentu:

Statistička izvješća Državnog zavoda za statistiku publikacije su s detaljnim podacima iz različitih područja statističkih istraživanja, a svako sadrži cjelovit pregled podataka jednoga statističkog istraživanja ili nekoliko njih.

U ovome Statističkom izvješću objavljuju se podaci o zaposlenima i prosječnoj isplaćenoj plaći dobiveni redovitim godišnjim statističkim istraživanjem pod naslovom „Godišnje istraživanje o zaposlenima i isplaćenoj plaći“ na obrascu RAD-1G, a temelji se na Zakonu o službenoj statistici (NN, br. 103/03. i 75/09.).

(Link doc: http://www.dzs.hr/Hrv/important/Obrasci/09-Zaposlenost/Obrasci/RAD-1.pdf)





Cilj ovog istraživanja jest dobiti podatke o osnovnim obilježjima zaposlenih osoba, spolu, školskoj spremi, radnom odnosu, radnom vremenu, satima rada, strukturi prema visini neto plaće, neto plaći prema stupnjevima stručne spreme, a posebno je važno dobiti podatke na svim razinama Nacionalne klasifikacije djelatnosti za Republiku Hrvatsku, županije i općine/gradove.

Na kraju Statističkih izvješća objavljuje se popis izdanih publikacija iz obrađenog područja.





Kako mene zanima broj zaposlenih, odmah sam požurio na stranicu na kojoj su navedeni podaci za Šibensko-kninsku županiju, za Općinu Promina:



Iz navedenog, možemo zaključiti da u Općini Promina u 2011. godina imamo 122. radna mjesta!

-Koliko ih je bilo i 2010. godini?
-Koliko ih je bilo 2000. godine?

Da li su u Promini zadnjih godina otvarana nova radna mjesta, ili zatvarana postojeća radna mjesta?



Kako piše u samom uvodu publikacija „Zaposlenost i plaće u 2011.“, a to sam već i naveo:
„Na kraju Statističkih izvješća objavljuje se popis izdanih publikacija iz obrađenog područja“.


Kako lijepa rečenica za moje uši, samo gdje pronaći sva izvješa na ovu temu, kad ih već nema na internetu?

Na web stranici Državnog zavoda za statistiku, pronašao sam da su izvješća, izmeđuostalog dostupna i u GRADSKOJ KNJIŽNICI (Kralja Zvonimira 11) u Kninu!

Prije desetak dana, prošetao sam do kninske Gradske knjižnice, u potrazi za publikacijama „Zaposlenost i plaće“.

Knjižničarke su me jako ljubazno primile, pomogle mi, te im se ovim putem od srca zahvaljujem!

Publikacije koje sam tražio, uopće nisu popularne, i do sada su ih navodno samo nekoliko puta zatražili iz HGK Knin!

Malo smo se namučili, i uspio sam pronaći Publikacije o zaposlenosti i plaćama od 1998. do 2011. godine, izuzev 2002. godinu koju je netko vjerojatno posudio, i 2012. koja sigurno sve zanima-ali još nije uopće izišla iz tiska.

Možda smo mogli još „prekapati“ po arhivu, ali mislim da će prikupljeni podaci jako dobro „ocrtati“ smjer u kojem idemo, te da će potaknuti mnoge na razmišljanje u kojem se smjeru dalje razvijati, u što ulagati….

Potaknuti na razmišljanje da li je i broj zaposlenih klasificiran po Općinama i Gradovima jednako važan, kao i broj nezaposlenih na istoj razini?

Ali, preopsežna je ovo priča…i ostavimo nešto za sljedeće postove….


Oznake: Zaposlenost u Promini, Nezaposlenost u Promini

- 16:47 - Komentiraj post (0) - Link posta

utorak, 12.03.2013.

„Gorka ljubav“-Marko M Popović- 13. dio





Prethodni post na ovu temu nalazi se pod linkom:

http://promina.blog.hr/2013/02/1631513248/gorka-ljubavmarko-m-popovic-12-dio.html



Gorka ljubav (13. dio)


Marko osta u tijesnoj ulici
Gledajući u leđa Zorici.
Dugo vremena za njom je gledao
Od udarca snać' se nemogao.
I sam sebi postavlja pitanje;
Jeli više uzalud nadanje?
II da šalje svoje advokate,
Da li vridi ić' kod njenog tate
Jer mišljenje njihovo znao nije
Mislio je da je kao i prije

Ali ipak donese odluku
Da se k' njima ne svraća u kuću,
Pričekat će par nedjelja dana
Možda će se povratiti dragana,
II da sretne oca joj il mamu
Da što sazna o njihovu planu.
Al su oni to vješto sve prozreli
Pa s' njim nisu sastat se željeli.

Poslušajte dragi prijatelji
Sad se Radas sprema i veseli
Dan vjenčanja brzo se primiče:
Kad će za se dovesti ljubimice.
Pa i ako često je obilazi
Zorki sporo vreme prolazi
Ona broji dane a i sate
Kad će svoje ugledati svate.

A kod Marka ide sve po planu
Uredio sve je u svom stanu,
Bračnu sobu i za svate salu
Gdje će ljudi izvoditi šalu.

Dvadeset i sedmi listopad osviće
U svatove pozvao mladiće,
Čim u jutro zora se zarudi
Eksplozija svatove probudi.
Skupiše se svi na zborno mjesto
Sve veselo i za pjesmu orno,
Pjesma ori kolo poigrava
A barjaktar barjak dotjerava.
Sa cvijećem krasi ga i kiti
Nećel' mu se veselije viti

Kočijaši konje treniraju
Kroz Prominu bolje da igraju.
Mlade jenge svoju kosu glade
Da što ljepše budu pored mlade
Kum i djever kontrolu sprovode
Da ne dođe do kakve nezgode,

Postrojena kola već čekaju
I svatovi po redu čekaju.
Feder — kola bijahu na čelu
Koja mladu dovest će veselu,

A kada je bilo došlo vrijeme
Tad komanda pada da se krene.
Iza kuće puče dinamita
Uputi se svatovska elita,
Kroz Mratovo pjesma se razliže
Svati idu svome cilju bliže.

Kad su bili do Oklaja blizu
S karabinom poslaše avizu
Puče puška i Zorka je čula
Pa u susret svatima krenula.

