večernja pjesma nad rijekom leluja
u daljini tvornica u iskrama varilaca
a kotači vlaka u ognju od varnica
pod stablom me oskoruše čekaju dvojica
vitičasta oskorušo, bijela od behara
draga oskorušo, ti ne budi žalosna
Negdje, na Uralu, djevojka strmom stazom žuri uz brdo nad rijekom...
na vrhu oskoruša - tvrdo drvo bijelog cvijeta i crvenih bobica...
pod stablom djevojačko srce bira između dva mladića, oba dobra i lijepa, a djevojka...
eh, djevojka, ona se između njih dvojice i ne može odlučiti.
Reci joj ti, oskorušo, kojega izabrati?
jako zanimljivo! Ne razumijem značenje stiha gdje je riječ kudravo kovrčavo- "kudr"- "Sprava kudr i tokarja, slijeva kuznjeca..." Jsno mi je značenje pojedinačnih riječi ali kako to prevesti? (jelen 19.01.2011.
14:14)
mrsiti, vitičasto, kovrče, kovrčavo. sve je to ista riječ, ali se- zbog različitog konteksta-prevodi drugačije; u tom tvom izdvojenom stihu doslovce vjetar mrsi kosu tokara i kovača (to je petoljetka, tvornice i radnici, željezara/ljevaonica, a djevojka muti s dva udvarača, majstorima iz tvornice? opet,obojica su smjeli, hrabri, dobri..šta ima veze što su radnici:))) (wall 19.01.2011.
18:55)
Htio sam nešto napisati, na koji način bi se lako odlučila... ali neću da profaniram ovu lijepu poetiku (pero u šaci 20.01.2011.
01:55)
ne kažem da hardcore (the pun intended!) osjećaja i ogoljenije poetike pod tom oskorušom, na dekici, nije bilo inače. dapače. ali, poezija tog vremena ide u korak s vremenom nevinosti tih petoljetki, prepunih ideala, bratstva među ljudima, jedinstva radnika i seljaka (očito je djevojka iz pjesme seljanka, koja pod oskorušom daje doprinos jedinstvu s radništvom); ovdje su i grubim tokarima, ljevačima ljevaonice na horizontu čiste ruke, duša, srce...a sve ispod pojasa zasluženo ostaje u mraku. (Wall 20.01.2011.
08:38)
srce-ruke-lopata imagologija (tu se referiram na Kunderu kroz čije se valjda sve romane provlači spoznaja da nema ničega manje nevinog od nevinosti) (pero u šaci 20.01.2011.
14:40)
joj, kako volim ove divne ruske pjesme. nenadmašni su. (On the road 20.01.2011.
21:26)
oskoruša je zaista prava ruska idealistična i pogaođena. nastavi uspješan niz. :) (kratke... 21.01.2011.
19:38)
Imamo sreću da su Rusi tijekom povijesti toliko patili, zato danas imamo toliko njihovih prekrasnih pjesnika i pisaca. Dobro veli naš narod - dok nekom ne smrkne... (laburist 22.01.2011.
01:01)
ruska književnost meni miriše...iz slova isparava miris... (happywedding 22.01.2011.
08:52)
Ajme....još mi ide, nisam zaboravila!!! Mališima je uvijek smiješno kada počnem ruskati...tako oni kažu. A prošlo sam ljeto imala prigodu dobrano se nabla-bla-blati. Hvala!!! (šašava mamica 27.01.2011.
16:34)
u kozačkoj verziji svaki čeka pod svojim stablom oskoruše, što donekle olakšava stvar (pametni zub 30.01.2011.
11:41)
bem ti wall'e! Mozak upregnula k'o plug za orat zemlju da pročitam ćirilicu. kad ono stisnuo si prijevod na kraj i to u sitno. cccccccc. (kalidas 05.02.2011.
00:32)