Kad Miki kaže da se boji...
četvrtak , 31.12.2009.
Uđimo u Novu s Džonijem :
01.01.2010. u 03:50 sati,
HTV 1. program
dokumentarni film
'Kad Miki kaže da se boji'
Moj tekst o filmu :
'Kad Miki kaže da se boji'
dokumentarni film
Starring: Johnny, Čera, Đoko Anarhist, Kipo, Mirna
Directed by: Ines Pletikos
Mirna, Čera, Kipo, Suzy F. Maja Prišt, Gracija, Miki, Jablan ... samo su neki od protagonista legendarnih pjesama Branimira Johnnyja Štulića, a dokumentarni film 'Kad Miki kaže da se boji' kroz razgovore upravo s tim ljudima sa zagrebačkog asfalta približava nam urbani svijet Štulićevih stihova, kao što nam i pojašnjava socijalno-političke okolnosti u inat kojima su ti stihovi stvarani, te intimne životne okolnosti autora koji ih je pisao, ponovo dokazujući kako se radi o najvećem rock pjesniku ovih prostora koji je uistinu 'pjevao život koji je živio'. Život običnog tempa i 18-karatnog razočaranja...
Saznali smo tko je ta Mirna 'sva u seksu' pred kojom on 'ne želi da se glupira', ali shvatismo i da je upravo ista ta Mirna ona 'koja vuče njegove niti' i koja je 'hladna i daleka' te se 'kao gospodar samoće igra osjećajima'. Uvjerismo se da Kipo uistinu ima 'oči tople i vlažne' i 'kretnje dame' te da se još uvijek, i danas, 30 godina stariji, 'skanjuje da priča'. Diskretnim režijskim postupkom smo vidjeli koja je to danas relativno poznata javna ličnost heroina pjesme 'Fa-fa-fa' koja mu je 'popušila ponos'. Shvatili smo da ni danas Čeri 'spike nikad dosta', ali i da je ne bez razloga pravi 'pametni i knjiški čovjek' koji, kako se uvjerismo, ničim ponukan citira Krležu, i još uvijek 'pije pivu, pljugu duva', a za život danas zarađuje kao javni bilježnik.
Otprije smo znali, a sad nam je potvrđeno kako smo svi mi ustvari taj 'Miki koji kaže da se boji', kao i zašto je 'teško vrijeme za matore' i što se krije iza termina 'Filigranski pločnici'. Na naše najveće iznenađenje spoznasmo i kako je ona što mu 'priznaje da je udata i da ne ljubi svoga čovjeka' te s kojom 'diskretno šapuće, spominje kino ...' i , 'odlazi u noć' - nitko drugi doli kćer tada jaaaako značajnog Vladimira Bakarića! Upoznali smo i legendarnu Maju Prišt; na fotki smo vidjeli Suzy F. 'strankinju sa plavi eyes'; saznali smo kako je na Silbi, gol golcat, k'o od majke rođen, spjevao odu Graciji. Vidjeli smo i čuli Đoku Anarhistu, čovjeka koji je Azri nadjenuo ime i prorekao veliku budućnost, a Johnny mu posvetio 'Jablana', te od istog tog Đoke saznasmo što ustvari znači riječ AZRA.
Doznali smo i da je Štulić, prije nego 'se prozvao Johnny', među prijateljima bio poznat kao ČUPKO (!), ali i da je bio izrazito plah, vrlo indiskretan, pa i samozatajan čovo; da je jeo nabrzinu i to isključivo nemesnu, vegetarijansku hranu, da nije pušio i da je bio u lošim odnosima s roditeljima, te da ga je u vrijeme prije Azre malo tko s poteza Mali i Veliki Kavkaz - Blato smatrao važnom facom. Vidjesmo 'vojni neboder' u kojemu je odrastao, kino koje je pohodio, sobice u kojima je tulumario i garaže u kojima je vježbao, a saznasmo i iz kojega će razloga 'Blatobrani' u Strasbourg na sud za ljudska prava ...
No, Johnnyja , glavom i bradom, uživo ne vidjesmo. No, zato osim obilja fotografskog materijala koji nam ga je prikazao kroz sve faze njegove karijere i u različitim životnim dobima, film donosi i nekolicinu raritetnih audio snimaka, poput sevdah verzija 'Balkana' , 'Nedeljnog komentara' , 'Obrati pažnju na posljednju stvar' i 'Nikom nije lepše neg je nam', kao i ulomak nikad objavljene stvari 'Drugom stranom'.
Uz sve prijespomenute prijatelje kojima je posvetio neke od slavnih pjesama film nas je upoznao s masom Štulićevih školskih, fakultetskih i birtijskih kolega, a svaka izjava, gesta i mimika tih brojnih ljudi zrači nepatvorenim ponosom zbog sudjelovanja (pa makar i u ulozi nezamjetnog statiste) u priči zvanoj AZRA i obitavanja u Johhnyjevoj orbiti. Naravno, prigovori zbog stvaranja svojevrsnog kulta ličnosti očekivani su i vjerojatno utemeljeni, ali osobno mi je kult ikojeg umjetnika (a Johnnyjevog kao najvećeg rock pjesnika ovih prostora, pogotovo!) svakako prihvatljiviji od kulta bilo kojega političara.
Eto, svima nama koji smo se u doba nastanka tih pjesama tek rađali ili tek kretali u osnovnjak, da bi nam kasnije, kroz odrastanje i sazrijevanje neizmjerno mnogo značile (kao što nam i danas jaaako puno znače), dokumentarac 'Kad Miki kaže da se boji' pojasnio je kontekst u kojima su ti stihovi nastajali i upoznao nas sa junacima Johnnyjevih pjesama, te smo kroz njihove izjave spoznali duh vremena i socijalno-političke okolnosti u inat kojima su ti stihovi stvarani, kao i intimne životne okolnosti autora koji ih je pisao. A koji je uistinu, kako to najupečatljiviji protagonist filma Đoko Anarhist veli, a ovaj film dokazuje, 'pjevao život koji je živio'. Život običnog tempa i 18-karatnog razočaranja ...
Napisao Božidar Alajbegović
objavljeno na Lupiga.com, listopada 2005.
komentiraj (3) * ispiši * #
NOVO: Jasna Horvat - 'Krijesnici' (izd.Algoritam, 2009.)
Jasna Horvat
'Krijesnici'
roman
izd. Algoritam
ilustracija: Pika Vončina
naklada: 1000
stranica: 220
uvez: tvrdi
cijena 99,00 kn
Riječ izdavača
Koliko god danas bili udaljeni od svijeta mitova s kojima su naši slavenski (a možda i neki drugi) preci zasigurno živjeli jednako intenzivno kao što su pripadnici drugih naroda živjeli sa svojim velikim mitovima, istina je da nam svatko tko se upusti u istraživanje tih nepreglednih prostranstava otvara prozor u taj drugi svijet, u kojem su dobro i zlo dva lica jednoga, u kojem su sva događanja dubinski isprepletena i u kojem obično ne vrijedi ono što se komu učini na prvi pogled, već treba duboko zakopati ne bi li se razumjela bît stvari. U 'Krijesnicima' nas u avanturu otkrivanja toga svijeta uvodi dvoje djece, Slaven i njegova najbolja prijateljica Iris.
Gradeći odnos između Slavena i Iris, a onda i njihov odnos prema mitskoj stvarnosti Sova planine, autorica nas korak po korak uvlači u podtekst pripovijedanja u kojem jedni pored drugih supostoje gotovo stereotipni muško-ženski odnosi, ali i oni drugačiji, koji izigravaju stereotipe prekoračujući granice zadanoga. Jasna Horvat ima majstorsko oko i za detalj i za cjelinu, i za otkrivanje najsitnijih pukotina pojedinačne ljudske prirode i posebnosti čitavih društvenih zajednica. Zbog svega je toga ovaj njezin roman za mlade istovremeno i ravničarska osječka priča, lokalizirana i prepoznatljiva i po mjestima na kojima se događa i po jeziku kojim je ispripovijedana, ali i silno zanimljiva studija brojnih karaktera, što "stvarnih" što "mitskih", onakvih kakvima ih je autorica vidjela.
Maštovite ilustracije u knjizi i na naslovnici djelo su Pike Vončine.
Poglavlje iz knjige besplatno pročitajte ovdje
komentiraj (2) * ispiši * #
Novi život kultnih edicija
Dvije kultne biblioteke zagrebačke nakladničke kuće Znanje (edicije Hit i ITD) , pokrenute i proslavljene trudom urednika Zlatka Crnkovića, započinju novi život.
O tome opširnije ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #
komentiraj (1) * ispiši * #
komentiraj (2) * ispiši * #
M.T. o 'Avataru'
Marin Tomić jedan je od filmoljubaca koji, za razliku od nekih nazovi-filmskih kritičara, ne bulji u veliki ekran očima širom zatvorenim, niti mozga tiltovanog.