Izšetala dalje od kapije
I opazi barjak gdje se vije,
U srcu je malo uzrujana
Sad će vidjet svate i dragana.

Kola staše svati izlaze
Po dužnosti do Zorke prilaze,
Kum i djever, jenge pa ostali
Po redu su s njom se rukovali.

Iza toga u kuću odoše
Za stolove redom posjedaše,
Vruća kava odma pred njih dođe
Razno voće — jabuke i grožđe.

Tad' kumovi nose janjetinu
Da bi vrata otvorila vinu,
Za čime vino slađe se pije
Da bi društvo bilo veselije.

Zatim evo jedne djevojčiče
Kolegice od mlade Zorice,
Nosi iglu i razne cvjetove
Da zakite jenge i svatove;

Najprije kuma pa sve osim mlade
Da se svatska družina poznade.
A mladu će poznat po šlajeru
Kad u krilu bude svom dilberu.

Iza toga Zora se ustade
Sa dengama iz sobe nestade.
Zadrže se trifrtalja ure
Rad' spremanja one se ne žure,

Za vjenčanje nase robu meće
Razni ukras i mirisno cvjeće;
Tu je krema, karmin, kolonija
Da u društvu bude što finija.

A na glavu meće mrežu bijelu
Koju malo spušta po svom čelu,,
Rumeni se k'o zrela jabuka;
Pa kada se među svatima pojavi
Sa šlajerom i vjencem na glavi.
Sa bratićem od rođena strica
Nasmijana i vesela lica.

Mladić svatsku družinu pozdravi
A za time sljedeće nastavi:

»Imal' ovdje nekog među svatim
Na koga bi moga da s' obratim,
Kom bi moga predat seju moju
Da je čuva kao glavu svoju;
A za uzvrat ne tražim mu novce
Ne prodajem sestru kao ovce.
Sad koji se moje seje prima
Molim nek' se javi pred svatima«

U to Mirko kao munja skoči
A mladića pogleda u oči:

»Čuj šurjače« reče poluglasno:
»Što si reka znaj da mi je jasno!
Tvoju sestru uzimam od tebe .
Koju volim kao samog sebe,
Pa ako bi htjela sudba kruta .
Da bi ona bila napadnuta;
Bez obzira to bilo od koga
Neću žalit ni života svoga.
Istina je kažem vam k'o bogu
Bez nje život zamislit ne mogu«.

Do mladića on -priđe veselo
Poljubi ga u lice i čelo.
Te od njega primi svoje janje
Djeveru je dade na čuvanje;

Na djevere čuvaj ovo cvjeće
Što ne raste u svako proljeće,
Pričuvaj je do našega dvora
A ja ću je čuvati do groba!

Posle ovog zvaničnoga čina
Veseli se još više družina,
Otac Jandre sa svatima sjedi
Vino pije šaljivo besjedi;
A starica priprema darove
S' čim će Zorka darivati svatove.

Nastavlja se….


Oznake: „Gorka ljubav“-Marko M Popović

- 12:24 - Komentiraj post (0) - Link posta

subota, 09.03.2013.

BOGOČIN GRAD (Promina)

Dobio sam na e-mail jednu prekrasnu pjesmu, naše blogerice, Prominke,
ili kako se ona sama potpisuje potpisom u svjetu blogera @nečmenjanka.


Evo prvo fotografije ostataka kule Bogočin, a zatim i same pjesme;






BOGOČIN GRAD (Promina)

Iznad Krke Vilin grad tu stoji
I kroz vjeke svoje dane broji
Sura stijena njega j' zagrlila
Ko mati ga u krilo sakrila

Pamtile su te stare zidine
Junaka što za čast on zgine
Petar Svačić bilo mu je ime
Kralj Hrvata , ponosim se time

U njemu su mnogi stolovali
I svoj obol povijesti su dali
Ponosno se spominjemo dana
Slavnih sijela hrvatskih župana

Branili su dom svoj od svakoga
Krasni muži roda plemićkoga
Velemože Martinuševići
I gospoda rodom Bogetići

Bogočinom oni ga prozvaše
Srušili ga begovi i paše
Kad su Turci pod bedeme došli
Razorili sve su što su našli

Osta samo kamen na kamenu
Što do danas prkosi vremenu
Sura stijena grad je zagrlila
Ko mati ga u krilo sakrila

@nečmenjanka



Više pjesama naše @nečmenjanke možete pročitati pod linkom:
http://necmenjanka.blog.hr/index.2.html

Oznake: Bogočin

- 10:12 - Komentiraj post (0) - Link posta

srijeda, 06.03.2013.

II Ciljane izmjene i dopune PP uređenja Općine Promina




Prije desetak dana, napisao sam post pod naslovom:

„Rasprava o izmjenama Prostornog plana u općini Promina“
Link: http://promina.blog.hr/2013/02/1631515217/rasprava-o-izmjenama-prostornog-plana-u-opcini-promina.html

Uglavnom, Općinsko vijeće Općine Promina, na svojoj 2. sjednici održanoj 03. kolovoza 2012. godine, donijelo je Odluku o pokretanju „Ciljanih izmjena i dopuna Prostornog plana uređenja Općine Promina sa smanjenim sadržajem".

Ponovit ću opet što sam napisao u navedenom postu:

VI. CILJEVI I PROGRAMSKA POLAZIŠTA PLANA

Članak 7.

Ciljevi i programska polazišta plana su:

-određivanje prostora za smještaj solarnih elektrana,
-otvaranje nove stambeno-gospodarske zone južno od Metal.sinta,
-otvaranje nove gospodarske zone za izgradnju pogona za preradu kamena i izgradnju asfaltne baze i
-uskladiti PPU Općine Promina sa Županijskim prostornim planom iz razloga da se olakšaju postupci izdavanja akata kojima se odobrava gradnja odnosno da se uklne neusklađenosti u preostalim dijelovima općinskog plana.
Odstupanje od utvrđenih ciljeva i programskih polazišta izmjena i dopuna, moguće je ukoliko se u postupku izrade plana utvrdi da iste u dijelu ili cijelosti nije moguće provesti jer su u suprotnosti s zahtjevima i mišljenjima tijela i osoba iz članka 11.odluke ili u suprotnosti s zakonskim ili podzakonskim propisima te pravilima struke.



