16

subota

srpanj

2011

"JAPANSKE BUBE" NA SLOBODI

Nakon gotovo punih pet godina postojanja "Kućanice u Japanu", blizu 170 objavljenih postova, stotina i stotina (možda i tisuća) vaših komentara, nadalje niza mojih napisa po novinama i časopisima, kao i dva tuceta TV priloga na VTV-u, zadovoljstvo mi je izvijestiti cijenjene čitatelje da smo otišli i korak dalje, odnosno da je ovaj blog ovih dana doživio svoje ukoričenje.

Moj književni prvijenac izlazi u nakladi riječke izdavačke kuće Zigo i uskoro bi se trebao naći u svim boljim knjižarama u Hrvatskoj (moguće su predbilježbe direktno kod izdavača).

Japanofili i njima slični, ukoliko dosad čitajući postove na blogu niste osjetili nježan ubod u predjelu vrata ili iza uha, sasvim je izvjesno da bi vaša amigdala ovog ljeta mogla doživjeti fatalan napad od strane - Japanskih buba!



Format: 12,5*20 cm, meki uvez, 292 stranice, ISBN: 978-953-7142-53-7, Rijeka, lipanj 2011., cijena 108,00 kn

Knjiga odabranih zapisa s bloga, sada još pitkijih i čitljivijih kako bi bili dostupni široj čitalačkoj publici, obogaćena je s nekoliko novih, još neobjavljivanih tekstova napisanih specijalno za ovu priliku, a koji će sigurno potaknuti interes ljubitelja Japana i svih koji su na dobrom putu da to čitanjem "Buba" uskoro i postanu.

Neki će se od vas stoga prisjetiti, a neki tek prvi put čitati o čudnovatim japanskim perilicama, raspjevanim kamionima i skupljačima lišća, o japanskom lunchboxu i sarmi u Tokyju, o seksi Japankama i o barmenima na privremenom radu u Japanu, ali i o mukama tipične hrvatske (i ne samo hrvatske) kućanice koja je zapela negdje u tom metežu. Moći ćete, nadalje, saznati i kako izgleda susret s najvišim čovjekom na svijetu u bespućima tokijskog metroa, kako Japanci stežu remen u uvjetima svjetske recesije, kako kao Hrvat učiti japanski i ne biti izgubljen u prijevodu, te još mnogo, mnogo toga.

Ovom prilikom želim zahvaliti ekipi mladih, vrijednih i talentiranih ljudi koji su zadnjih mjeseci intenzivno radili na nastanku "Buba" i kojima one, baš kao ni meni, svo to vrijeme nikako nisu izlazile iz glave, tako da smo se svi skupa s njima pomalo borili da ih uobličimo što privlačnijima, ljupkijima i boljima. Jer ih se jedino i samo takve usuđujemo pustiti na slobodu, odnosno vama čitateljima na volju.

Zahvalnost i vjeru dugujem svom izdavaču Zlatku Ožaniću iz Zigo obrta za trgovinu i nakladništvo Rijeka. Hvala Alenu Kapidžiću za inicijalno "da". Urednica Marina Vrđuka Beleš strpljivo je i kompetentno prečitavala stotine stranica rukopisa i zaslužna je što ova knjiga ima "glavu i rep". Za činjenicu da je moje djelo siromašno gramatičkim, pravopisnim i inim pogreškama zaslužna je Mirela Fuš, lektorica kakvih bi u nas trebalo biti više. Posebno hvala riječkoj dizajnerici Sanji Kapidžić koja je izradila naslovnicu i osebujne, suptilne ilustracije koje će zacijelo oduševiti čitatelje koji osjećaju afinitet prema Japanu.

Posebnost ove knjige je predgovor dr. Drage Štambuka, donedavnog Veleposlanika RH u Japanu a trenutno u Brazilu. Na svršetku knjige je glosar japanskih riječi i izraza korištenih u tekstovima.



Ilustracija Sanje Kapidžić za priču "Odgojno-popravni metro"


O detaljima nabave knjige online, datumu promocije i svemu ostalome izvještavat ću na blogu i preko Facebooka.












<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>