Njegova razmišljanja nakon gledanja 'Avatara'
pročitajte ovdje
Inače, autor je riječki novinar, diplomirao je filozofiju, kratko vrijeme bio je glavni urednik riječkog časopisa 'Val', a objavio je i knjigu 'Cyberjoint' koja uključuje autorov roman i zbirku kratkih priča.
komentiraj (0) * ispiši * #
Izašao novi broj 'Gordogana'
Novi broj časopisa GORDOGAN
BROJ 15-18 (59-62) * zima-jesen 2008 zima-jesen 2009 * godište VI/VII (XXV-XXVI)
Sadržaj
SPECTATOR
Nenad Ivić: Lignja glasa za svoju tintu (studentska blokada)
Željko Ivanković: BiH i hrvatska književnost 1945.-1990. i mijena potom
POEZIJA (prir. Nenad Ivić)
W. H. Auden
Darko Suvin: Slatki dani, strašni dani (iz Memoara jednog skojevca, dio 1)
Zdenka Janeković Römer: “Taj svijetli srednji vijek”
BLOKADA FILOZOFSKOGA FAKULTETA
Antonija Letinić: Level 2
Jean-Luc Nancy: Političko pismo
BILANCA SOROSA (2)
Srđan Dvornik: Na otvorenoj strani zatvorenog društva (reakcija na temat u Gordoganu br. 11-14)
BIBLIJA (2)
Zvonimir Mrkonjić: Nevolje s Biblijom (reakcija na tekstove Borisa Becka i Mate Zovkića u Gordoganu br. 11-14)
Olga Popović-Obradović: Koreni antimoderne političke kulture u Srbiji
BOGDAN RADICA
Nikica Mihaljević: Agonija "Disputove" Agonije Europe
POVIJEST U STIHOVIMA (2)
Pablo Neruda: U povodu Staljinove smrti
Boris Beck: Od poštene inteligencije do istinskih vjernika
Lawrence Lessig: Arhitektura inovacije (priredila Una Bauer)
FILM
Nenad Polimac: Marijan Vajda – čudnovati slučaj jugoslavenskog Eda Wooda
KAZALIŠTE
Gordana Vnuk o redateljskoj metodi Branka Brezovca
Igor Ružić: Hrid za neslobodu (o ljetnim festivalima)
RETRO
Stjepan Ćosić: Ruski mistik u Strossmayerovoj palači; Sjećanje Luje Vojnovića na Vladimira Solovjova – nepoznati dokument iz Hrvatskoga državnog arhiva
KRONIKA
- Yale University Press objavio monografiju o danskim karikaturama, ali iz straha izbacio karikature (Christopher Hitchens, razgovor s autoricom Jytte Klausen)
- Teokratski komesari – iranska ambasada u Sarajevu protiv Željka Ivankovića (Mladenko Marijanović, ulomak iz izjave ambasade, Ivankovićev interview)
- Brad Stone: Orwellove knjige orvelovski nestaju iz Kindlea (New York Times, 17. 7. 2009)
- Sonja Briski Uzelac o simpoziju (Novo)medijska umjetnost u muzejima, Rijeka, 15-17. listopada 2008.
- Tatjana Paić-Vukić o svojoj knjizi 'Svijet Mustafe Muhibbija'
Márió Papp – uz objavljivanje knjige prepjeva (Zvonimir Mrkonjić & pjesma posvećena Aleksandru Dubčeku)
Marijan Krivak u povodu knjige Darka Suvina 'Gdje smo? Kuda idemo?', Zagreb, 2006.
IN MEMORIAM:
Bogdan Jerković (Darko Suvin)
Dunja Koprolčec (Branko Matan)
Željko Škalamera (Zlatko Uzelac)
RECENZIJE
Vesna Cvitaš o Coetzeejevim memoarima ('Summertime')
Ladislav Tadić o Srećku M. Džaji ('Politička realnost jugoslavenstva')
Nenad Ivić o dvije knjige o Foucaultu (Giorgio Agamben, Paul Veyne)
Ladislav Tadić o sjećanjima Hansa Künga ('Izborena sloboda')
komentiraj (0) * ispiši * #
Jedna osobita knjiga...
utorak , 29.12.2009. Nenad Ivić:
'Napulj i druga imaginarna mjesta'
eseji
izd. Udruga Gordogan
Broj stranica: 472
Uvez: meki
Cijena: 120,00 kn
Riječ izdavača
Knjiga 'Napulj i druga imaginarna mjesta' donosi izbor tekstova koje je Nenad Ivić objavljivao u proteklih tridesetak godina. Tekstovi povezuju dvije velike autorove strasti: prošlost i literaturu.
Ivić prikazuje glavne autore Nove povijesti, piše eseje o velikanima svjetske književnosti (Julesu Verneu, Victoru Hugou, Emilu Zoli, Françoisu Villonu, Marguerite Yourcenar, Eliasu Canettiju, Oscaru Wildeu), sastavlja minijature (o trčanju, psu i pušenju, o pojavi mikrofašizma na Filozofskome fakultetu ili o tome odakle dolaze priče o Dioklecijanu kao 'krvoloku' i 'satrapu'), govori o teoretičarima (Roland Barthes, Jacques Derrida, Gilles Deleuze), ocjenjuje knjige (od Milana Kundere i Veljka Barbierija do Radoslava Katičića i Lovorke Čoralić).
Njegov rukopis spaja moderno i klasično, znanstveno i poetsko, činjenicu i slutnju. Obilježen je iznimnim intelektualnim elasticitetom i najčešće upravo zastrašujućim znanjem.
U svojim tekstovima Ivić se nerijetko predstavlja kao društveni kritičar, povremeno zapisi imaju i diskretno autobiografsku crtu. Gdjekad i polemičku.
Knjiga je objavljena kao svezak br. 2. Male edicije Biblioteke Gordogan
komentiraj (1) * ispiši * #
KRITIKA: Michael Ondaatje - 'Divisadero' (AGM, Zagreb, 2009.)
KRITIKA: Michael Ondaatje - 'Divisadero' (AGM, Zagreb, 2009.)
Kanadski pisac Michael Ondaatje rođen je 1943. u Šri Lanki, odakle se 1954. s majkom seli u Englesku, a od 1962. živi u Kanadi. Sedamdesetih i osamdesetih godina prošloga stoljeća predavao je englesku književnost na različitim kanadskim sveučilištima, a dosad je objavio pet romana i dvanaest zbirki poezije. Dobitnik je brojnih nagrada, uključujući i Booker za roman 'Engleski pacijent' (1992), prema kojem je snimljen istoimeni film, dobitnik devet Oscara 1997. Na hrvatski su jezik prevedena njegova djela: 'Sabrana djela Billyja Kida', 'Engleski pacijent', 'Zvuk krvi', 'Obiteljsko naslijeđe' i 'Anilin duh'. Kritika kao glavne karakteristike Ondaatjeova pisma ističe uspješno spajanje prošlosti i sadašnjosti te lokalnih i globalnih tema, kao i pomnu analizu psihe i intime pojedinca u okrilju društvenih sukoba, što je sve prepoznatljivo i u autorovu novome romanu 'Divisadero', nedavno objavljenu u Hrvatskoj, u izdanju zagrebačkog AGM-a i u prijevodu Dragana Koruge.
Riječ je o zanimljivo strukturiranu, fragmentarnom naracijom ispripovijedanu kompleksnom romanu u kojemu Ondaatje na iznimno elokventan, eruditski način, uz uporabu elegantnih, vrlo pomno građenih, stilski sofisticiranih rečeničnih sklopova međusobno prepleće životne priče članova triju obitelji iz triju različitih povijesnih razdoblja: troje mladih Amerikanaca, farmera iz doba Zaljevskog rata, romske obitelji s kraja Drugoga svjetskog rata i francuskog pisca, sudionika Prvoga svjetskog rata. Ondaatje roman otvara pričom o američkoj farmerskoj obitelji – ocu, kćeri Anne, njezinoj posvojenoj sestri Claire i pomoćniku na farmi Coopu, koji odrastaju blisko povezani, naporno zajedno radeći na farmi, sve do dana kada činom brutalna nasilja bivaju rastavljeni te svatko odlazi na svoju stranu. Fabula je prepuna dinamičnih događanja i neočekivanih obrata i teško ju je prepričati a da se previše ne otkrije i tako čitatelju umanji užitak u tekstu, no važno je istaknuti da se životni putovi aktera, na neobične načine i posredovanjem drugih likova, s vremenom ponovo ukrštaju. Unatoč pojedinim začudnim koincidencijama priča je vrlo uvjerljiva i Ondaatje uistinu – kako je u citiranoj napomeni na početku teksta već istaknuto – vješto spaja prošlost i sadašnjost, stavljajući protagoniste u mnoge kušnje, osobnim htijenjima, ali i društvenim sukobima uvjetovane. No u središtu autorove pozornosti ponajprije je tema identiteta, njegova fluidnost, krhkost, nestalnost i zamjenjivost, što sugerira već i naslov romana. 'Divisadero', naime, osim što je naziv ulice u kojoj je Anne neko vrijeme živjela, u prijevodu označava dijeljenje, i simbolizira podijeljenost života likova na dva različita dijela, prekretnica između kojih je redovito bio neki nasiljem obilježen događaj.
Traumatičan čin nasilja mijenja Annin, Clairin i Coopov život; sve troje bježe od prošlosti u neku novu stvarnost, pokušavajući stvoriti neko novo ja, novu osobnost koja ne bi imala veze s osobama kakve su prije bili. To je najizraženije u Anne; nakon bijega od kuće ona deset godina putuje, samujući među neznancima i neprestano zureći oko sebe ona bjesomučno, gladno upija sve što joj dolazi u vidokrug, kako bi isprala ono što je u njoj dotad postojalo i izgradila novi identitet.
Na koncu čak i mijenja ime, a zaposlivši se u arhivu, kao povjesničarka, svakodnevno uranja u tuđe prošlosti kako bi zaboravila vlastitu. Coop dvaput biva premlaćen i dvaput počinje živjeti ispočetka; nakon prvoga premlaćivanja on život farmera zamjenjuje karijerom kockara, a nakon drugoga čak gubi pamćenje, zbog čega je primoran na ponovno izgrađivanje osobnosti – život bez sjećanja od njega čini posve drugu, novu osobu, kojoj je ponovno dano da živi ispočetka, da sve oko sebe iznova usvaja, oblikujući potpuno novi identitet. Claire, iako najmanje obilježena traumom, također živi neku vrst dvostrukog života, preko tjedna radi u odvjetničkom uredu, a vikende provodi jašući brdima, koje je dio nje oduvijek smatrao istinskim domom.
Roman je premrežen motivima zamjene identiteta, kao rezultata svjesnih postupaka – npr. epizoda karnevalske rekonstrukcije srednjovjekovne svečanosti u kojoj ljudi, maskirajući se, preuzimaju uloge i identitete srednjovjekovnih seljaka iz 17. stoljeća – ali i u primjerima nesvjesnih utjelovljivanja nove osobnosti (nekoliko prizora promjene ponašanja ljudi zbog prilagodbe tuđim očekivanjima, ali i pod utjecajem narkotika, koji mijenjaju percepciju okoline, ali i sama sebe, pa čovjek nakratko živi neku novu osobnost). S tim u vezi Ondaatje se dotiče i umjetnosti, problematizirajući npr. transformacije kroz koje prolazi umjetnikova osoba pri izvedbi glazbe, čija se osobnost iz pjesme u pjesmu do neprepoznatljivosti mijenja, da bi silaskom s pozornice, nakon kratkotrajna balansiranja u interregnumu između dvije stvarnosti, napokon poprimila prvobitan (i autentičan?) oblik. Autor se bavi i samoprocjenama, odnosno nepouzdanošću i nepodudarnošću vlastite slike o sebi u odnosu na dojam koji ostavljamo na druge, a veliku pozornost pridaje i odnosu identiteta, tj. arhitektonike osobnosti, spram sjećanja, apostrofirajući kako pri prisjećanju više nismo aktivni akteri, nego promatrači, jer vlastita iskustva tada nanovo proživljavamo promatrajući sebe kao nekog drugog, pri čemu subjektivnost sudionika u zbivanjima biva zamijenjena objektivnošću promatrača, analitičara događaja.
U završnoj trećini rukopisa Ondaatje iznenada napušta troje protagonista i otvara novi ogranak fabule. No on se, kako čitatelj ubrzo uviđa, tematski naslanja na tekst koji mu prethodi, baš kao što se i životne priče protagonista tog dijela romana (romska obitelj i francuski pisac Lucien Segure), iako su oni desetljećima udaljeni od Anne, Claire i Coopa, ispostavljaju blisko povezanima s njihovim sudbinama, toliko da se čak na neki način u njima i zrcale. Jasno, ponovno je u autorovu tematskom žarištu identitet, jer riječ je o piscu koji nezadovoljan brakom u poznoj dobi napušta obitelj i odlazi živjeti novi život, na drugome mjestu, među novim, nepoznatim ljudima. A kako je riječ o piscu, Ondaatje se ne propušta pozabaviti i tajnim životima (i komplementarnim identitetima) svakoga pisca, njihovim skrivenim životima koje oni žive u fikciji, u društvu svojih likova, kroz njih proživljavajući mnogošto što u životu ne mogu, ili se ne usude, ili čak ne smiju. Jer Ondaatje je duboko svjestan da, nažalost, nije svakomu dano da bude junakom svoga života, ali jednako tako ne zaboravlja ni onu Nietzscheovu: „Da nema umjetnosti, istina bi nas uništila.”
Napisao Božidar Alajbegović
objavljeno u 'Vijencu', broj 408, listopada 2009.
komentiraj (2) * ispiši * #
'Književni set' : knjiga 'Čestice' Klare Polak Poljarević
ponedjeljak , 28.12.2009.
HRVATSKO KNJIŽEVNO DRUŠTVO
nas poziva
na 3. KNJIŽEVNI SET
u utorak 29. prosinca. 2009. u 19. h
u caffe bar '' S E T '', Verdijeva 11/A, (pokraj riječkog kazališta I. pl. Zajca)
na kojoj će predstaviti novu knjigu autorice
KLARE POLAK POLJAREVIĆ
''ČESTICE''
O knjizi će govoriti Valerio Orlić
priče i stihove kazuju:
Žarko Radić, Klara Polak Poljarević, Miro Kačić, Meri Maržić
komentiraj (0) * ispiši * #
Preminuo pisac Radovan Ivšić
Pjesnik i dramski pisac Radovan Ivšić umro je 25. prosinca u Parizu u 88. godini, doznaje se danas od književnice Annie Le Brun, udovice autora legendarne poeme 'Narcis' i drame 'Kralj Gordogan' .
Budući da su djela pjesnika, dramatika, prevoditelja, esejista i nadrealista Radovana Ivšića, rođenog 1921. u Zagrebu, zabranjivana tijekom Drugoga svjetskog rata i nakon njega, 1954. godine, na poziv Andrea Bretona, odlazi u Pariz, gdje sudjeluje u svim manifestacijama nadrealističkog pokreta.
Prevodeći mnoga klasična i suvremena djela francuske literature na hrvatski jezik Ivšić je postao jednom od najvažnijih spona hrvatske i francuske kulture. Od samog dolaska u Pariz ravnopravno je sudjelovao u nadrealističkom pokretu, privatno i profesionalno surađujući s Peretom, Bretonom, Miroom, Benoitom.
Ivšićeva djela, od 'Dahe' (1941.), 'Kralja Gordogana' (1943.), 'Kapetana Olivera' (1944.) i 'Vodnika pobjednika' (1944.) do drama 'Akvarij' (1956.) te 'Aiaxaia ili Moći reći' (1980.), uklanjala su sva ideološka rješenja, stoji u njegovoj biografiji na stranicama "Matice hrvatske", koja mu je objavljivala knjige.
Nakon dvadeset godina prešućivanja, u Zagrebu mu se 1974. objavljuje izbor starih pjesama "Crno", nakon toga i zbirka članaka i intervjua ''U nepovra''t (1990.) te knjiga drama ''Teatar'' (1998.).
Posebno su vrijedne danas raritetne umjetničke publikacije i knjige u kojima likovna djela Miroa i Toyena prate Ivšićevu poeziju.
O ugrađenosti Ivšićeva opusa u francusku kulturu i parišku sredinu svjedoče zapisi o njegovu sudjelovanju na mnogim izložbama, manifestima i prosvjedima, te tri knjige sabranih djela (Poemes, Theatre i Cascades).
Posljednji ispraćaj Radovana Ivšića bit će 31. prosinca u Parizu u najužemu obiteljskom krugu.
Izvor: T-portal
komentiraj (5) * ispiši * #
Novi trobroj 'Književne republike'
Izašao je
novi trobroj
časopisa za književnost
'Književna republika',
4-6/2009. Zagreb, travanj – lipanj 2009.
Gl. urednik Velimir Visković
Urednici Branimir Donat, Tonko Maroević, Sibila Petlevski i Velimir Visković.
Tema broja: Obljetnica – 70. godina Arsena Dedića.
Cjelovit sadržaj ovdje
Inače, u one četiri i pol riječke knjižare 'Književnu republiku' nije moguće pronaći, ali to nije jedini dokaz da HDP-u nije stalo da njihove tiskovine stignu do što većeg broja čitatelja. Ima već gotovo dvije godine kako sam od HDP-a mailom naručio jedan broj 'Sarajevskih sveski' (radilo se o broju 17/2007. s temom o književnoj kritici, časopis je izašao u siječnju 2008. g. i bilo je dogovoreno plaćanje pouzećem), ali časopis nikad nije stigao na moju adresu.
Ovaj broj 'Književne republike' bih vrlo rado pročitao (prvenstveno me zanima Viskovićev tekst o hrvatskoj književnoj kritici) ali mi ne pada na pamet HDP-u ponovo slati mailove. Očito je naime da pojedini časopisi izlaze samo kako bi se fingirala nekakva živost književne scene a ne izlaze da bi bili pročitani.
Ljudima koji te časopise vode, čitatelji, očito, nisu važni...
komentiraj (11) * ispiši * #
Poezija Aleksandra Stankovića
Ne znam jeste li znali da je televizijski novinar Aleksandar Stanković prije nekoliko godina objavio knjigu pjesama 'Jutra pobijeđenih'.
Pregršt njegovih novih poetskih uradaka možete pročitati ovdje , ovdje , ovdje , ovdje ...
komentiraj (33) * ispiši * #
PROMOCIJA: novi broj 'Gordogana' i knjiga Nenada Ivića 'Napulj i druga imaginarna mjesta'
nedjelja , 27.12.2009.
Uredništvo časopisa 'Gordogan'
i Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića
pozivaju nas
na predstavljanje
knjige Nenada Ivića 'Napulj i druga imaginarna mjesta'
i novoga broja časopisa 'Gordogan'
Na predstavljanju će govoriti Tomislav Brlek, Neven Jovanović, Nenad Ivić i Nenad Polimac.
Predstavljanje će se održati u ponedjeljak 28. prosinca 2009. u 18 h u prostoru Knjižnice i čitaonice Bogdana Ogrizovića, Preradovićeva 5, Zagreb.
komentiraj (1) * ispiši * #
komentiraj (8) * ispiši * #
INTERVJU: Miljenko Jergović
subota , 26.12.2009.Miljenko Jergović za Večernji list govori o relativnosti popularnosti, zakulisnim igrama oko književnih nagrada i top-lista, talentu i obiteljskom nasljeđu, self-help knjigama i još mnogočemu.
Intervju čitajte na ovome linku
komentiraj (42) * ispiši * #
komentiraj (19) * ispiši * #
komentiraj (31) * ispiši * #
Umjesto čestitke...
... jer što su reči,
kremen što se izliže,
kad-tad...
komentiraj (1) * ispiši * #
Anketa : Najbolje knjige 2009. po izboru 'značajnih ljudi domaće kulture'
četvrtak , 24.12.2009.
Ni krivog me ni dužnog zamoliše
da odgovorim na par pitanja
(najbolja strana i domaća proza u 2009.
te knjiga koju nikad ne bih čitao)
za anketu T-portala
a moje odgovore
možete pročitati
ovdje
komentiraj (4) * ispiši * #
Knjiga kritika Nikole Petkovića
Jedina rubrika književne kritike domaće poezije koja izlazi u nekom od hrvatskih dnevnika (Novi list) doživjela je i svoje ukoričenje :
Nikola Petković
'Harterije : hrvatsko pjesništvo početkom tisućljeća'
kritike
Hrvatsko društvo pisaca i Jesenski i Turk
256 str. , meki uvez
cijena: 120,00 kn
Riječ izdavača
Pisanje kritika (uza sav stručni i znanstveni aparat koji kritičaru jest ili bi trebao biti pri ruci) duboko je osoban čin. Pogotovo kada tekst dosegne kulminaciju i kada se sve rečeno i utočeno u lijevak zgusne u jednorečenični sud ukusa. A to se, primijetili su to i recenzenti ove knjige, pjesnici i sveučilišni profesori, Milorad Stojević i Krešimir Bagić, nikako i nikada nisam libio činiti.
Nikola Petković
Kritičar čija je knjiga pred nama osoba je izuzetne erudicije, kozmopolitskih uvjerenja, spretan stilist i veoma duhovit komentator društvenoga stratuma. Stoga je nju užitak čitati, a saznanja do kojih čitatelj u Petkovićevu tekstu dolazi, bez obzira na stupanj njihove kompliciranosti i strukturalne zakučatosti, komunicirana s dozom nesvakidašnje autorske elegancije koja je, čini se, potrebna u oskudnim vremenima kao što je ovo naše u kojem su pjesnici sve čudnija i sve manje kulturom zaštićena vrsta. Sama činjenica da postoji dnevno-novinska kolumna koja sustavno prati poeziju, vrijedna je svake hvale.
Milorad Stojević
Među vrlinama Petkovićeva kritičarskog pisma svakako treba izdvojiti nedvosmisleno izricanje vrijednosnih sudova. To je ono što većina kritičara, i u novinskome kontekstu, rado izbjegava ili prepušta implicitnim signalima i diskretnim aluzijama. Ovaj se kritičar, međutim, ne libi preuzeti autoritet čovjeka s ukusom koji pročitano uključuje u svoje iskustvo svijeta i literature i koji izriče svima razumljive ocjene. Nikola Petković nastoji pronaći specifičnu doživljajnu i poetičku šifru svake knjige o kojoj govori, ali je nerijetko rabi i kao simptom kakve opće književne, društvene, čak ideološke pojave spram koje se ima potrebu pozicionirati. Gdjekad ga stihovi potaknu i na aktualizaciju sasvim privatnoga iskustva.
Krešimir Bagić
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (6) * ispiši * #
RADIO DRAMA : Henrik Ibsen - 'Peer Gynt'
srijeda , 23.12.2009.
Hrvatski radio 3.program
24.12.2009. 18:00
RADIO DRAMA - Henrik Ibsen: Peer Gynt
Prijevod: Tomislav Ladan
Adaptacija: Lada Martinac Kralj
Režija: Mislav Brečić
Po prvi puta u radijskom mediju izazovni "Peer Gynt"! U glavnom ulozi Rakan Rushaidat!
U "Peer Gyntu" Ibsen je u potrazi za novom formom kako bi stvorio raster na kojeg će položiti temu traganja osnovanog na zabludi da je čovjek sam sebi dovoljan. I adaptacija koju nudimo i režija usredotočila se na nit koja ocrtava emotivni psihogram glavnog junaka - od mladca koji pršti vitalitetom, preko zrelog poslovnog čovjeka, do bića koji trči pred Smrću. U prvom dijelu (cjelina od prva tri čina) radijski "Gynt" "surfa" zvukovnom bajkom, da bi se onda dogodio zvukovni sudar sa suvremenošću. Peer se nađe u caffeu naših dana, na automobilima zatrpanim ulicama i bježi odatle ponovo u svoje gorje gdje nalazi i odgovor na vlastitu zabludu.
U ostalim ulogama: Doris Šarić Kukuljica, Mladen Vasary, Sven Medvešek, Krešimir Mikić, Bojan Navojec i drugi.
komentiraj (2) * ispiši * #
NOVO: Aljoša Pužar - 'Azaleje na putu' (Jesenski i Turk, 2009.)
Aljoša Pužar
'AZALEJE NA PUTU - Korejske sličice'
Format: 23
Broj stranica: 192
Uvez: meki
Izdavač: JESENSKI I TURK, ZAGREB
Riječ izdavača
Koreja, ona južna - što znate o njoj ? Najvjerojatnije vrlo malo, ali je sigurno da će Vas nakon druženja s Aljošom ta daleka zemlja i njezine slike, prizori i mirisi pratiti još danima nakon što odložite knjigu, a to je odlika pravog, rasnog putopisa.
U ovim je korejskim sličicama sve što očekujemo od dobre putničke priče: neumorna znatiželja, iskrenost do bolne ogoljelosti, neuništiv humorni odmak od svakog licemjerja i patetike, (i to na vlastiti račun!), kaleidoskop odlično ocrtanih likova, spremnost na pustolovinu - osobito ako je u granicama zdravog razuma - ali više od svega oštro, dobro obrazovano oko kojemu vjerujete čak i kad se s autorom poželite posvađati.
Koreja od jutra do mraka, od nadzorne kamere do nadzorne kame re, od suznog jastuka do gaća, od prve konzerve do posljednjeg rižinog valjuška, do posljednje namirisane vlasi kod frizera i do hrvatske stjuardese u Frankfurtu - dobro došli u Seoul, naselje De Song, pred vama je putopis kakav niste očekivali.
komentiraj (0) * ispiši * #
Moj 'Pregled strane književnosti u drugoj polovici 2009.g.'
utorak , 22.12.2009.
Moj tekst
iz novog 'Vijenca':
PREGLED STRANE KNJIŽEVNOSTI
U DRUGOJ POLOVICI 2009. GODINE
pročitajte
na ovome linku
komentiraj (7) * ispiši * #
NOVO: Jean Amery - 'S onu stranu krivnje i zadovoljštine' (Naklada Ljevak, 2009.)
ponedjeljak , 21.12.2009.Jean Améry
'S onu stranu krivnje i zadovoljštine'
Područje: publicistika
Izdavač: Naklada LJEVAK
Broj stranica: 166
Format: 13,5 x 21 cm
Uvez meki
Cijena: 99 kuna
S njemačkog prevela Helen Sinković
Riječ izdavača
Kolektivna krivnja. To je dakako puka besmislica, ako se pod tim razumije da je zajednica njemačkog naroda imala zajedničku svijest, volju i inicijativu za postupanje i u tomu se ogriješila. No kolektivna je krivnja upotrebljiva hipoteza, ako se pod njom razumije tek objektivno iskazan zbroj individualnih krivnji. Tada krivnja svakog pojedinog Nijemca – zbog onoga što je učinio ili je propustio učiniti, što je rekao ili prešutio – postaje ukupna krivnja naroda. Pojam kolektivne krivnje prije njegove upotrebe treba demitizirati i demistificirati. Tada gubi onaj mračni i kobni prizvuk i postaje ono što nam jedino može koristiti: neodređeni statistički iskaz.
(Izvadak iz knjige)
Kada sam 1964. u Goethe institutu u Bruxellesu upoznao Jeana Amérya, nisam znao tko je on. No, pobudio je moje zanimanje već prvom izgovorenom riječju. Pričao je kako konačno želi uobličiti svoja iskustva iz koncentracijskih logora i mučenja koja je pretrpio u esesovskim zatvorima, ali i kako će se oprezno osvrnuti na iskustva u poslijeratnoj Njemačkoj. Rekao je i da mora steći jasnu sliku o nemogućoj ulozi koju ima kao Židov i Nijemac… Eseje objavljene pod naslovom 'S onu stranu krivnje i zadovoljštine' smijemo nazvati riječju koja inače tako isprazno zvuči, raščišćavanje s prošlošću. U nepopustljivom i istodobno nervozno pomnom razmišljanju na Sarterovu tragu iskustvo pretrpljene patnje postaje nešto iz čega možemo učiti za budućnost.
Helmut Heißenbüttel
Jean Améry rođen je 31.10.1912. u Beču. Diplomirao je književnost i filozofiju. 1938. godine emigrira u Belgiju. Sudjeluje u Pokretu otpora, 1943. biva uhićen i dvije godine zatočen u koncentracijskome logoru. Nakon 1945. živi i radi u Bruxellesu kao slobodni pisac i suradnik na radiju. Dobitnik je mnogih nagrada: Nagrada njemačkih književnih kritičara (1970.), književna nagrada Bavarske akademije lijepih umjetnosti (1971.), književna nagrada Lessing Slobodnog i hanzeatskog grada Hamburga (1977.) 1978. godine Améry si je 1978. u Salzburgu oduzeo život.
komentiraj (0) * ispiši * #
INTERVJU: Petra Sapun
Petra Sapun, mlada urednica u izdavačkoj kući Novela media i tajnica Hrvatsko–kanadskog akademskog društva, tijekom svog jednogodišnjeg staža upoznala je hrvatsku publiku s nedovoljno prevođenom suvremenom kniževnošću na njemačkom jeziku.
Razgovor s Petrom Sapun čitajte ovdje
komentiraj (8) * ispiši * #
Najbolje knjige desetljeća prema izboru M.Jergovića i V.Žmegača
- Najbolje knjige desetljeća prema izboru Miljenka Jergovića na ovome linku
- Najbolje knjige desetljeća prema izboru Viktora Žmegača ovdje
komentiraj (37) * ispiši * #
Zicer
nedjelja , 20.12.2009.'Vjesnik' petkom ima stranicu posvećenu knjigama.
A na njoj rubriku 'Literarni užitak' u kojoj poznatim knjiškim ljudima biva pružena prilika da preporuče drago im štivo.
I Romanu Simiću Bodrožiću pružena je prilika.
A on ju je i iskoristio.
I još kako.
Majstorski, svaka čast.
U spomenutoj rubrici preporučio je knjigu koju je objavio Profil.
A urednik te knjige je, nije teško pogoditi, Roman Simić Bodrožić.
Radi se o knjizi 'Olive Kitteridge' Elizabeth Strout.
A čujte, što se može, teška su vremena, em recesija, em narod zaobilazi knjižare k'o da su kužne, a usto još i ovaj novi zakon po kojemu će Profil svoje bezobrazno skupe udžbenike ubuduće moći uvaljivati samo svake četvrte godine, pa moramo razumjeti...
komentiraj (20) * ispiši * #
Nova knjiga priča Pere Kvesića
U izdanju Durieuxa izašla je knjiga priča Pere Kvesića 'Vrijeme rata i razonode' u kojima autor 'Uvoda u Peru K.' piše o devedesetima u Zagrebu i Hrvatskoj
'Rodonačelnik suvremene hrvatske urbane proze u 25 priča ispisao je kroniku zadnjeg desetljeća prošlog stoljeća svoga grada i zemlje: zabavno i malo gorko. Čovjeku koji nikada nije promijenio svoju zagrebačku adresu, onu stvarnu kao i onu literarnu, velika tranzicija i ostvarenje tisućgodišnjeg sna nadaje se kao provincijalna commédie humaine. Od sličnih zapisa Slavka Kolara i Miroslava Krleže do danas svašta se promijenilo da bi sve ostalo isto', navodi o knjizi urednik Nenad Popović.
Sociolog i filozof po struci, Pero Kvesić radio je kao novinar i urednik u Omladinskom tjedniku, Studentskom listu, Poletu, Pitanjima, Quorumu, Startu, Erotici. Među nekoliko njegovih knjiga ističe se 'Uvod u Peru K.' izdana 1975. koja je stekla kultni status. Ponovo je izdana ove godine, a mnogi će se sjetiti Kvesićeve akcije pred književnim klubom Booksa kada je namjeravao spaliti sve neprodane primjerke te zbirke pripovijedaka. Danas redovno vodi blog Čovjek–vadičep sreće ženu–ribu na adresi http://babl.blog.hr.
Izvor: T-portal
komentiraj (4) * ispiši * #
TRIBINA 'Grički dijalog' : Zašto (ne)volimo božićni kič?
U ponedjeljak, 21. 12. 2009. u 19 sati
u Profil Megastoru
novo izdanje tribine
«Grički dijalog»
Tema: Zašto (ne)volimo božićni kič?
Pridružite se na predbožićnom tulumu,
moderatorice Jadranka Pintarić i Jagna Pogačnik
i njihovi gosti:
Siniša Labrović, konceptulani umjetnik; s guslama
Damir Karakaš, pisac; na harmonici
Zrinka Pavlić, spisateljica; okrutna kritičarka
Zoran Ferić, pisac; s bradom bez torbe
komentiraj (2) * ispiši * #
Talk show 'Kava i kolači' : Kristijan Vujičić
subota , 19.12.2009.Pozvani smo na talk show 'Kava i kolači' u nedjelju, 20. prosinca, u 18 sati, u Knjižnicu i čitaonicu Bogdana Ogrizovića.
Gostuje Kristijan Vujičić, a teme su njegov roman 'Udruženje za mravlje igre' objavljen u Nakladi Ljevak ove godine i još štošta.
Voditelj: Ivica Prtenjača
komentiraj (0) * ispiši * #
Jarkova stotka
Kao poklon čitateljima za Novu godinu
Rade Jarak je na Knjigomatu
objavio
listu 100 najdražih romana
(+ pokoji komentar).
Čitajte ovdje
komentiraj (16) * ispiši * #
Nova knjiga poezije Žarka Paića
FRAKTURA je objavila novu zbirku poezije Žarka Paića 'Uronjeni'
O knjizi
Nova zbirka poezije Žarka Paića otkriva izvanredan autorov poetski svijet u kojem se na najneposredniji i najjasniji način spajaju njegova filozofska razmišljanja, post-punk poetika i jasna etička komponenta. Poezija Žarka Paića ipak prije svega i nadasve progovara o slobodi i čežnji za njom, a Paić u stihovima daje inovativne, snažne slike i čitatelja ostavlja da nad stihovima razmišlja, da im se vraća i da ih iznova čita i citira.
Nekoliko pjesama iz knjige besplatno pročitajte ovdje
komentiraj (4) * ispiši * #
Književna večer posvećena Milanu Rakovcu povodom 70.rođendana i izlaska dviju knjiga
petak , 18.12.2009.
Jednu od subota došašća, 19.12.2009. s početkom u 18 sati, Gradska knjižnica Umag posvećuje
književno-knjiško-društveno-transgraničnom prosvjetitelju – književniku, uredniku, novinaru, voditelju skupa s već desetogodišnjom tradicijom „Forum Tomizza“ – Milanu Rakovcu.
Već barem pola stoljeća Rakovac stvara i gradi svoju autorsku i ljudsku misiju multikulturalnosti, convivenze, pluralizma, antifašizama, slobodarstva... Najavljena večer ima dva povoda. Prvi je predstavljanje dviju knjiga – 'Sinovi Istre' (2009) (eseji o istarskim sudionicima i svjedocima povijesti 19. i 20. stoljeća) i 'Besida priletuća' (2009) (zbirka poezije čakavskog izraza).
Drugi je povod slavljenički: obilježavanje Milanovog 70. rođendana!
Dobrodošli!
komentiraj (11) * ispiši * #
Napokon i Chinua Achebe na hrvatskom!
CHINUA ACHEBE:
'SVIJET SE RASPADA'
roman
Izdavač: Novela media
Prevoditelj: Marko Maras
Urednica: Diana Matulić
Cijena: 119,00 kn meki uvez / 149,00 kn tvrdi uvez
Broj stranica: 200
Format: 14x21 cm
Riječ izdavača
Jedan od sto najboljih romana na engleskome jeziku od 1923. do 2005.
Time
Okonkwo je najveći živući hrvač i ratnik Umuofije, skupine sela plemena Ibo.
Njegova slava širi se diljem zemlje kao šumski požar kada puše harmatan.
Ugled i poštovanje u svome rodu stekao je teškim i napornim radom. No kada slučajno ubije čovjeka iz istoga roda, svijet se počinje raspadati.
Vrativši se iz progonstva, zatječe u svome selu kršćanske misionare i kolonijalne upravitelje. Temelji njegova svijeta polako se urušavaju te mu ne preostaje ništa drugo nego srljati u tragediju.
Klasik u svakome pogledu, ovaj moćan i lucidno ironičan roman promijenio je afričku i svjetsku književnost, te prvi puta omogućio da Afriku vidimo očima crnog čovjeka. A taj je prikaz iskren i samokritičan. Objavljen 1958. godine, prodan u više od deset milijuna primjeraka i preveden na pedeset svjetskih jezika, Svijet se raspada ostaje i danas uzbudljiva pripovijest o ponosnom i nemoćnom čovjeku koji svjedoči propasti svojega naroda.
Pola stoljeća nakon prvog objavljivanja, nasreću i mi imamo priliku čitati ovaj vrhunski roman iznimno velikog pisca na hrvatskom jeziku. Ovo je roman koji je promijenio tzv. svjetsku književnu scenu i nakon kojeg se stari književni svijet raspao i ustupio mjesto, novom i, možda boljem poretku.
Chinua Achebe zna udariti... Svoju jetkost ublažava nesentimentalnim i prodornim suosjećanjem za obične ljude.
Anthony Burgess, 'Dvadeset i devet romana: najbolje na engleskom od 1939.'
Pisac koji nema iluzija, ali nije ni razočaran, on voli narod bez potrebe da mrzi sebe te je predivno obdaren čarolijom jednog prštavog, bogatog, velikog talenta.
Nadine Gordimer, južnoafrička književnica, dobitnica Nobelove nagrade
Prvi roman na engleskom jeziku koji je prikazao jedan afrički lik iznutra, umjesto da Afrikanca prikazuje kao nešto egzotično, onakvim kakvim bi ga vidio bijelac.
Wole Soyinka, nigerijski književnik i Nobelovac o romanu Svijet se raspada
Osnivač afričkog romana na engleskom.
Guardian
Čitaoče, pazi: 'Svijet se raspada' jest divlja i nježna knjiga oštrog humora, te zrači unutrašnjim sjajem teško stečene sućuti.
Biyi Bandele
Chinua Achebe nigerijski je romanopisac i pjesnik rođen 1930. godine u Ogidi.
Školovao se na Državnom sveučilištu u Umuahiji te na Sveučilištu u Ibadanu u Nigeriji, a diplomirao je u Londonu.
Književnu karijeru započeo je 1950. godine te je bio jedan od najvažnijih predstavnika novoga književnog vala koji se oslanjao na usmenu tradiciju plemena i urođenika.
Napisao je više od dvadeset knjiga – romana, novela, eseja i zbirki pjesama – a najpoznatiji ostaje po romanu prvijencu Svijet se raspada, najčitanijoj knjizi u povijesti afričke književnosti. Slijede romani No Longer at Ease (1960.) i Arrow of God (1964.) koji povezani tematikom i likovima čine tzv. „afričku trilogiju“.
Chinua Achebe dobitnik je brojnih počasnih doktorata i književnih nagrada, kako za pojedinačna djela tako i za sveukupno stvaralaštvo, od kojih se ističe prestižna nagrada International Man Booker 2007.
U brojnim pokušajima zbrajanja i oduzimanja književne povijesti, Svijet se raspada jedan je od sto najboljih i najvažnijih romana 20. stoljeća.
komentiraj (0) * ispiši * #
NOVO: Frank McLynn - 'Junaci i zločinci' (Naklada Ljevak, 2009.)
Frank McLynn
'JUNACI I ZLOČINCI
Kako su razmišljali najveći ratnici u povijesti'
Područje: publicistika
Izdavač: Naklada LJEVAK
Broj stranica: 380
Format: 15,5 x 24 cm
Uvez tvrdi
Cijena: 179 kuna
S engleskoga preveo Damir Biličić
Riječ izdavača
U povijesti ratovanja jedna je elitna skupina ljudi stekla gotovo legendaran status zahvaljujući odvažnosti, ambicioznosti i neviđenoj vojničkoj genijalnosti. Ali mnogi od njih imali su i velike karakterne mane. U knjizi 'Junaci i zločinci' proslavljeni se povjesničar Frank McLynn bavi šestoricom najmoćnijih i najkarizmatičnijih vođa svih vremena: Spartakom, Atilom, Rikardom Lavljeg Srca, Cortésom, Tokugawom Ieyasuom i Napoleonom. Kako su stekli naoko nedodirljivu moć? Koji su ih to motivi, osobne odlike i slabosti doveli do postignuća za kakva nitko drugi nije imao hrabrosti?
U šest snažnih i pronicljivih portreta McLynn izvrsno opisuje ključne trenutke, situacije u kojima su se ti ratnici dokazali u borbi, iz temelja mijenjajući svoj život, sudbinu svoga naroda, a u pojedinim slučajevima i povijest svijeta. Tako ćemo otkriti što je Spartaka nagnalo da se unatoč nikakvim izgledima za uspjeh namjeri na moćni Rim i kako se mladi Napoleon u dramatičnim okolnostima u Toulonu domogao moći.
Knjiga Junaci i zločinci više je od puke zbirke pojedinačnih životopisa. Rasvjetljujući složenu psihologiju tih iznimnih vođa, McLynn gradi krajnje uvjerljiv prikaz vrhunskog ratnika. Izdana uz veliku BBC-ovu televizijsku seriju, ova nas iznimna knjiga uvodi u način razmišljanja i funkcioniranja najvećih ratnika u povijesti.
Frank MyLynn ugledni je povjesničar specijaliziran za biografije i vojnu povijest. Autor je više od 20 knjiga, a među njima su i zapažene biografije Napoleona i Rikarda Lavljeg Srca. Napisao je i knjige 1066, Stanley i 1759. McLynn je diplomirao na oksfordskom Wadham Collegeu, a doktorirao na londonskom sveučilištu.
komentiraj (0) * ispiši * #
Nenad Rizvanović gost 'Književnog petka'
četvrtak , 17.12.2009.
"Sat pjevanja" - naziv je ovotjedne tribine Književni petak na kojem će biti predstavljen istoimeni roman Nenada Rizvanovića.
Pod vodstvom Borisa Perića, o knjizi će, osim autora, govoriti i Borivoj Radaković, a spomenuta će se tribina održati 18. prosinca 2009. u 20 sati, u Gradskoj knjižnici u Zagrebu.
komentiraj (2) * ispiši * #
Dva moja teksta u novom 'Vijencu'
Na kioscima je
božićni dvobroj
"Vijenca"
(samo 10,00 kn)
a u njemu, između ostaloga
i
dva moja teksta:
- kritika romana Josea Saramaga
'Kolebanje smrti'
- pregled najbolje strane proze u
drugoj polovici 2009.godine
*******
Novi "Vijenac" još donosi:
- kolumnu lingvistkinje Nives Opačić
- tekst Ljerke Car Matutinović o knjizi Ljubice Balog 'Pero ima curu'
- esej Krešimira Bagića "Od figure do kulture - antiteza''
- tekst Davora Šalata o knjizi Vladimira Lončarevića, Božidara Petrača i Nevenke Videk 'Sveti Fraqnjo u hrvatskom pjesništvu'
- tekst Zvonimira Mrkonjića o knjizi Nikice Petraka 'Blaženo doba'
- tekst Mire Muhoberac o knjizi Davora Mojaša 'Trag Miholjica'
- tekst Luke Paljetka u povodu 20.godišnjice smrti Stojana Vučićevića
- tekst Tee Benčić Rimay o knjizi Čede Price Plitvičkog 'Poniženja, Bilježnice namjernog sjećanja III'
- tekst Kreršimira Šimića o knjizi Milovana Tatarina 'Ljubavi nebeske, ljubavi zemaljske. Prilozi hrvatskoj nabožnoj književnosti 18.stoljeća'
- tekst Cvjetka Milanje u povodu 100.obljetnice rođenja Petra Šegedina
- esej Krešimira Šimića nastao čitajući 'Knjigu o Jobu'
- anketa među kulturnim djelatnicima, piscima i prevoditeljima o kulturnom događaju koji je obilježio 2009.godinu
- tekst Seada Begovića : Pregled hrvatske pjesničke produkcije u zadnjem polugodištu 2009.
- tekst Strahimira Primorca : Pregled hrvatske proze u 2009.godini
- tekst Marka Kovačića : Analiza jezika knjige 'Darkroom' Rujane Jeger
te još pregršt tekstova o likovnoj umjetnosti, teatru, plesu, filmu, glazbi, itd...
komentiraj (8) * ispiši * #
REZULTATI NAGRADNOG NATJEČAJA ZA KRATKU PRIČU „ZLATKO TOMIČIĆ“
srijeda , 16.12.2009.
ZAPISNIK SA SJEDNICE PROSUDBENOG POVJERENSTVA ZA DODJELU NAGRADA
Prosudbeno povjerenstvo u sastavu: Jasenka Staničić, prof., Goran Gerovac i Željko Mavretić, razmotrilo je sve pristigle književne radove koji su zadovoljavali kriterije Natječaja za kratku priču „Zlatko Tomičić“. Od 111 kratkih priča Prosudbeno povjerenstvo odabralo ih je 10 od kojih su tri nagrađene kako slijedi:
1. NAGRADA 2000,00 kuna – autor IRENA LUKŠIĆ iz Duge Rese za priču PUT
2. NAGRADA 1500,00 kuna – autor LUKA VUKUŠIĆ iz Zagreba za priču NI ZIMA NE TRAJE VJEČNO
3. NAGRADA 1000,00 kuna – autor MARINA ŠUR PUHLOVSKI iz Zagreba za priču KAKO BITI DOBAR
Odabrane priče za objavljivanje:
Kažiprst profesora Matića- autor Damir Ocvirk iz Pule
Most – autor Nenad Dragaš iz Zagreba
Deset minuta čekanja – autor Manja Kostelac - Gomerčić iz Otočca
Filadendron – autor Marija Labak iz Josipovca Punitovačkog
Zašto sam žena – autor Malvina Mileta iz Nedešćine
Moj Kobali – autor Andreja Hlupić iz Zagreba
Gledaj me, vriska sunce – autor Valentina Šinjori iz Novog Marofa
Pobjedničku priču Irene Lukšić pročitajte ovdje
komentiraj (25) * ispiši * #
Predstavljanje romana Gordana Nuhanovića 'Vjerojatno zauvijek'
Predstavljanje romana
Gordana Nuhanovića
'Vjerojatno zauvijek'
(izd. Naklada Ljevak)
Sudjeluju
Gordan Nuhanović
Andrea Zlatar
Edo Popović
četvrtak, 17.12. u 20 sati
B.P.Club, Teslina 7, Zagreb
komentiraj (2) * ispiši * #
Predavanje : O japanskoj književnosti - Iz povijesti Yukia Mishime
Predavanje : O japanskoj književnosti - Iz povijesti Yukia Mishime
U četvrtak, 17.12.2009. u 18:30 sati, knjižara Matice hrvatske, Ulica Matice hrvatske 2
Predavač: Lovro Škopljanac
Prije šezdeset godina objavljeno je prvo važnije djelo japanskog pisca Yukija Mishime, autobiografski zapis 'Ispovijedi maske'. Obrađena na vlastitu primjeru, dvojnost lika i homoseksualna maskiranost ostat će stalna tema u Mishiminim kasnijim romanima. Kao jedan od rijetkih Mishiminih tekstova preveden na hrvatski izravno s japanskog, Ispovijedi maske dobar su početak za svaki (raz)govor o njegovu književnom samooblikovanju.
Lovro Škopljanac (Zagreb, 1984) od 2009. predaje književnost na Odsjeku za komparativnu književnost Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Na istom je fakultetu godinu dana ranije diplomirao japanologiju i dobio magistarsku stipendiju za studij u Japanu. O japanskoj književnosti objavio je nekoliko članaka u časopisu '15 dana'.
komentiraj (3) * ispiši * #
Predstavljanje knjige poezije Vjekoslava Vidaja 'Kako se živi pridižu od mrtvih'
Knjižnica Sesvete
poziva nas
na predstavljanje knjige poezije
Vjekoslava Vidaja (Kipsona)
'KAKO SE ŽIVI PRIDIŽU OD MRTVIH'
Sudjeluju:
Josip Sanko Rabar
Vlado Vladić
Vjekoslav Vidaj
i
Ivan Kapec, gitarist
Voditelj: Ivan Babić
U ČITAONICI KNJIŽNICE SESVETE
TRG DRAGUTINA DOMJANIĆA 6
u četvrtak, 17. prosinca 2009. u 18.30 sati
ULAZ SLOBODAN
komentiraj (0) * ispiši * #
Književno-znanstveni kolokvij : Jure Kaštelan
DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA
Trg bana J. Jelačića 7/I, Zagreb
poziva nas na
književno-znanstveni kolokvij u povodu
90. obljetnice rođenja
J U R E K A Š T E L A N A
Sudjelovat će:
Pozdravna riječ: Borben Vladović, predsjednik DHK
akademik Ante Stamać
akademik Tonko Maroević
mr. sc. Božidar Petrač
Marko Grčić
Pjesme Jure Kaštelana govorit će dramska umjetnica Nada Subotić.
Glazbeni ugođaj:
Ljerka Vladović, sopran
Đuro Tikvica, glasovir
Dobro došli u DHK, u petak, 18. prosinca 2009. u 11 sati
komentiraj (0) * ispiši * #
'Tribina Dekonstrukcije' : Goran Duka
utorak , 15.12.2009.
Srijeda, 16.12.2009., u 19 sati, HDP,
Razgovor sa Goranom Dukom
piscem i skladateljem koji živi i radi u Korčuli.
Autor je nekoliko knjiga- „Grad nasuprot vremenu“, „Svetionik otoka Scorpio“ i „Vagina zemlje“, a posebno je bila zapažena njegova knjiga pripovijedaka „Grad nasuprot vremenu“, svojevrsna biografija grada Korčule, u kojoj su glavni junaci obični ljudi, oni koje službena historiografija zaobilazi.
O književnom radu Gorana Duke govorit će profesorica i književnica Julijana Matanović i voditeljica Tribine dekonstrukcije Darija Žilić.
komentiraj (0) * ispiši * #
Pet novih naslova na portalu www.digitalne-knjige.com
Povodom božićnih i novogodišnjih praznika portal www.digitalne-knjige.com, obogaćen je s pet novih naslova:
- Virtualna antologija hrvatske poezije: "Šuma spava" Vladimira Nazora.
- Klasici Hrvatske Književnosti: "Začuđeni svatovi " Eugena Kumičića.
- Digitalne slikovnice: "Nova slikovnica za dobru dječicu" Ljudevita Varjačića, objavljena u Zagrebu daleke 1880. godine (digitalna rekonstrukcija slikovnice )
- Digitalne slikovnice: "Nova slikovnica za dobru dječicu" Ljudevita Varjačića, (originalni izgled slikovnice objavljene 1880. godine)
- Digitalne slikovnice: "Šarengaće" Klare Polak Poljarević, koju su svojim crtežima ilustrirala djeca iz Dječjeg vratića Travica, Senj
Besplatno ih čitajte ovdje
komentiraj (4) * ispiši * #
INTERVJU: Ergeli Ger
Ergali Ger ruski je pisac koji je posljednjih dana gostovao na Sajmu knjiga u Puli gdje je predstavljen hrvatski prijevod njegove knjige »Telefonske bajke«, u izdanju Sysprinta. Inače, Ger, koji je porijeklom iz Litve, no koji je u Moskvu došao već kao mladić na studije, kultni je status kao pisac stekao još 80-ih kao autor možda i prve ruske erotske zbirke priča »Električna Liza«, što mu je donijelo i nevolje poput izbacivanja s dvaju fakulteta.
Intervju s autorom ovdje
komentiraj (2) * ispiši * #
NOVO: Marie Luise Kaschnitz - 'Duge sjene' (OceanMOre, 2009.)
MARIE LUISE KASCHNITZ
'Duge sjene'
izd. OceanMore
s njemačkoga preveo Milan Mikulić
pogovor Viktor Žmegač
meki uvez s klapnama, 216 str.
cijena 120.00 kn
Riječ izdavača
Kad su se 1960. pojavile, 'Duge sjene', naišle su na izvrstan prijem kod kritike i čitatelja. Knjiga sadrži 21 priču. Među njima je niz onih koje su pripovjedno, jezično i psihološko tako majstorski napisane da mogu poslužiti kao svojevrstan kanon. U svakoj se vidi kako autorica u malom prostoru, u zadanom okviru priče, nastoji u najkraćim crtama čitatelju oslikati čitav jedan život, roman jednog života, i izraziti njegovo poetsko bogatstvo te osvijetliti pozadinu i ponore ljudske egzistencije. Ljudi o kojima pripovijeda obični su ljudi, koji se moraju snalaziti u svakodnevnici, koji čine ono što se od njih traži dok in nešto "sudbinsko" ili tek riječ, gesta, zgoda ne izbaci iz rutine, do se poput sesretnog broda ne nađu u situaciji kad sve postaje upitno i kad se život, na ovaj ili onaj način, mora iznova otpočeti i drukčije nastaviti.
Iza onoga, što nam se događa svakog dana, što vidimo i činimo, ima jedan dublji sloj, jedna stvarnost iza površne zbilje. Pripovjedačica Marie Luise Kaschnitz ima ključ za nju, a zadivljujuće je da na svoje čitatelje zna prenijeti mirnoću s kojom prelazi iz svakodnevnice u tajnost, s površinskog sloja u bit stvari i pritom nas vodi sa sobom
Neue Zurcher Zeitung
Marie Luise Kaschnitz pjesničkim se i pripovjedačkim opusom uvrštava u sam vrh njemačke književnosti 20. stoljeća. Rodila se u plemićkoj obitelji, a odrastala u Badenu, Potsdamu i Berlinu. Nakon završetka školovanja učila je knjižarstvo u Weimaru, zatim radila u Nakladi O.C. Recht u Munchenu i Antikvarijatu Leo S. Olschki u Rimu, gdje upoznaje austrijskog arheologa Guida von Kaschnitz-a i 1295. udaje se za njega. Kaschnitz se u književnosti javlja ranih tridesetih godina, ali tim djelima ne pridaje osobitu važnost, gotovo ih prešućuje. poznata, priznata i cijenjena postala je nakon 2. svjetskog rata. Odrasla i odgajana u kršćansko-humanističkom duhu, zastupala je moralnu obvezu književnosti da se suoči sa grozotama nasinja i rata, da se u vremenu kada su svi nastojali zaboraviti, to ne zaboravi i prešuti. Uključila se u književnost na sebi svojstven i miran način, gotovo tiho, ali njezin se glas nije mogao prečuti. Pisala je i objavljivala pjesme, pripovjetke, radiodrame, eseje, biografiju, dnevničku i autobiografsku i drugu prozu. Bila je članica PEN-centra Savezničke Republike Njemačke, članica Njemačke akademije za jezik i pjesništvo u Darmstadtu, Bavarske akademije lijepih umjetnosti u Munchenu i Akademije lijepih znanosti i literature u Mainzu. Godine 1968. Sveučilište Johann Wolfgang Goethe u Frankfurtu dodjelilo joj je počasni doktorat. Za svoje pjestništvo i pripovjedački opus dobila je niz priznanja i nagrada, a najznačajnije su Buchenrova nagrada (1955), Immermannova nagrada grada Dusseldorfa (1957) te Hebelova nagrada (1970).
komentiraj (4) * ispiši * #
Predstavljanje knjige Nataše Govedić 'Emocionalna predanost i politika afekata'
ponedjeljak , 14.12.2009.Hrvatsko društvo pisaca i Izdanja Antibarbarus
pozivaju nas
na predstavljanje knjige
NATAŠE GOVEDIĆ
'EMOCIONALNA PREDANOST I POLITIKA AFEKATA'
(biblioteka časopisa za teoriju, kulturu i vizualne umjetnosti TVRĐA,
HDP-ANTIBARBARUS, Zagreb, 2009.)
O knjizi će govoriti:
Žarko Paić
Lada Čale Feldman
Andrea Zlatar
Nataša Govedić
Knjižnica „Bogdan Ogrizović“, Preradovićeva 5, Zagreb
Četvrtak, 17. prosinca 2009. u 12 sati
komentiraj (4) * ispiši * #
Izašla nova knjiga blogerice Zone Z.
