ŠEF ILI VODITELJ?
Šef (boss) tjera na rad. Voditelj (leader) vodi.
Šef se oslanja na autoritet. Voditelj se oslanja na suradnju.
Šef govori: «Ja.» Voditelj govori: «Mi.»
Šef stvara strah. Voditelj stvara povjerenje.
Šef zna kako. Voditelj pokazuje kako.
Šef izaziva nezadovoljstvo. Voditelj udahnjuje polet.
Šef okrivljuje. Voditelj ispravlja greške.
Šef rad pretvara u napor. Voditelj rad pretvara u nešto zanimljivo.
Dr. William Glasser u uvodu knjige Kvalitetna škola, škola bez prisile
Zanimljive tvrdnje. Možda zvuče pretjerano, no to je u velikoj mjeri zato što kod nas imenica šef nema isto značenje i konotacije kao imenica boss u engleskom. Mislim da je prevoditeljica zato dodala prijevode u zagradama, a ja sam ih iz istog razloga ostavila.
U svakom slučaju, kad bih mogla birati, izabrala bih voditelja. A vi?
16.07.2006. u 16:59 | K | 24 | P | # | ^