Kako se prilikom rasprave na ovu temu, uočilo da u PP-u ima još problema koje bi trebalo riješiti, a nisu obuhvaćene ovim ciljanim izmjenama…OV pokreće nove Ciljane izmjene i dopune plana uređanja Općine Promina.



Evo informacije koju sam dobio na e-mail:


Sazvana je 6.sjednica OV Općine Promina za dan 11.ožujka 2013.godine s početkom u 16.sati .

Dnevni red :

1. Verifikacija zapisnika sa 5.sjednice OV Općine Promina
2. Postavljanje vijećničkih pitanja
3. Razmatranje problematike financijskog poslovanja i funkcioniranja Općine Promina u situaciji blokade računa
4. Odluka o izradi II ciljanih izmjena i dopuna prostornog plana uređenja Općine Promina sa smanjenim sadržajem
5. Izmjene i dopune statuta Općine Promina
6. Godišnje izviješće o izvršenju proračuna Općine Promina za 2012.godinu
7. Davanje suglasnosti na prijedlog (ciljanih) izmjena i dopuna ( IV ) prostornog plana Šibensko-Kninske Županije

Predsjednik OV :
Tihomir Budanko


Netko tko živi u Promini, mogao je informaciju o pokretanju „II izmjena i dopuna….“ pročitati na jednoj oglasnoj ploči u Oklaju.

Obavijest je ispisana krupnim velikim slovima.
Nigdje nema grba, klase i urudžbenog broja, službenog pečata.
Na dnu obavijesti navodi se ime Načelnika, ali ni tamo nema nikakva potpisa.
Namjerno nisam ništa objavio o toj obavjesti, jer mi previše sve to izgleda neozbiljno, da bi bilo službeno.

Uglavnom, tko ima problema da mu kuća npr nije u građevinskoj zoni…neka što hitnije nešto poduzme da se rješavanje njegova problema uklopi-uvrsti u ove „II ciljane izmjene i dopune…..“, inače će morati čekati „III izmjene“…koju godinu…dvije….


Oznake: prostorni plan

- 13:01 - Komentiraj post (0) - Link posta

utorak, 05.03.2013.

Nova kuća za odmor u Bogatićima!

Prije nešto manje od sat vremena, dobio sam na mejl, jednu prekrasnu poruku.

U Promini, u Bogatićima, uređena je još jedna kuća, koja je sada u turističkoj ponudi Promine!

Ovo je treća po redu kuća za odmor, za turizam u Promini.

Dvije su u Bogatićima, a jedna u Nečvenu, i sve tri su prekrasno uređene.



Evo što na web stranici Novasol.hr, možete pročitati o najnovijoj kući za odmor:


Kuća za odmor - Drnis-Bogatici Prominski - CDV700



Iako moderno namještena i jako dobro opremljena, ova kuća odiše tradicijom kraja u kojem se nalazi.
Izgrađena je 1936. godine, a obnovljena 2012. godine.
Podijeljena je na prizemlje i potkrovlje (30cm) do kojeg se dolazi strmim stubama.

Osim vanjskog bazena od 32m2, na raspolaganju su unutarnji whirlpool, finska sauna, stolni tenis, PS3, pikado, roštilj, sprave za vježbanje, besplatni Wi-fi, bicikli, a za djecu ljuljačka i tobogan.

Parkirna mjesta se nalaze na ograđenom dijelu susjednog posjeda.
Ispred posjeda prolazi biciklistička staza koja će Vas zasigurno animirati na akciju.

Na udaljenosti od 7km nalazi se planina Promina od 1.143 metara nadmorske visine s lijepom planinarskom stazom.

Nacionalni park Krka je na udaljenosti 1.5 km od posjeda, s Bogoćin gradom do kojeg vodi pješačka staza.

Preporučujemo posjet gradovima Drnišu, Kninu, Šibeniku i Zadru, te NP Krka i Plitvička jezera, muzeju NP Krka- Burnum, koji se nalazi 5km dalje od posjeda.

Dio puta do posjeda je neasfaltiran.

Link na web stranicu Novasola:
http://www.novasol.hr/p/cdv700?SD=09-03-2013&DUR=7&RTYPE=houselist&HQ=cdv700&ED=16-03-2013#overview-tab


Što reći nego bravo za vlasnike kuće!

Za nekoga tko nije iz Promine, ovo su možda mali koraci u turizmu, ali za sve nas koji živimo u Promini, i znamo kako budućnost u ove krajeve sporo dolazi, ovo je jako, jako velika stvar!

Oznake: turizam u promini, Bogatići

- 15:43 - Komentiraj post (0) - Link posta

ponedjeljak, 04.03.2013.

Paško Bikić-Prominske beside 13. dio (Riječnik-slovo „K“)



Vrijeme je za novo početno slovo „Prominskog rječnika“, autora prof Paška Bikića, a ovaj post, posvećen je riječima s početnim slovom „K“.



K

ka ............... vezn. kao
kaban ............... m — sukneni ogrtač s kapuljačom
kabanica ............... ž — ženski sukneni ogrtač (bez kapuljače)
kablić ............... m — drveni sud za kiseljenje mlijeka (donje dno šire)
kacavida ............... ž — izvijač
kacivola ............... ž — grabilica
kačket ............... m — francuska kapa s branikom od sunca, v. frontin, mica
kadine ............... ž pl. tant. — lančić za džepni sat
kaiš ............... m — remen, pojas
kajin ............... m — umivaonik
kajla ............... ž — klin
kal ............... m — žulj
kalati ............... gl. — malaksati
kaldaja ............... ž — spremnik za toplu vodu ugrađen u štednjaku na drva
kaldrma ............... ž — popločana površina (trga, ulice)
kalež ............... m — pozlaćena čaša na stalku koja se upotrebljava u bogoslužju (na misi)
kalirati ............... gl. — izgubiti na težini
kalitan ............... prid. — boležljiv
kalo, kala ............... sr/ž — gubitak na težini
kaljati ............... gl. — onečišćivati, prljati

