![]() this fragrance! the young quince, bent down towards the grass taj miris! mlada dunja, savijena prema travi |
![]() Foto V. Švalba in your stare, Little owl - what charms this autumn night? u tvom pogledu, ćuku – kakva čudesa jesenske noći? mimizuku o mi-irasete iru aki no yoru |
![]() only a glimmer between man and sky sweet almonds tek titraj imeđu čovjeka i neba slatki bajami ten to hito tsunaide kirari hatankyou |
![]() carry me, seagull, with this bread … sun over the bay ponesi me, galebe, s ovim kruhom … sunce nad uvalom |
![]() sour still, the pomegranate …its sweetness in gray-heavy skies još je kiseo nar … slatkoća u sivom, ohlađenom nebu zakuro imada sushi kanmi wa donten ni |
![]() LG and the Royal Clipper off Rovinj shores this dream past shall the wind still billow the white sails i nakon sna vjetar će puniti bijela jedra yume no ato mo kaze wa shiroi ho o mitashi |
![]() Lara in Sardinia into the sea, out of the sea – the whole day it calls and calls u more, iz mora – čitav dan zove i zove himosugara "haire""agare" to umi wa yobi |
![]() September 22nd 1970: yucca in LG's wedding bouquet wedding bells – in quivering hand the yucca from a seashore crag vjenčana zvona – u ustreptaloj ruci juka s hridi |
![]() Nepoznati mladenci izlaze iz crkve sv Eufemije, Rovinj, 22.09.07. the sharp blue of a September afternoon … rice for good luck oštra plavet rujanskog popodneva … riža za sreću |
![]() a sunset swim - learning to touch the mind of a dolphin kupanje u suton - dotaći um dupina hino kure ni oyogidaseba iruka to naru |
![]() within the heart of a palm above the sea the wind's talk priča i priča vjetar ulovljen u srcu – palma nad morem |
![]() a windy passage - holding on to each other autumn leaves vjetrovit prolaz - drže se jedan drugoga jesenski listovi aki no ha no nimai mi o yose kaze no michi |
![]() here and there over the calmed water, a seagull tu i tamo preko smirenog mora galeb umi naide kamome ichiwa no achi-kochi to |
![]() Crkva sv.Nikole putnika, Pula invitation: a heaven-bound journey in hilltop ark poziv: plovidba nebu u arci na brdu yobigoe ka oka no hakobune amakakeru |
![]() clouds again ... oh, no more raindrops down the rose's face! novi oblaci ... oo, ne više kišnih kapi niz ružino lice! |
![]() J. Sigsgard: Pale - sam na svijetu to awaken this side or the other – the warmth of down probuditi se ovdje ili tamo – toplina perja |
![]() if I turn past the edge of this world - people and their tales kad se osvrnem preko ruba svijeta - ljudi i priče |
![]() Miyoko Konno: A Woman in Red yet unheard words of well-known hues - end of summer još nečujne riječi bliskih tonova - kraj ljeta shikichou no himeshi kotoba ni natsu suginu |
![]() stay by me, sun – oh, the blue of my meadows! ostani, sunašce – o, plavet mojih livada! *** Tixi je napisala: plavom livadom koračaju oblaci sunce oklijeva |
![]() Gloria Dei in LG's garden shivering drenched in Northern wind Gloria Dei sva dršće mokra u sjevernom vjetru Gloria Dei |
![]() Sanja, Leo's mummy, when she was 3 all of my own these tunes I'm sharing with you sve su od mene te melodije što ih dijelim s tobom |
![]() Barbara Brewer, Dragonflies children's voices – above the waterfall, wings of dragonflies dječji glasići – nad vodopadom krila vilin-konjica ![]() Leo, 4 today |
![]() sunset from the roof just for a while the same city – then the dark, and tomorrow još samo malo isti grad – zatim mrak, pa sutra |
![]() laughing girl, 1959 sun and rain and the storms of Time only a laugh sunce i kiša i oluje Vremena samo smijeh |
< | rujan, 2007 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv