Od kamena Čovik
02.04.2012.~~~ u faculetu bilu, ispod stranjske štrade,
~~~~~~ bi je na daleko, Čovik od bućarde...
~~~ na kamen za bunjon, on bi srcen skaka,
~~~~~~ i ne bi fermava, od jutra do mraka...
~~~ od kamena Čovik, ima je svoj znamen,
~~~~~~ vinča se je tako za kavu i kamen...
~~~ od kamena judi tako su u bilu,
~~~~~~ obukli nan našu Dalmaciju cilu...
~~~ lakše bi mu bilo kave teško brime,
~~~~~~ nego pravdu branit u današnje nan vrime...
~~~ s kamenon je uvik lipo razgovara,
~~~~~~ u čakulama nikog nije ogovara...
~~~ sve tri ćere s kavon, sve su skule prošle,
~~~~~~ svako lito bile bi mu doma došle...
~~~ a on bi ih u suzan čeka navr' štrade,
~~~~~~ od kamena Čovik, dobri dundo drage...
Od kamena Čovik - Klapa Luka Ploče (moj spot)
faculet = obraz, lice
/dolazi kao iskrivljena pozajmljenica od tal. riječi faccio sa značenjem: obraz, lice. ovisno o kontekstu, riječ je višeznačna, tako, primjerice:
- stavi faculet na glavu - znači maramu za glavu, kosu;
- stavi faculet oko vrata - znači maramu koja se nosi oko vrata;
- konavoka ima veliki faculet na glavi - znači uškrobljenu (ili drugu maramu) u narodnoj nošnji;
- primorka je prekrižila faculet preko prsi - znači velika marama koja se nosi preko grudi u primorskoj nošnji;
- zamotala se faculetom ko bula - znači stavila je na glavu veliku šarenu maramu;
- evo ti čisti faculet pa očisti nos - znači džepnu maramicu;
- zatakni ovi faculet u špag - znači maramicu koja se stavlja u gornji džep muškog sakoa.
alternativni izrazi: ubrusac, dem. ubručič ; obrusac, dem obručić, a dolaze od standardnog ubrus./
/izvor: diskutant dube sa indexforuma na temu: dubrovački dijalekt, nepoznate riječi?/
bućarda = fino ili grezo nazupčani čekić
kava, petrada = kamenolom
punćot = mali klin
špuntarjola, žgrafun = gruba zubača
puzalo = pošaližana tj. popločana staza, zasuta savurom, da blok ne bi dobio veliko ubrzanje
~Ne polažem pravo na fotografije i glazbu u ovom videu~
glazba: Klapa Luka Ploče - Čovik od kamena (Marko Polo Festival 2009 g.)
fotografija: monografija "Brač Jadrankamen - Pučišća 2002", i brošura "50 god. Jadrankamena 1947.-97. i 95 god. Zadružnog kamenarstva 1902.-97."
~~~~~~ bi je na daleko, Čovik od bućarde...
~~~ na kamen za bunjon, on bi srcen skaka,
~~~~~~ i ne bi fermava, od jutra do mraka...
~~~ od kamena Čovik, ima je svoj znamen,
~~~~~~ vinča se je tako za kavu i kamen...
~~~ od kamena judi tako su u bilu,
~~~~~~ obukli nan našu Dalmaciju cilu...
~~~ lakše bi mu bilo kave teško brime,
~~~~~~ nego pravdu branit u današnje nan vrime...
~~~ s kamenon je uvik lipo razgovara,
~~~~~~ u čakulama nikog nije ogovara...
~~~ sve tri ćere s kavon, sve su skule prošle,
~~~~~~ svako lito bile bi mu doma došle...
~~~ a on bi ih u suzan čeka navr' štrade,
~~~~~~ od kamena Čovik, dobri dundo drage...
Od kamena Čovik - Klapa Luka Ploče (moj spot)
faculet = obraz, lice
/dolazi kao iskrivljena pozajmljenica od tal. riječi faccio sa značenjem: obraz, lice. ovisno o kontekstu, riječ je višeznačna, tako, primjerice:
- stavi faculet na glavu - znači maramu za glavu, kosu;
- stavi faculet oko vrata - znači maramu koja se nosi oko vrata;
- konavoka ima veliki faculet na glavi - znači uškrobljenu (ili drugu maramu) u narodnoj nošnji;
- primorka je prekrižila faculet preko prsi - znači velika marama koja se nosi preko grudi u primorskoj nošnji;
- zamotala se faculetom ko bula - znači stavila je na glavu veliku šarenu maramu;
- evo ti čisti faculet pa očisti nos - znači džepnu maramicu;
- zatakni ovi faculet u špag - znači maramicu koja se stavlja u gornji džep muškog sakoa.
alternativni izrazi: ubrusac, dem. ubručič ; obrusac, dem obručić, a dolaze od standardnog ubrus./
/izvor: diskutant dube sa indexforuma na temu: dubrovački dijalekt, nepoznate riječi?/
bućarda = fino ili grezo nazupčani čekić
kava, petrada = kamenolom
punćot = mali klin
špuntarjola, žgrafun = gruba zubača
puzalo = pošaližana tj. popločana staza, zasuta savurom, da blok ne bi dobio veliko ubrzanje
~Ne polažem pravo na fotografije i glazbu u ovom videu~
glazba: Klapa Luka Ploče - Čovik od kamena (Marko Polo Festival 2009 g.)
fotografija: monografija "Brač Jadrankamen - Pučišća 2002", i brošura "50 god. Jadrankamena 1947.-97. i 95 god. Zadružnog kamenarstva 1902.-97."
"Brački su škarpelini tragali za svojim vizijama skrivenim u kamenim gromadama, tražili žile, slijedili "krvotok kamenu", odmjeravali snagu udarca, ne zamjećujući pritom naprsle žuljeve, koji su se brzo sušili na dlanovima, kojima su gladili zrcala svojega mramora.
Kamen i dlan u vječnom draganju!
Vrijedno je pokušati razumjeti taj razgovor klesara i graditelja s njihovim kamenom."
/Petar Šimunović u monografiji "Brač Jadrankamen - Pučišća 2002"/
Video u spomen svih kamenara, čiji su životi trajno uklesani u tvrdoj bračkoj stini, na kojoj su rođeni, i pod kojom počivaju... u spomen i mojih predaka, koji su unosili dašak topline i timbar svoje duše u taj hladni kamen, darujući mu novi život... u spomen svih bračkih škarpelina, cipadura, žbocadura, kavadura, diladura, manovala, grezuna... jer danas, u sumrak kamenarstva, jasno vidim i njihova tužna lica... kao poticaj za neka nova i sjajnija kamenarska jutra, u nekom boljem i humanijem svijetu...
Oznake: od kamena čovik, kamenoklesar, Škarpelin -, kamenolom
komentiraj (5) * ispiši * #