kaljati ............... gl. — čistiti zemlju motikom oko loze
kaljkati ............... gl. — začipati sitni otvor na bačvi na mjestu na kojem propušta, ali i čistiti (zube)
kaljuga ............... ž — talog koji ostaje na dnu bačve odlivanjem vina, upotreba — za pečenje rakije
kamara ............... ž — soba
kamatar ............... m — škrtac
kamenica ............... ž — izdubljena posuda u kamenu
kamikati ............... gl. — moljakati, prosjačiti
kamiš ............... m — produžetak lule kroz koji se vuče dim
kamomila ............... ž — kamilica
kampanel ............... m — zvonik, toranj
kampunjera ............... ž — krletka, pren. mala sobica
kanada ............... ž — završetak, kraj nekog posla, nešto posljednje (zadnja litra vina u bačvi)
kanalica ............... ž — vrsta crijepa, kupa
kanavača ............... ž — kuhinjska krpa
kančelo ............... sr — namotaj pređe
kandelo ............... sr — viseća ukrašena posudica u kojoj u crkvi gori lumin
kandelorica ............... ž — tanka voštanica posvećena na Kandeloru (Svijećnica — 2. veljače -- U Promini je običaj čuvati ............... ............... kandeloricu cijele godine)
kanela ............... ž — slavina — drveni produžetak kroz koji se iz bačve toči vino
kaneta ............... ž — vrsta uzorka (mustre) kod ručnog pletenja
kaniti ............... gl- — samo malo uliti (nekoliko kapi)
kaniti ............... gl- — namjeravati, odlučiti
kankarati (se) ............... gl. — otrovati se (krv)
kanoćal ............... m — dalekozor
kanol ............... m — izrezbareni držač klupka pri pletenju
kantana ............... prid. — pjevana (misa)
kantar ............... m — vaga
kantati ............... gl. — pjevati, pjevušiti (više za sebe u hodu)

kantinela ............... ž — letva
kantun ............... m — kut, ugao
kantunal ............... m — noćni ormarić
kapac ............... prid. — kadar, sposoban, moguć, u stanju
kapara ............... ž — predujam, jamstvo da se drži zadana riječ u pogodbi
kapelica ............... ž — mala katolička crkvica uz župni dvor, kućica uz put s kipom ili slikom sveca
kapitan ............... m — glavar sela, odbornik (za austrijske uprave u našim se krajevima početkom 19. stoljeća za manja ............... ............... ............... mjesta, s najmanje 25 obitelji, uvodio glavar (capovilla), v. glavar
kaporan ............... m — sukneni muški kaput (ne previše dug)
kapsa ............... ž — mrtvački lijes
kapšol ............... m — upaljač u eksplozinim napravama
kaspolača ............... ž — vrsta lovačke puške (nabijena cijev barutom, aktivirana udarcem u kapšol)
kapula ............... ž — crveni luk
kapulača ............... ž — vrsta smokve u Promini (mala okrugla, vrlo slatka)
kapulica ............... ž — lučica
kar ............... m — seoska zaprežna kola
karabit ............... m — karbid — kemijski spoj koji s vodom daje plin acetilen — za rasvjetu
karabituša ............... ž — rudarska svijeća na karabit
karaca ............... ž — kočija, luksuzna zaprežna kola s gibnjevima, nekad s pokrovom protiv kiše, v. dandinera
karapaj ............... m — zaselak
karatelica ............... ž — bačvica (slabije građe)
karati ............... gl. — upućivati prijekor, koriti
karaut ............... m — ribani kiseli kupus
karbula ............... ž — igra na novac ili dugmad: bacanje ciljiću (kamenu), stavljanje novca (dugmadi) na ciljić i drugim ............... ............... kamenom rušenje novca/dugmadi, pobjednik je kome se dugmad ili novac okrene na drugu stranu
karitat ............... m — dobrotvornost, milosrđe
karivola ............... ž — ručna kolica s jednim kotačem i ručkama za guranje
karonja ............... i — pogrdan naziv za osobu lošeg vladanja, gad, ništarija
karte ............... ž — papir
kartine ............... ž mn — papiriči za cigarete
kartulina ............... ž — mala papirnata vrećica (sjeme, boja, prašak)
kartušina ............... ž — papirština
kasapiti ............... gl. — rezati i klasirati meso (na svinjokolji)
kašeta ............... ž — sanduk
kašnjak ............... m — donji čep na bačvi
kašnje ............... pril. — kasnije, poslije
kaštiga ............... ž — oštra kazna, kazna Božja
kaštigati ............... gl. — teško kazniti
kašun ............... m — veliki sanduk, spremnik, hambar
katanac ............... m — zasun, lokot
katriga ............... ž — stolica s naslonom
kaul ............... m — vrsta kupusa, kelj
kava ............... ž — jama iz koje se vadi kamen, kamenolom
kavga ............... ž — svađa, gungula
kažin ............... m — javna kuća
kesa ............... ž — manja vreća, vrećica
kevanje ............... gl. im.— vrsta igre slična hokeju na travi (u Promini igrana negdje do I. svjetskog rata)
kezme ............... sr — mlado prase
ki ............... vezn. — kao
kika ............... ž — uvojak kose, pletenica, perčin
kinđuriti (se) ............... gl. — kititi (se), ponašati se kićeno (neukusno)
kinjiti (se) ............... gl. — gnjaviti (se), bdjeti
kirija ............... ž — najamnina, zakup

krijati ............... gl- — raditi u najam (kolima nekome nešto prevoziti)
kita ............... ž — stručci cvijeća vezani u snopić
kivan ............... prid. — gnjevan, ljut, raspaljen (na nekoga)
klačarda ............... ž — rupa u kojoj se gasi živo vapno
kllačina ............... ž — zidana gomila u obliku velike peći za dobivanje klaka (živog vapna)
klak ............... m — vapno
klanac ............... m — otvor na ogradi kroz koji se progoni stoka
klančati (se) ............... gl. — lutati, skitati se (od nemila do nedraga)
klapa ............... ž — skupina ljudi koji se trajnije druže
klapac ............... m — momčić, dečko
klepac ............... m — čekić za klepanje kose
klepka ............... ž zvonce koje se stavlja oko vrata ovcama (govedima) radi raspoznavanja u gaju
klija ............... ž — klica, površina na kojoj su nasadi proklijali
klipanje ............... gl.im — vrijeme nastajanja klipova na stabljikama kukuruza
klipina ............... m — onaj koji se domogao snage, a nije pameti, neotesanac
klitati ............... gl. — od svašta nešto krojiti, v. sklitati
kljast ............... prid. —onaj tko nema prsta ili ruke
knjiga ............... ž — stariji naziv za pismo (knjigu piše...)
kobacati (se) ............... gl. — mlatarati nogama, udarati nogama iz obijesti
kočijaš ............... m — onaj koji tjera konje
koćeta ............... i — starinski bračni krevet
koga ............... m — kuhar u svadbi
kogula ............... ž — posuda s poklopcem za kuhanje kave
kola ............... ž — ljepilo
kolati ............... gl. — lijepiti
kolarina ............... ž — kravata
kolariste ............... sr — prostor u selu gdje se okuplja mladež

