![]() almost morning ... the full moon still chatting up my walnut tree skoro će jutro a mjesec i moj orah još pričaju |
![]() sun in the curtain - the ballerina and a cat share dreams in pink sunce u zavjesi - za balerinu i mačku snovi u roza |
![]() Leo's dream come true summer heat inside the hushed helmet fireworks ljetna vrućina unutar tihe kacige vatromet |
![]() does he know love the inscrutable lizard eating from my hand zna li za ljubav nedokučivi guster što mi jede iz ruke |
![]() first thunder … drifting on the sea, a sister to black cormorants grmljavina … nošena morem, sestra crnim gnjurcima |
![]() Y u zvoniku Sv. Eufemije swinging arms and churchbells – ripples everywhere zanjihane ruke i zvona – posvuda valovi te o fureba kane no ne nami to hirogatte |
![]() Rovinjski susret: LG, Masahiko, Y, ZD out of your hiding to make our toasts sparkle, summer moon! izađi da nam zdravice bljesnu, ljetni mjeseče! |
![]() warmth ever softer - fast withdrawing day-shift of people and waves sve mekša toplina - povlači se dnevna smjena ljudi i valova atsusa sugi hikishio to naru hito no nami |
![]() Nakon dnevnog plivanja, Moonshine sonata (Evgeny Zarafiants) drink your fill, skin, of caresses -- the moon on sparkling waves napij se, kožo, milovanja -- mjesec na valovima |
![]() on the island boat Babel tower scrutinized from behind glasses brod za otok - babelov toranj razmatran iza naočala watashibune megane no oku ni baberu no tou |
![]() full of charm, this kiss - is it orange, or the beads you love? pun šarma, tvoj poljubac - boji ili perlicama? |
![]() Puževe oči na vrhu ticala are you flirting with me, snail, as you bow to the earth? nabacuješ li mi se, pužu, dok se klanjaš zemlji? |
![]() pouring still on the grapes that swell in night drumming još pljušti - u noćnom bubnjanju bubri grožđe |
![]() what whispers, rose into the ear of the cloud driven by the wind? šapćeš li to, ružo u uho oblaku što ga nosi vjetar? |
![]() Pogled s balkona Iridinog TV studija tucked in into the night sky baby storks uljuljkane u noćnom nebu rodine bebe |
![]() yesterday’s blooms now a wilderness to feed the earth and the birds još jučer cvijeće - danas šikara hrani zemlju i ptice |
![]() "Slatki pušlek": kandirano cvijeće iz vrta LG wedding time - garden fairies still fragrant of the sun-drenched hill vrijeme svadbe - vrtne vile još mirišu na osunčani breg |
![]() the livelong day, whimpers the thistle, larks dishevel me čitav me božji dan, cvili čičak, čupaju ševe |
![]() Minato Mirai, Yokohama the fun in our feet when from ahigh they laugh at the earth gušt u nogama kad se s visine smiju zemlji |
![]() ever more fragrant, flower - yet you shiver before the night sve opojniji, cvijete, ipak drhtiš prije noći yoru o maeni yurete hana no ka sara ni koku |
![]() Lara in Waddesdon, England tree! let us shake hands shake feet drvo! hajde da se rukujemo da se nogujemo! |
![]() Leo & Aoi jučer u Yokohami a cool morning – in the eyes of my girl the me I love rashlađeno jutro - u Aoinim očima ja kojeg volim |
![]() Leo s prijateljem jučer u Yokohami, 96% vlage jump or dive this sultry afternoon the same fun skači il’ roni u vlažno popodne ista zabava |
< | kolovoz, 2007 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv