Komentari

wall.blog.hr

Dodaj komentar (12)

Marketing


  • jelen

    jako zanimljivo! Ne razumijem značenje stiha gdje je riječ kudravo kovrčavo- "kudr"- "Sprava kudr i tokarja, slijeva kuznjeca..." Jsno mi je značenje pojedinačnih riječi ali kako to prevesti?

    avatar

    19.01.2011. (14:14)    -   -   -   -  

  • wall

    mrsiti, vitičasto, kovrče, kovrčavo. sve je to ista riječ, ali se- zbog različitog konteksta-prevodi drugačije; u tom tvom izdvojenom stihu doslovce vjetar mrsi kosu tokara i kovača (to je petoljetka, tvornice i radnici, željezara/ljevaonica, a djevojka muti s dva udvarača, majstorima iz tvornice? opet,obojica su smjeli, hrabri, dobri..šta ima veze što su radnici:)))

    avatar

    19.01.2011. (18:55)    -   -   -   -  

  • pero u šaci

    Htio sam nešto napisati, na koji način bi se lako odlučila... ali neću da profaniram ovu lijepu poetiku

    avatar

    20.01.2011. (01:55)    -   -   -   -  

  • Wall

    ne kažem da hardcore (the pun intended!) osjećaja i ogoljenije poetike pod tom oskorušom, na dekici, nije bilo inače. dapače. ali, poezija tog vremena ide u korak s vremenom nevinosti tih petoljetki, prepunih ideala, bratstva među ljudima, jedinstva radnika i seljaka (očito je djevojka iz pjesme seljanka, koja pod oskorušom daje doprinos jedinstvu s radništvom); ovdje su i grubim tokarima, ljevačima ljevaonice na horizontu čiste ruke, duša, srce...a sve ispod pojasa zasluženo ostaje u mraku.

    avatar

    20.01.2011. (08:38)    -   -   -   -  

  • pero u šaci

    srce-ruke-lopata imagologija (tu se referiram na Kunderu kroz čije se valjda sve romane provlači spoznaja da nema ničega manje nevinog od nevinosti)

    avatar

    20.01.2011. (14:40)    -   -   -   -  

  • On the road

    joj, kako volim ove divne ruske pjesme. nenadmašni su.

    avatar

    20.01.2011. (21:26)    -   -   -   -  

  • kratke...

    oskoruša je zaista prava ruska idealistična i pogaođena. nastavi uspješan niz. :)

    avatar

    21.01.2011. (19:38)    -   -   -   -  

  • laburist

    Imamo sreću da su Rusi tijekom povijesti toliko patili, zato danas imamo toliko njihovih prekrasnih pjesnika i pisaca. Dobro veli naš narod - dok nekom ne smrkne...

    avatar

    22.01.2011. (01:01)    -   -   -   -  

  • happywedding

    ruska književnost meni miriše...iz slova isparava miris...

    avatar

    22.01.2011. (08:52)    -   -   -   -  

  • šašava mamica

    Ajme....još mi ide, nisam zaboravila!!! Mališima je uvijek smiješno kada počnem ruskati...tako oni kažu. A prošlo sam ljeto imala prigodu dobrano se nabla-bla-blati.
    Hvala!!!

    avatar

    27.01.2011. (16:34)    -   -   -   -  

  • pametni zub

    u kozačkoj verziji svaki čeka pod svojim stablom oskoruše, što donekle olakšava stvar

    avatar

    30.01.2011. (11:41)    -   -   -   -  

  • kalidas

    bem ti wall'e! Mozak upregnula k'o plug za orat zemlju da pročitam ćirilicu. kad ono stisnuo si prijevod na kraj i to u sitno. cccccccc.

    avatar

    05.02.2011. (00:32)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...