kolino ............... sr — rod, stupanj srodstva (djeca od braće, odnosno brata i sestre ili sestara su prvo kolino)
kolinka ............... ž — ležaj za bebu, kolijevka
kolo ............... sr — stariji naziv za bicikl
kolafjako ............... pril. — praviti se nevještim, odsutnim (ali dobro paziti na određeni cilj)
kolona ............... ž — grupa redarstvenika koja je za mletačke uprave skrbila o redu u selima
kolonac ............... m — pripadnik kolone
koltrine ............... ž mn — zavjese
kolur ............... m — bistrina i boja vina u čaši, boja
komaštibela ............... ž — dućančić za petrolej i slične potrepštine
komaštre ............... ž pl. tant. — lanac nad ognjištem o koje se vješaju bronzini, verige
kombine ............... sr — žensko donje rublje otvorenih ramena
komentuja ............... ž — šala, zabava, pren. vesela osoba
komin ............... m — ognjište
komišanje ............... gl. im.— čišćenje klipova kukuruza od slame
komita ............... m — razbojnik, odmetnik, onaj s kim nije lako
komoć ............... m — ham, dio konjske opreme za uprezanje u kola
komodati (se) ............... gl. — ugodno se smjestiti
komotan ............... prid. — prostran, širok, udoban
komšija ............... m — susjed
komšiluk ............... m — susjedstvo, ali i zaselak
konak ............... m — prenoćište, noćište
konča ............... ž — začin jelu, mirodija
kondunati ............... gl. — kazniti
konistra ............... ž — košara od vrbova šiblja
konoba ............... ž — podrum, potpod
kontati ............... gl. — nabrajati, računati
konti ............... m mn— računi
kontra ............... pril. — nasuprot, ali i protiv
konjuzobica ............... ž — torba iz koje zoblju konji

kopititi (se) ............... gl. — puštati korijenje, ukorijeniti se, zametnuti se
koprcati (se) ............... gl. — nastojati se izbaviti od nečega (rukama i nogama), otimati se
kopunanje ............... gl. im.— parenje kokošiju
korda ............... ž — štapin, vrpca napunjena barutom, fitilj
korito ............... sr — izdubljeno deblo iz kojega se hrane svinje
korizma ............... ž — vrijeme posta (40 dana pred Uskrs)
korniža ............... ž — rubni dio krova
korun ............... m — ostatak klipa kukuruza po odstranjivanju zrnja
kosir ............... m — savijeno sječivo, sjekač
kosirača ............... ž — savijeni sjekač s dužom drškom
kosirić ............... m — mali kosir (za branje grožđa)
kosor ............... m — savijeni sjekač s dugačkim rašljastim držalom
kosti ............... ž mn — leđa (leći na kosti — na leđa)
koš ............... m — naprava od drveta za tiještenje grožđa nogama
košta ............... ž — hrana, prehrana
koštel ............... m — stablo sa stinim plodovima — jede se samo tanki sloj oko koštice, plodovi se stavljaju u rakiju ............... ............... ............... radi arome
kotlanica ............... ž — drvena poluga nad ognjištem na koju se vješaju komaštre
kotlarica ............... ž — prostorija u kojoj se peče rakija
kotul ............... m — ženski odjevni predmet, suknja
kotula ............... ž — ženska podsuknja s čipkom (nekada su cure nosile i po nekoliko kotula)
koturati ............... gl- — kretati se vanjskim kružnim rubom
kovčanje ............... gl. im.— igra bacanja kamenih pločica k cilju
kovčeg ............... m — škrinja u koju se pohranjivalo rublje
kračun ............... m — zasun, poluga za učvršćivanje vrata
kramp ............... m — trnokop, pijuk, v. mašljin
kraviti ............... gl- — topiti, otapatai (led, snijeg)
krcije ............... ž pl. tant. — utroba

krčiti ............... gl- — pripremati zemlju za sadnju loze
kredenica ............... ž — kuhinjski ormar za posude
krepati ............... gl — uginuti
krepalina ............... ž — crkotina, pren. lijena osoba koja se jedva vuče
krešiti ............... gl- — napredovati, povećati težinu, poskupiti
kripiti (se) ............... gl. — jačati se (dobrom hranom)
kripost ............... ž — snaga
križnica ............... ž — remen koji povezuje konje radi upravljanja zapregom
krljast ............... prid. — krezub
krljina ............... ž — ostatak istrunulog stabla, zuba
krma ............... ž — hrana za stoku
krmelj ............... m — sasušeni ostatak lučenja tekućine iz oka
krnje ............... ž pl. tant. — korice za nož (sabhu), tok
kudilja ............... ž — smotak vune koji se stavlja na preslicu
kumpir ............... m — krumpir
kurcupa ............... ž — prosta i beskrupulozna ženetina, v. dosaga
kurdela ............... ž — vrpca, vezica
kuriti ............... gl- — imati prođu, dobro se prodavati
kurma ............... ž — pripremljena janjeća iznutrica
kurtalisati (se) ............... gl. — riješiti se (nekoga ili nečega), osloboditi se (napasti)
kurum ............... m — kožna potplata, đon
kuruzana ............... ž — spremište za sušenje kukuruza
kušati ............... gl- — probati
kušet ............... m — juneće ili goveđe meso bez kosti (od buta)
kušiljer ............... m — financ, organ koji utjeruje dacije
kušin ............... m — jastuk
kuštradina ............... ž — ovčetina sušena na dimu
kutlić ............... m — širi dio dipala (u kojem stoje piske)
kuvati ............... gl. — mijesiti (kruh)
kuver ............... m — kovčeg, v. valiža
kuverta ............... ž — tkaveni pokrivač za krevet

kuvin ............... m — zajednički seoski pašnjak
kužina ............... ž — kuhinja, nekada vatrena kuća s ognjištem
kvarat ............... m — četvrtina nečega (kvarat od ure)
kvarta ............... ž — mjera za žito — 4 varićaka — 24 kg
kvasina ............... ž — vinski ocat
kvasnica ............... ž — ukvasani kruh ispod peke



nastavlja se….

Oznake: Paško Bikić, Prominski riječnik

- 21:57 - Komentiraj post (0) - Link posta

petak, 01.03.2013.

Od Promine do Grahova, do Clevelanda

Obično ne provodim previše vremena smišljajući naslove svojih postova, birajući riječi koje u samom početku, najbolje najavljuju priču koja slijedi.

Ova priča, malo je kompliciranija, opširnija, ali u svakom slučaju vrijedna čitanja za sve one koji su u potrazi za korjenima svojih prezimena, naravno, ako su iz krajeva koje ću u priči spomenuti. I koji onda naslov izmisliti?

Pa krenimo od početka, od trenutka kada bi mogao reći da je ova priča prikupljala svoja prva slova.



Prije nekoliko godina, otkrio sam web stranicu pod naslovom: „Portal obitelji Sarić“.

Premda se u naslovu spominje samo jedno prezime-Sarić, tema portala je ipak dosta šira, te pod linkom:
http://www.obitelj-saric.com/

….možete pročitati:

„Portal obitelji Sarić nastao je u kolovozu 2007. godine, prvenstveno kao plod istraživanja rodoslovlja obitelji Sarić, a pomalo se proširuje i na ostala prezimena koja su minulih stoljeća dominirala područjem oko Grahovskog polja.

Prezimena Duića, Vulića, Karduma, Bilanžija, Aralica, Špiranovića, Žulja, uz prezime Sarić tkala su svoju povijest, često ispletenu teškim i nemirnim životom.

Zadaća i cilj portala je prikupiti pojedinosti o ljudima toga kraja i minulog vremena, čije korijene mi danas, iako raseljeni po cijelom svijetu, u sebi nosimo“.





Vjerojatno je većina prominskih Sarića barem jednom postavila sebi pitanje, ili su ih upitali:

„Da li su Sarići u Prominu došli iz Grahova, ili u Grahovo iz Promine?“



I sam sam se to često pitao, pa sam i svoje roditelje i rodbinu pitao isto pitanje.

Odgovor je obično bio da smo mi u Promini svi većinom doseljenici iz Bosne, a da li smo baš iz Bosanskog grahova, to nisam mogao saznati.
Prije koliko stoljeća se naseljavanje točno dogodilo, nitko mi nije mogao reći.


Na „Portalu obitelji Sarić“, komentirao sam jednu temu prije nekoliko godina, izmjenio nekoliko mejlova s urednikom, i tu bi priča mogla utuhnuti, da ovih dana nije dobila svoj nastavak.




Zadnjih nekoliko dana, izmjenio sam nekoliko poruka s gospodinom Markom Šprianovićem, na temu prezimena u Promini i Bosanskom Grahovu.

Evo dijelova naše korespodencije, koju objavljujem u dogovoru s gosp Markom:




********************************************************************


Cijenjeni.

Gledajući Portal Saric iz Bos. Grahova naišao sam na vaš portal Promina i drago mi je jer ću redovito pratiti i vaše vijesti.
Grahovo sam napustio 1941. sa tri godine.
Hrvatsku sam napustio 1945. sa sedam godina.
Otac mi je poginuo oko Bleiburga, a mi smo emigrirali u Ameriku 1951. godine.

Moja loza potječe iz Promine- sa mamine strane Sarića (Vulića i Validžića), a iz Kijeva sa očeve strane Špiranović ( Vulić).

Imam rodoslov po kojem vidim da je sestra od djeda pok. Vlč. Mirka Validžić moja prabaka.

Dakle, Marija Validžić, kćerka od Mate (Dundović) Validžić i od Stane Tošić, udala se u Bos. Grahovo za Andriju Vulić (mog pradjeda).

Već sam i ja u godinama, ali kad slijedeći put dođem u Hrvatsku, obavezno ću potražiti moje korijene u Promini.

Budite pozdravljeni, Bog vas blagoslovio i održao kao prave Hrvate Katolike kao što ste uvijek bili.

Marko Špiranović

********************************************************************


----Gospodinu Marku, postavio sam nekoliko pitanja;


Poštovani gosp Marko Špiranoviću,

Prije svega, hvala Vam na lijepim riječima potpore!

Zanimljiva mi je priča o Vašim korjenima, a posebno loza Vaše majke.

Da li je Vaša majka rođena u Lukaru, ili u Grahovu?

Pošto se i sam prezivam Sarić, često mi je postavljano pitanje da li su Sarići u Prominu došli iz Grahova, ili su u Grahovo došli iz Lukara-Promine?



********************************************************************


….i stigao je novi mejl s odgovorima gosp Marka;

Bavim se sa svojim rodoslovom sa svih strana, Špiranovića, Sarića, Vulića, Validžiča itd.

Moja majka i baka su rođene u Grahovu, a prabaka je iz Lukara.
Po mom znanju svi Hrvati u Bos. Grahovu potječu iz Dalmacije.
Sarići su najbrojniji i oni potječu iz Promine -selo Lukar.

Svi Špiranovići potječu od Sarića.
Kad su se Turci povlačili iz Bosne, imali su razne zemlje za prodaju, pa su tako mnogi naselili krajeve Grahova, Livna, Glamoča itd.

U Bos. Grahovo došli su braća Sarić i kupili zemljišta u Grahovskom polju.

Jedan od braće imao je nadimak Špiran, a drugi se zvao Božan.

Nakon određenog vremena, oni koji su živjeli uz Špirana postadoše Špiranović, a oni uz Božana postradoše Božanovići.

Dakle u Grahovu je selo Obljaj, gdje žive Sarići, a Špiranovići žive u selu Luka, preko polja od Obljaja.
Isto tako Vulići, Kardumi, Validžići su većinom iz Promine i Kijeva.

