Komentari

sakurra.blog.hr

Dodaj komentar (59)

Marketing


  • teuta

    ???????????????

    avatar

    17.02.2021. (10:50)    -   -   -   -  

  • More ljubavi

    Iskreno rečeno, sviđa se i meni. Znaš da volim poeziju. Na sličan smo način prevodili Cesarića na češki.
    Dobar si izbor učinila.
    Lijepo da si češkog Nerudu predstavila hrvatskim blogerima jer obično pri spomenu Nerude mislimo na Pabla. Ovako si nam proširila vidike u poeziji.
    Ljubim te, Srećo moja

    avatar

    17.02.2021. (10:51)    -   -   -   -  

  • shadow-of-soul

    Kamosko, pjesma mi je lijepa, a tvoj prijevod vrhunski!

    avatar

    17.02.2021. (11:43)    -   -   -   -  

  • teuta

    More ljubavi...Da, mnogi ne znaju za Jana Nerudu a u biti on je
    jako važan i inspirtivan za druge pjesnike, posebno za Pabla Nerudu.
    Sjećam se kako smo prevodili Cesarića. Puseeeeeeeek.

    avatar

    17.02.2021. (12:45)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    Citam i uporedjujem - zaista si to dobro odradila! :)

    avatar

    17.02.2021. (12:45)    -   -   -   -  

  • teuta

    shadow-of-soul...Hvala ti kamoško. Objavila sam njegove dvije pjesme, možda one najpoznatije. :)))))))))))))

    avatar

    17.02.2021. (12:46)    -   -   -   -  

  • teuta

    VladKrvoglad...Hvala. Drago mi je da ti se dopada.
    Ako ih želiš, mogu ti ih poslati na mail. :)))))))))))

    avatar

    17.02.2021. (12:47)    -   -   -   -  

  • Galaksija

    navedenog autora znam po Malostranskim pripovijetkama gdje portretira svoju rodnu četvrt... socijalnu i psihološku stvarnost daje svojom kritikom... inače je veoma poznat po takvim kritikama, sarkazmu, ironiji i groteski :)) što veoma volim jer to treba znati napisati sa stilom.

    P.S. prijevod je top! bravo! :)

    avatar

    17.02.2021. (12:47)    -   -   -   -  

  • teuta

    IzgubljenaUGalaksiji:)...Bravo! Hvala ti puno. Točno je tako kako si napisala o njemu. :)))))))))))))))

    avatar

    17.02.2021. (12:49)    -   -   -   -  

  • Mayday

    Bravo za prijevod, točno si uhvatila duh pjesme, pa i više od toga, ljube... :)))

    avatar

    17.02.2021. (12:57)    -   -   -   -  

  • teuta

    Mayday...Hvala ljube. Nije mi to bio problem jer sam već prevodila neke stihove i osim toga,
    dobro poznajem oba jezika i stihove i sama pišem...LP:))))))))))))))

    avatar

    17.02.2021. (13:01)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    Jedina je maaaaala primedba: ajde prevedi jednu duzu pesmu, sta si se uplasila od posla! :))))
    Salim se, prevod ti tece kao kad sipas vodu u casu, svaka ti cast!
    A tu posla ipak ima, ma kako na ovim primerima izgledalo jednostavno!

    avatar

    17.02.2021. (13:18)    -   -   -   -  

  • teuta

    VladKrvoglad...I da znaš, budem.
    Pa ja sam s Morskim prevodila Cesarića
    i neke druge pjesnike.
    Nema kod mene straha. Evo, bacit ću se na posao. :))))))))))

    avatar

    17.02.2021. (13:26)    -   -   -   -  

  • More ljubavi

    Uvijek sam ponosan na naše prijevode Cesarića na češki, postavljene na češkom blogu.
    Ovo sam ipak sačuvao kada se češki blog ugasio: Povratak i Pjesma mrtvog pjesnika
    (Možda za otvaranje videa u postu treba malo pričekati)
    Mám tě rád, Lásko má

    avatar

    17.02.2021. (13:42)    -   -   -   -  

  • Vrtlog_

    Zanimljiv izbor, ove dvi pjesme baš. Prva mi je malo bolja.

    avatar

    17.02.2021. (13:58)    -   -   -   -  

  • Blue Witch

    moram dodati, da mi je prva kitica fantastična

    avatar

    17.02.2021. (14:49)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    E, bas mi je drago: lakse "ocenim' pesnika kod duze pesme nego kod krace.
    Ja bih predlozio za sledeci korak ovu malu izmenu, gde se 'crne' rimuje sa 'verne', kao u originalu:

    Evandjelje svoje ljubavi
    pisao sam u knjige crne
    knjige crne - noci tamne
    slova - zvijezde vjerne

    Kako vidim, takvo dosledno sprovodnjenje rime bi bilo sasvim dovoljno za definitivni prevod! :)

    avatar

    17.02.2021. (14:49)    -   -   -   -  

  • stara teta

    čula to ime, no dosad nisam znala što znači u češkoj kulturi. hvala na odličnom prijevodu i prezentiranju kulture iz svoje domovine.

    avatar

    17.02.2021. (14:51)    -   -   -   -  

  • VladKrvoglad

    Evandjelje svoje ljubavi
    upisao sam u knjigu crnu
    knjigu crnu - noc tamnu
    slovom - po zvijezdu vjernu

    Mozda je ovo bolje?

    avatar

    17.02.2021. (14:55)    -   -   -   -  

  • teuta

    More ljubavi...Dobro da si to sačuvao.
    Takve stvari se ne smiju izgubiti.
    I ja sam ponosna na taj naš zajednički prijevod.
    Cmokaaaaaaa.

    avatar

    17.02.2021. (14:56)    -   -   -   -  

  • teuta

    Vrtlog_Ove pjemice spadaju među
    njegove najljepše i najpoznatije.
    I meni samoj se sviđaju. LP:)))))))))

    avatar

    17.02.2021. (14:58)    -   -   -   -  

  • teuta

    Blue Witch...Prva ok ali od koje pjesme, ima ih dvije. :)))))))))

    avatar

    17.02.2021. (14:59)    -   -   -   -  

  • teuta

    VladKrvoglad...I ja sam to željela tako
    prevesti ali odustala sam od toga jer
    hoću biti što dosljednija u prijevodu
    ali nema problema, može se i tako napisati.
    Umjesto jednine, množine.
    Moraš znati da su svi njegovi
    radovi pisani na staročeškom narečju.
    Dakle nije to baš lako prevesti i sačuvati smisao
    njegovih riječi....

    avatar

    17.02.2021. (15:02)    -   -   -   -  

  • morska iz dubina

    ...kod tebe se uči...mala škola za veliku djecu:-)

    avatar

    17.02.2021. (15:03)    -   -   -   -  

  • teuta

    tetuldo...Da, na žalost ,mogi to ne znaju.
    Kad sam prvi put čula za Pabla Nerudu
    odmah sam pretpostavila da ima češko
    prezime ali nisam tada znala da ga je preuzeo
    od Jana Nerudy. O njemu smo obavezno
    svi učili u osnovnoj školi. LP:))))))))))

    avatar

    17.02.2021. (15:05)    -   -   -   -  

učitavam...