Jedna od mojih najdražih kolegica na osječkom sajmu antikviteta (tradicionalna manifestacija koja se odvija svake prve subote u mjesecu) nabasala je na knjigu u prilično lošem stanju i kupila je za siću. Tvrdo je ukoričena, na njoj je bio zlatotisak koji se izlizao, a unutar korica stoji da se radi o romanu koji se zove «Roman radnice». Pisan je hrvatskim jezikom, ali ponešto starijim izričajem. Nigdje nije našla ime autora i zanima je o čemu se radi, tko je knjigu napisao i je li knjiga zanimljiva za povjesničare i knjižare koji se bave antikvarnim knjigama. Između ostalih, obratila se meni (knjigu još nisam vidjela, ali prvom prilikom kad odem do nje, pogledat ću primjerak i fotografirati ga tako da i vi znate o čemu se tu točno radi).
Moram priznati da me istraga zasad dovela do nekoliko slijepih ulica: prvo sam pomislila da je autor stranac pa da ću više sreće imati prevedem li naslov na engleski, francuski ili njemački jezik (priznajem da je to bio prilično idiotičan pristup s obzirom da ne mogu znati je li hrvatski prijevod naslova uopće bio doslovan). To mi, dakle, nije pomoglo. Guglanje na hrvatskom dalo mi je samo jedan trag: naišla sam na skenirani članak dr. Dragutina Kniewalda pod naslovom «Psihologija omladinske lektire» (upišite u tražilicu njegovo ime ili naslov članka i to će biti prvi rezultat) u kojemu na stranici 4 stoji pobrojan i «Roman radnice» pod pitanjem «Lijepi nabožni romani i pripovijesti» (inače, o ovom Kniewaldovom istraživanju ću govoriti kroz nekoliko dana jer je naprosto šarmantno što mlade djevojke misle o romanima koji «kvare dušu i dovode u napast». Kako je Kniewald živio od 1889. do 1979. godine, mogu procijeniti kako se njegovo istraživanje o čitateljskim navikama među mladim djevojkama odnosi na razdoblje od 1920. do 1950. godine, što znači da je i «Roman radnice» objavljen nešto prije toga ili u tom razdoblju.
Daljnji zaključak na koji sam pomislila jest da ako se radi o «Lijepim nabožnim romanima i pripovijestima», možda ime autora nije niti bitno (jer obično se unutar korica na prvoj stranici nalazi naslov knjige i ime autora, pa je doista čudno da ga ovdje nema). Pomislila sam da je možda knjiga objavljena u nizu svezaka sa sličnim temama u sklopu nekog katoličkog izdavačkog pothvata, međutim – sad već naveliko spekuliram.
Znate li možda o čemu se radi? Jeste li čuli (od starijih) za «Roman radnice» i možete li nam prenijeti o čemu se radi? Kolegica i ja ćemo biti zahvalne za svaku informaciju koju možemo iskoristiti.
< | travanj, 2010 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Na ovom blogu čitajte o knjigama - mojim knjigama, Vašim knjigama, najnovijim knjigama, starim knjigama, zanemarenim knjigama, o autorima knjiga i novostima iz književnosti.
Za sve informacije, pitanja, primjedbe, komentare, uvrede i drugo kontaktirajte me na bookeraj.blog@gmail.com