...lijepljenje ogledala
i nešto
...krpljenja i kotlokrpljenja
Tko ga šljivi ili junak mog doba
(u traganju za izgubljenim vremenom...) Sin mi navečer donosi lektiru da pregledam. Junaci Pavlove ulice. Lektira u stupcima. U lijevom stupcu – Radnja. U desnom - Što si ti u tom trenu osjećao i mislio. Tako nekako… U desetom redu prvog stupca pronalazim - Gereb se pokajao i moli za oprost. S desne strane čitam - Tko ga šljivi. ... Prema nekim izvorima jedna od najteže prevedivih riječi na svijetu je riječ - Ilunga. Riječ se upotrebljava u jugoistočnom dijelu Konga i označava osobu koja je nešto spremna oprostiti prvi put, podnijeti drugi... ali sigurno, sigurno neće preći preko toga treći put. Prema nekim samo meni pitkim izvorima, ta je riječ ujedno i najkraća priča na svijetu. I ja sam jednom davno u svojoj lektiri u baš tu riječ sabijala još i jednu jako dugu moju priču... u kojoj radnje gotovo da i nije bilo, ali moj bože kako sam se samo opširno osjećala... a od tih davnih vremena - vremena su se jako promijenila... unaprijed pa unatrag, a i svi satovi, osim mojih, noćas su dogovorno otsklizali u rikverc, svi osim mojih jer ja uvijek živim u onom vremenu kojeg sama otkucavam, i brzajući uvijek i svuda, i preskačući otkucaje, jedino što želim je biti dio vremena koje je stalo. I eto... priznajem da se vremena nekad mijenjaju pa i dvosmjerno, i spremna sam prihvatiti i to da su satovi noćas dogovorno otklizali natrag, mislim... imam i ja oči, ali svejedno... u mojim pričama i životu, mom vremenu i mojim opetovanim riječima - poneka povijest se ipak ne ponavlja. Ni dvaput. Ni ikad. … Za razliku od uobičajenog - jučer nisam intervenirala u zadaću. Jer... napisao ju je junak mog doba. I jer sam se smijala do suza. A profa... Oprostit će nam bar još dva puta, računam. A ako ne... tko ga šljivi. tessa k |
< | listopad, 2012 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |