Prvi post napisan

18.09.2004. u 23:26

"Uskoro će tolerancija doći do takvog nivoa da će pametnima zabraniti da razmišljaju, kako se ne bi povrijedili osjećaji glupih.
"M. A. Bulgakov

Bugenvilija

06.07.2005., srijeda

Molitva za dug život Njegove Svetosti Dalai Lame



Image Hosted by ImageShack.us

. . .

OM SVASTI

Skupu neizrecivo ljubaznih učitelja, sadašnjih i prošlih -
tom čudesnom plesu tijela, govora i uma nebrojenih Buddha
koji ispoljava se prema duhovnim dosezima aspiranata,
dragulju ispunjenja želja, izvoru svih vrlina i dobrota -
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Skupu svih meditacijskih božanstava što
ispoljavaju se kao nebrojene mandale i božanska bića -
tim čarobnim oblacima neokaljane, savršene mudrosti
koja doseže najudaljenije kutke prostora vrhovne stvarnosti -
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Svim pobjedonosnim Buddhama u tri vremena
deset moći koji gospodari su čak i bogovima,
i čije odlike savršenosti izvor su svih samilosnih činova za
dobrobit neizmjernog oceanskog područja osjetilnih bića,
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Skupu svetog učenja predstavljenog u Tri Vozila,
uzvišeno spokojne, dragocjene riznice prosvjetljenja,
savršene, nepromjenjive, vjećno dobre, i slave svih vrlina,
koje doista oslobađa bića iz patnji tri svijeta,
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Svim članovima prosvjetljujuće, plemenite duhovne zajednice,
koji nikad ne napuštaju istinski oslobađajući dijamantski grad,
koji posjeduju oko mudrosti koje izravno razlučuje duboku istinu
i najvišu vrijednost uništavajući sve tvorevine cikličnog postojanja,
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Skupu junaka i dakinki, nebeskih bića triju svjetova,
što javljaju se u najvišim nebima, na svetim mjestima, i na mjestima spaljivanja,
i kroz kreativnu igru u stostrukim iskustvima blaženstva i praznosti
podržavaju praktičare u meditaciji na izvrsnoj stazi,
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Oceanu zaštitnika obdarenih očima savršene mudrosti -
moćnim čuvarima i prenositeljima učenja
koji bez iznimke nose čvor kao
simbol svoje zakletve "Držaču Vajre" -
vama darujemo svoje molitve uz gorljivu predanost:
Neka Tenzin Gyatso, zaštitnik Zemlje snjegova,
živi stotinu eona. Obasujte ga blagoslovima
tako da njegove se težnje ispune bez zapreke.

Tako ovoj skupnosti izvrsnog, nepogrešivog utočišta,
molimo se da moću ove molitve
izražene iz srca ispunjenog gorljivom predanošću i poniznošću,
neka tijelo, govor i um jedinstvenog iz Zemlje snjegova,
preuzvišenog Ngawanga Tenzina Gyatsoa,
budu neuništivi, nepromjenjivi i neprekidni;
neka živi bez promjene stotinama eona,
sjedeći na dijamantskom prijestolju, nadilazeći propadanje i uništenje.

Ti draguljno si srce što obuhvaća sve samilosne, dobrotvorne činove;
O, najhrabriji, nosiš na svojim plećima
teret svih Buddha u beskrajnim prostranstvima.
Neka sve tvoje plemenite težnje budu potpuno ispunjenje.

Putem ovog neka nebeske dveri sretne ere budu otvorene
vječno kao izvor olakšanja i odmora za sva bića;
I neka sretni znakovi dosegnu vrhunac postojanja i oslobođenja,
dok sveta učenja cvjetaju kroz sva vremena i sve svjetove.

Neka potok nektara iz blagoslova "Držača Lotosa"
uvijek proniče u naša srca i hrani ih snagom.
Neka te obradujemo darovima predane prakse,
i neka dosegnemo obale savršenog, samilosnog djelovanja.

Kroz blagoslove presjajnih Buddha i Bodhisattvi,
kroz nepogrešivu istinu zakona uvjetovanog nastanka,
i kroz čistoću naših gorljivih težnji,
neka svrhe moje molitve budu ispunjene bez zapreke.


Engleski prijevod Dr Thupten Jinpa Langri.
Preveo i priredio Hokai D. Sobol - Mandala, 2000.

Tekst u cijelosti preuzet sa: mandala.hr


- 14:15 - Komentari (20) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

< srpanj, 2005 >
P U S Č P S N
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Lipanj 2021 (2)
Prosinac 2020 (1)
Kolovoz 2020 (7)
Srpanj 2020 (6)
Lipanj 2020 (18)
Svibanj 2020 (10)
Kolovoz 2014 (1)
Srpanj 2014 (3)
Rujan 2013 (2)
Lipanj 2013 (1)
Svibanj 2013 (1)
Listopad 2012 (1)
Svibanj 2012 (1)
Veljača 2012 (1)
Prosinac 2011 (3)
Listopad 2011 (12)
Srpanj 2011 (1)
Lipanj 2011 (1)
Ožujak 2011 (2)
Veljača 2011 (1)
Siječanj 2011 (1)
Prosinac 2010 (1)
Listopad 2010 (1)
Rujan 2010 (2)
Srpanj 2010 (1)
Lipanj 2010 (2)
Svibanj 2010 (2)
Travanj 2010 (1)
Ožujak 2010 (3)
Veljača 2010 (5)
Siječanj 2010 (3)
Prosinac 2009 (2)
Studeni 2009 (2)
Listopad 2009 (2)
Rujan 2009 (5)
Kolovoz 2009 (6)
Srpanj 2009 (5)
Lipanj 2009 (5)
Svibanj 2009 (5)
Travanj 2009 (3)
Ožujak 2009 (4)
Veljača 2009 (7)
Siječanj 2009 (7)
Prosinac 2008 (7)
Studeni 2008 (7)
Listopad 2008 (11)
Rujan 2008 (7)
Kolovoz 2008 (1)
Opis bloga
Putešestvije blizanaca i moja
zapažanja kroz životarenje u tuđini.
I poneka fotografija.

Misao dana
Ne radi danas ono
što sutra možeš da odložiš za prekosutra!

Moja stranica:
BugenvilijaFelt

Moji recepti u gostima:
BugenvilijaRecepti

Moja (naša) Kuharica:
"Prva hrvatska LCHF kuharica"

Moja LCHF grupa na
facebook-u - "LCHF recepti za svaki dan"