Pod utjecajem srpskoga jezika, u hrvatskom se vremenski prilog pošto nažalost rabi umjesto veznika budući da, s obzirom na to da ili kako.
Pa čitamo rečenice poput:
Pošto je rođeni Zagrepčanin, nije mu teško pisati o Zagrebu.
A to je pogrešno. Spomenuti prilog smije stajati isključivo u značenju "nakon što":
Jeo je pošto je došao.
Znači, u prvoj rečenici "pošto" treba zamijeniti trima navedenima, ali i veznikom jer.
|