29

ponedjeljak

kolovoz

2016

IPAK ĆE BITI ''DAMA S JEDNIM DOLAROM''

Tokom jučerašnjeg dana, radi boljeg prevoda, odlučeno je da se roman ''Dama s centima'' ne zove tako već ''Dama s jednim dolarom''. Jedan manji deo teksta je već preveden na nemački i engleski jezik.
Dajana Diverno kaže da nije baš pre dva tri meseca imala u planu da radi ovaj romana na dva jezika, jer roman tada još nje ni bio napisan, ali rado će ga uvrstiti među ostale.

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.