Komentari

laughinggranny.blog.hr

Dodaj komentar (7)

Marketing


  • ohimesama

    mogu okusiti koliko je dobro

    avatar

    09.08.2007. (01:57)    -   -   -   -  

  • Dante

    ... stvarno ste mi zamirisali sobu. Pretpostavljam da je Vrtna vila ime neke od vrsti ruža ili...
    Inače me boje podsjetile na kombinaciju mog omiljenog sladoleda jagoda i limun.

    avatar

    09.08.2007. (08:14)    -   -   -   -  

  • Dor

    Vile su obično odjevene u bijeli til; u lepršave višeslojne krinoline; zato su ove zamamne ruže, igrom pjesničke imaginacije, navele autoricu i ovog „slatkog“ haikua, da ih (izvrsno!) usporedi s vilama u „vrijeme svadbe“ u kojemu (vremenu) „ ... još mirišu / na osunčani breg“.
    Neiscrpan je ovaj bajkoviti breg za ovu nam istinski ponesenu poetsku individualnost; i – neka ju na radost i nas i poezije!

    avatar

    09.08.2007. (11:51)    -   -   -   -  

  • laughing granny

    Čini mi se da je Ohinesama znala o čemu se ovdje radi ... možda sam trebala pojasniti za neupućene - jer teško bi bilo tek intuitivno pogoditi:
    haiku doslovce govori o svadbi, a kandirane ruže će ukrasiti svadbenu tortu. U vrtu na bregu uzgajamo jestivo cvijeće koje se kandira i zatim koristi za ukrašavanje torta i kolača: to je Slatki pušlek, zagrebački i hrvatski jestivi suvenir. Inače, Dante, s imenom si pogodio u sridu: the fairy, vila, zove se mini-ružica koju kandiramo u velikim količinama! Lijepi pozdrav i hvala svima, lg

    avatar

    09.08.2007. (23:13)    -   -   -   -  

  • Dor

    I vidjeli smo i shvatili smo što nam je autorica, napisavši ispod slike "Slatki pušlek": kandirano cvijeće iz vrta LG, htjela, zapravo, poručiti. Ali smo, prije svega, smatrali da je taj i takav podatak isključivo vezan za sliku i da nije bitan za ocjenu samoga haikua. Zato smo riječ „vrijeme svadbe“ doživjeli kao čistu simboliku i bez primisli na bilo kakvu utilitarnost! I to, uglavnom, zavaljujući neodoljivom drugom stihu „vrtne vile još mirišu“. Pa, kad su vile u igri, onda je i imaginacija neminovna, zar ne?

    Dopustite nam jednu kratku digresiju. T.S. Eliot, autor čuvene poeme „Pusta zemlja“, nije se mogao čudom načuditi što to sve u toj njegovoj, krajnje jednostavnoj i nonšalantnoj dokolici, pusti literarni znalci vide i zašto joj daju toliki značaj, pronalazeći u njoj toliko toga što on nikad nije namjeravao reći.

    Eto, ipak je rekao! Tako su vidjeli drugi. A ovo što je napisala naša vrla LG i u ovom haiku, „vidjeli“ smo – mi!

    A tako je trebalo (:vidjeti!) u ime poezije!

    avatar

    10.08.2007. (16:35)    -   -   -   -  

  • laughing granny

    Hvala, dragi Dor - nastojim se suzdržavati od suvišnog objašnjavanja ... ali ovaj put me nagovorio PD (preozbiljni deda). Noćni pozdrav i zagrljaj, v

    avatar

    11.08.2007. (01:45)    -   -   -   -  

  • zd

    Ha ha smijem se.
    I think there is a kind of suggestion that reference to a product and a commercial activity is beyond the bounds of poetry. Many people wouldn't think so. There is more to poetry than a kind of amorphous imagination/symbolism/freudian jungian etc reverberance. Poetry refers to all parts of life, fighting in the trenches to the pleasures of wine and sunset. I don't think making sugared roses need be excluded, when it's a source of intense pleasure to the doticna lg.

    avatar

    11.08.2007. (16:20)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...