Moja prabaka sa očevce starne je Vulić, od Teskera iz Kijeva.

Šaljem Vam u prilogu Grb Sarića od 1751. godine, pa ako ste upoznati s istim, imao bih neka pitanja.





********************************************************************




…..zatim je usljedio moj mejl s pitanjima…


Zanimljivo mi je sve što ste naveli o svojim korjenima, o nastanku prezimena Špiranović i Božanović.

Smijem li Vaše navode objaviti u jednom od postova na blogu?


Što se tiče grba, u nekoliko navrata sam dobijao ponude da kupim uokvirenu fotografiju obiteljskog grba plemena Sarić.

Nekako ne mislim da su moji korjeni bili iz redova plemića, a prezime Sarić je jako rašireno, tako da bi mi bilo teško tvrditi da je to grb baš mojih predaka.
Inače, Sarići su znali prezime mjenjati i u Šarić....a možda i obratno, tako za biti baš siguran u grb svoje obitelji, treba jako puno povjesnih činjenica, a ja ih za sada nema- što ne znači da do njih jednog dana neću doći.

Promina i Grahovo su nekada bili jako povezani rodbinski, zato što su naši preci živjeli malo u Promini, malo u Grahovu i njegovoj okolici, gdje su imali svoje pašnjake.

Negdje sam pročitao da je 1912. godina bila presudna za takav način života, jer su tadašnje vlasti u Bosni, zabranile ispašu Dalmatinskim pastirima...i od tada se sve manje blago goni u Bosnu i vjerojatno obrnutim smjerom u Prominu.

Iste godine, iz Promine se masovno seli na rad u Ameriku....



********************************************************************


….a zatim slijedi odgovor gosp. Marka:


Istina je da su se naša dva mjesta dobro poznavala i cure su se udavale i momci ženili u oba mjesta.

Ovdje u Clevelandu živi obitelj Vučić i Knežević.
Vučić je oko 50. i nešto godina, a Knežević je stariji i on je živio u Slavoniji.


Ovo što sam vam napisao možete slobodno objaviti, ali sve što ja znam, dolazi od nekog drugoga, u nadi da je sve preneseno kako treba.

Jedan mladi Sarić , Tomislav Sarić, koji živi u Zagrebu, uređuje Portal obitelji Sarić, i on ima dosta podataka, i preko njega bi mogli provjeriti mnogo toga.


Moja majka umrla je prije dvije godine, imala je preko 95. godina, ali je mnogo toga znala.
Ja sam prikupio preko 30. stranica njezinih pjesama i priča iz našeg kraja.

Nažalost ja sam to tek u zadnjih nekoliko godina počeo sakupljati, i izdao sam knjigu o mom životu, 350 stranica, na engleskom jeziku tako da moja djeca i unučad znaju od koga su i odakle su.
Štampao sam 100 knjiga, i sve sam podjelio rodbini u Americi, Hrvatskoj, te Europi i Australiji kao i prijateljima iz austrijskih logora.

Što se tiče grba, nisam ni ja gospodsko dijete, ali mislim da je netko naš u davno doba bio taj iz naših korijena koji je imao svoj grb.

Želio bi znati zašto je samo jedna boja, crvena, na zastavi?

Lavovi predstavljaju Dalmatinske korijene.
Boje kockica na grbu su sive i plavkaste.
Sive zato što su pravljene na plehu?
Volio bi znati zašto plavkaste. Pa ako imate tumačenje grba to bi volio znati.

Imao sam napisan tekst o imenu Špiranović pa Vam i njega šaljem:

Obiteljsko ime Špiranović bilo je zapravo Sarić.
Kad su braća Sarić došli iz Dalmacije kupovati zemlje u Grahovskom polju u 18-tom stoljeću među njima je bio brat pod nadimkom Špiran, a jedan drugi se zvao Božan.
Sarići su se naselili u selo Obljaj.
Nakon određenog vremena, Špiran je u blizini groblja osnovao selce Luka, i svi njegovi nazvali su se Špiranović.
Oni oko Božana postali su Božanović.
Najbrojniji Sarići ostali su u selu Obljaj.
U prvim godinama svi su se prezivali Sarić, ali u drugoj generaciji pisali su se Sarić-Špiranov. U trećoj generaciji mnogi su izgubili prezime Sarić, i uzeli novo prezime Špiranović.
Stariji su nosili po dva prezimena Sarić - Špiranović.
Mnogi su se služili sa nadimcima.
Većina Hrvata u Grahovskom polju došli su iz Dalmacije većinom iz sela Proimina, Kijevo, Knin i okolica Knina.
Zna se da su Sarići došli iz sela Lukar, kotar Oklaj, Dalmacija gdje još uvijek ima Sarića.



Ovdje sam naveo Validžiće , neke od kojih sigurno znate.

Ovo je moja daljna rodbina iz Promine:

VALIDŽIĆ FAMILY TREE
( Mother’s Maternal Side)

( 1) Validžić
...........(2) Mate (Dundović) Validžić oženio Stanu Tošić(iz Razvođa)
........... ...........(3) Validžić Anton oženio x u Promini
........... ........... ...........(4) Validžić Ivan (Bićo)
........... ........... ........... ........... (5) Validžić Rajko (živi u Čitluku)
........... ........... ........... (4) Validžić Mato - u Promini
........... ........... ........... (4) Validžić Manda - u Promini
........... ........... ...........(4) Validžić Stana udala se za Validžića (Čekanović)
........... ........... ........... ........... (5) Validžić Mirko (svećenik-pisac)
........... ...........(3) Validžić Jozo – u Promini
........... ........... ...........(4) sin u Francuskoj
........... ...........(3) Validžić Kata
........... ...........(3) Marija Validžić (iz Promine) udala se za Andriju Vulić
........... ........... ...........(4) Jandre Vulić oženio Maru Bilandžija
........... ........... ........... ........... (5) Slavka
........... ........... ........... ........... (5) Mara
........... ........... ...........(4) Maša Vulić udata za Niku Bilandžija
........... ........... ...........(4) Stana Vulić udala se za Miju Sarić
........... ........... ........... ........... (5)Janja Sarić (1915) udala se za Nikolu Špiranović
........... ........... ........... ........... (5) Boja Sarić udata za Josipa Kardum
........... ........... ........... ........... (5) Stana Sarić udata za Juru Špiranović
........... ........... ........... ........... (5) Ivica Sarić oženio Franku Štefanac
........... ........... ........... ........... (5) Marko Sarić oženio Anđu Sarić
........... ........... ........... ........... (5) S. Celina Sarić (koja živi u Rimu )



********************************************************************



Moj mejl…

Poštovani gosp Marko,

Teško mi je pronaći riječi kojima bi opisao, koliko sam oduševljen podacima koje ste mi poslali.

Životne sudbine poput Vaše, tako dobro ocrtavaju, opisuju život u ovim našim krajevima, svo bogatstvo naše međusobne povezanosti, koje nažalost mlađe generacije nisu ni svjesne, stalne seobe koje su sastavni dio našeg života.

Što se tiče Vaše knjige, mogu reći da bih je baš s guštom volio pročitati, jer životne sudbine poput Vaše, priče napisane životnim iskustvom, uvjek su najzanimljivije.

Kad smo kod obiteljskih grbova, mogu Vam reći da stvarno jako slabo poznajem to područje, ali nisam do sada u Hrvatskoj pronašao niti jednu stručniju web stranicu na tu temu.
Često sam tražio grb i zastavu Općine Promina iz 1883. godine, i evo još je do sada nikad nisam pronašao.

Obiteljsko stablo Validžića- i to kako navodite sa nadimkom Dundovića, poznato mi je, i svakodnevno pri odlasku na posao prolazim pored njihovih kuća u Čitluku.


Da li slučajno imate godinu vjenčanja Mate i Stane?


Imao bih jednu veliku zamolbu za Vas.

Da li bi mi mogli poslati jednu pjesmu svoje majke, da mi posluži kao uvod u priču koju bi napisao na ovu temu?

Prije nekoliko godina, prijatelj iz Uništa, posudio mi je knjigu "Hrvati Dinare".
Zbornik je to radova povjesničara, jedna jako lijepa i poučna knjiga, koja govori o životu Hrvata na padinama Dinare, od najdavnijih dana, do Domovinskog rata.

Radujem se svakoj Vašoj novoj poruci.

Pozdrav iz Promine, iz Oklaja,



********************************************************************


Mejl gosp. Marka;

Stana Tošić je bila iz Razvođa. Godinu njihova vjenčanja neznam, ali to bi trebalo biti u vašoj župi, ako to još uvijek postoji i ako to nisu uništili četnici.
Ja sam se nadao preko vaše župe pronaći prve Sariće koji su došli u Grahovsko polje oko 1850.

Priključiti ću stranice od pjesama i izreka od moje pok. mame.
Jedna od najsmješnijih je pjesma koju je spjevao Ivan Špiranović zvani Gaca.
On je opjevao sve djevojke u katoličkim selima kod nas okolo Grahova.
Ovdje ima preko 30 stranica i sve ću uključiti jer vi i ljudi iz naših krajeva bolje će te razumjeti riječi i pjesmice koje su navedene.

Mi koji smo odgojeni dalje od naših ognjišta nemamo pravo razumijevanje.
Ima dosta kraći pjesmica koje su koristili kad se pjeva.
Jedan povede, a drugi onda ponove.

Kad sve pročitate vidjeti će te da je u njoj ostalo sve naše iz Grahova a to su uglavnom i običaji koje su poprimili iz Promine, Kijeva i drugih hrvatskih sela po Dinari.

Knjigu Hrvati Dinare imam i sve sam već davno pročitao.

Mislim da će vam biti interesantno.

Bog,

Marko



********************************************************************




Nakon što sam sastavio ovaj post, poslao sam ga gospodinu Marku u Celevelend na čitanje, da se nebi potkrala kakva nenemjerna greša.


Evo njegova odgovora, koji bi ujedno moga biti i zaključak ovog posta;



*************************

„Mislim da će mnogima biti interesantno čitatiti naš razgovor uz napomenu da i mi sami nemamo prave podatke godina kad su se stvari odvijale.

Moguće je da ima netko tko bi zbilja mogao odgovoriti na neka pitanja, i tu mi dolazi na pamet profesor, pisac Ivan Aralica, ili netko drugi koji je proučavao naše krajeve.

Ipak, ovo će biti jedan izazov da svi više naučimo i da se više približimo.

Puno pozdrava vama i svim našim hrvatima Promine,

Bog,

Marko


*************************


Post je preopširan, tako da ću u jednom od sljedećih njegovih nastavaka objaviti jednu od pjesama napisanu po sjećanjima Janje Sarić-Špiranović Čančić-Rođena 11. 1. 1915. u Bos. Grahovu, preminule u Clevelendu 18. VIII. 2010. u starosti od 95 godina.

Nastavlja se….







Oznake: Prominsko prezime

- 09:51 - Komentiraj post (0) - Link posta

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>






Promina blog
  • LL

Opis bloga

  • Promina blog postoji od 19.03.2005. godine, nešto više od deset godina.
    Teme su vezane uz život u Promini.....ali, tu su i druge razne teme koje su mi se u određenim trenutcima učinile zanimljivim...
    S. Sarić

    «««««««««««»»»»»»»»»»»»»»


    Pomoću sljedećih linkova, saznajte nešto više o Promini.

    Gdje je Promina?

    Galerija promina.blog.hr


    Fotografije generacija iz škole:
    Stare slike Promine






    Video snimke:


































    Projekti čiju realizaciju očekujemo:









    «««««««««««»»»»»»»»»»»»»»


 

Općina Promina









  • «««««««««««»»»»»»»»»»»»»»

.....

  • .......

    ......

    http://adria.fesb.hr/Drniš

    «««««««««««»»»»»»»»»»»»»»


    Statistika posjeta promina.blog.hr -u kroz godine








    «««««««««««»»»»»»»»»»»»»»





    «««««««««««»»»»»»»»»»»»»»



    E-mail-Urednik promina.blog.hr-a:
    promina.blog.hr@gmail.com


    Zadnji postovi

...


.........................................................................Promina blog - promina.blog.hr© 2005.-2016. sva prava pridržana Urednik promina.blog.hr-a: Sanimir Sarić