Julijana Adamović
'Konzerviranje'
izd. V.B.Z.
Broj stranica: 160
Format: 12*20 cm
Uvez: tvrdi
Cijena: 120,00 kn
Riječ izdavača
"Konzerviranje", druga zbirka priča Julijane Adamović (dobitnice nagrade 'Kiklop' za najbolji prvijenac 2008. godine za zbirku "Kako su nas ukrali Ciganima"), vješto zaobilazi sve zamke koje nameće teška obaveza opravdanja nesumnjivog uspjeha prve knjige.
Spisateljska moć ove autorice – to je sad već evidentno – udara posred čela. Slavonski blues koji je na 29 različitih načina tematiziran na stranicama ove knjige sadrži, uz prevladavajuću tugu, i mnoge šaljive tonove. Gorčina, ipak, čak i tu caruje. Melankolični pijanac koji posustaje pred snagom svoje loše navike i moguću životnu sreću mijenja za nekoliko boca pića, usamljena službenica čije se erotske strasti usmjeravaju ka, od svih ljudi, plavookom domaru poduzeća u kojem radi, žena koja nakon transplantacije rožnice preuzima i sjećanja na erotsko-ljubavno iskustvo njihovog prethodnog vlasnika, druga koja uspomene na sve svoje ljubavi ljubomorno čuva po prašnjavim teglama pohranjenim duboko u mračnom podrumu, pa dalje: sve te osvetoljubive majke, nestalni očevi, loši muževi, hladne žene, nevjerni prijatelji, sebični potomci, izigrani ljubavnici... svi su oni, takvi kakvi jesu, sa svim svojim falingama, dio neobičnog, bolno iskrenog svijeta Julijane Adamović. Ali, to nikako nije mračan planet. Svi ti usamljenici duboko nezadovoljni sobom, svojim tijelima, svojim životima, ipak su neprestano na udaru slatkih i neočekivanih mogućnosti koje život, nepredvidiv kakav već jest, neprestano podastire pred nas, a po kojima često bezobzirno gazimo u svim svojim jalovim žurbama. I to je sama suština, skriveni smisao i ključ za čitanje "Konzerviranja".
Postoji li, dakle, nagrada za drugu knjigu? Ako ne, svakako bi je trebalo izmisliti. Julijana Adamović ju je itekako zaslužila.
Autoričin blog čitajte na adresi http://itsprobablyme.blog.hr/
komentiraj (61) * ispiši * #
Tribina DHK-a u povodu 85.rođendana Slobodana Novaka
DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA
Trg bana J. Jelačića 7/I, Zagreb
nas poziva na Tribinu
u povodu 85. rođendana
akademika Slobodana Novaka
Sudjelovat će:
Borben Vladović, predsjednik DHK
akademik Tonko Maroević
Davor Velnić
prof. dr. sc. Cvjetko Milanja
mr. sc. Božidar Petrač
Izbor iz djela interpretirat će dramski umjetnik Joško Ševo.
Dobrodošli u DHK u srijedu, 16. prosinca 2009. u 11 sati
komentiraj (3) * ispiši * #
NOVO: Goran Gerovac - 'Razbijeni' (Profil, 2009.)
Goran Gerovac
'Razbijeni'
roman
Profil International
415 str. , meki uvez
cijena: 119,00 kn
Riječ izdavača
Opsežan roman (više od 400 stranica) Gorana Gerovca nemilosrdno zasijeca u suvremenu hrvatsku stvarnost. Razorene obitelji, prevareni muževi i žene, „razorena“ djeca, beznadna potraga za ljubavlju i novcem, kriminalci, na sve spremni hrvatski političari, dio su složene društvene freske koju Gerovac razvija u devet poglavlja.
Svako poglavlje pisano je u prvom licu, ali iz vizure drugog lika. Svi pripovjedači i njihove sudbine susreću se u nekoliko točaka koje roman sadržajno vežu u čvrstu cjelinu, koju čitamo kao dojmljivu, potresnu, ali ne i lijepu sliku hrvatske stvarnosti.
Pisan autentičnim jezikom, grub i izravan, "Razbijeni" je roman koji vas sigurno neće ostaviti ravnodušnima.
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (1) * ispiši * #
Priča Aleksandra Žiljaka u zbirci svjetske znanstvene fantastike
nedjelja , 13.12.2009.
Lavie Tidhar, izraelski pisac znanstvene fantastike, uredio je zbirku “svjetske” znanstvene fantastike The Apex Book of World SF, koju je upravo objavila nezavisna američka izdavačka kuća Apex Publications (SAD).
U knjigu je uvršten i Aleksandar Žiljak, ugledni hrvatski pisac fantasyja i znanstvene fantastike, ilustrator, suurednik Ad Astre, antologije hrvatske znanstvenofantastične novele 1976-2006, te suurednik književnog časopisa za znanstvenu fantastiku Ubiq.
Žiljak je zastupljen novelom Večer u Gradskoj, s Lidijom u mislima, izvorno objavljenoj u SFerinoj zbirci Krhotine svjetova 1999. godine. Ta je priča već tiskana triput u inozemstvu, u Futuro Europa (Italija), Nova (Njemačka) i na sajtu Phantasm (Danska).
“Svjetske” znači neengleske – u knjigu su uvršteni S. P. Somtow s
Tajlanda, Jetse de Vries iz Nizozemske, Guy Hasson iz Izraela, Han Song
iz Kine, Kaaron Warren s Fidžija, Yang Ping iz Kine, Dean Francis Alfar
s Filipina, Nir Yaniv iz Izraela, Jamil Nasir iz Palestine, Tunku Halim
iz Malezije, Aliette de Bodard iz Francuske, Kristin Mandigma s
Filipina, Aleksandar Žiljak iz Hrvatske, Anil Menon iz Indije, Mélanie
Fazi iz Francuske, te Zoran Živković iz Srbije.
Povodom izlaska zbirke, portal SF Signal objavio je seriju intervjua sa zastupljenim autorima, među kojima o svojem pisanju,
SF-u u Hrvatskoj te Ubiqu govori i Aleksandar Žiljak, na ovome linku .
komentiraj (2) * ispiši * #
Radio-roman : Gordan Nuhanović - 'Posljednji dani panka'
Od sutra, 14.12. pa do petka, 18.12.2009. u terminu od 09:30 do 09:55 na trećem programu Hrvatskog radija, u emisiji Radio-roman bit će emitiran roman Gordana Nuhanovića 'Posljednji dani panka'.
Slijedi moja kritika tog romana:
KRITIKA: Gordan Nuhanović - "Posljednji dani panka" (izd. Profil, 2006.)
Nakon dvije vrlo dobre zbirke priča vinkovački autor Gordan Nuhanović nedavno je objavio i svoj dugonajavljivani roman, naslovljen “Posljednji dani panka”.
Junak romana je novinar tabloidnog tiska, na početku svojih tridesetih, a radnja se odvija krajem po mnogo čemu specifičnih devedesetih, što su u slučaju ovoga romana iznimno važni podaci. Iako, kako sam na početnim stranicama kaže, živi u vremenu kada je “dovoljno protegnuti noge do najbliže državne ustanove i u redakciju se vratiti s nečuvenim skandalom za naslovnu stranicu” dotični novinar, na čuđenje svoga šefa, upada u apatiju i ne uspijeva na novinske stranice istresti dovoljno skandaloznog, limunovom bojom obojanog materijala. U takvome stanju nekoristan svojoj redakciji, naš novinar odlazi na prisilan odmor u rodne Vinkovce gdje ga iz letargije bude neočekivane aktivnosti oko lokalnog pank kluba Mokra Kifla. Naime, tamošnja već prilično ostarjela i sve malobrojnija pank gerila upregla je sve snage u obnovu svoga kluba i oživljavanje vinkovačke pank scene, ali ih u toj nakani sprječeva otpor lokalnog moćnika i njegovih pajdaša s potpuno drukčijim glazbenim ukusom. Hoće li pank preživjeti u Vinkovcima ili se uistinu radi o njegovim posljednjim danima, ostaje neizvjesno do pred sam kraj ove zabavne ali i melankolijom oplahnute štorije.
U romanu Nuhanović razotkriva brojne anomalije poslijeratne Hrvatske, ali to čini na rezigniran i melankoličan način - bez gnjeva jedne Vedrane Rudan ili sarkazma Ivane Sajko, već uz puno crnohumorne duhovitosti i ironije na svoj i na račun svojih ravničarskih sumještana, nesklonih pretjeranom i neproduktivnom nerviranju.
U provinciji, osim što su vidljivije, društveno-političke i socijalne anomalije često poprimaju groteskna obilježja, čega je Nuhanović bolno svjestan, a njegova proza izričita potvrda. U njegovu romanu vinkovački lokalni mafijaši i korupcijskom im simbiozom priljepljeni politički i policijski moćnici karnevalizirane su parodije metropolskih im opasnih uzora, ali Nuhanovićev posprdni alanfordovski pristup zbilji nema tendenciju umanjenja egzistencijalnog beznađa tamošnjega puka. Dapače, izvrgavši zbilju apsurdizaciji, gangrenozni kiselkasto-gorki smrad tranzicijskog svagdana poprima i natruhe slatkaste arome, a takva smjesa nosnice još ubojitije štipa i obilnije potoke suza nagoni na oči.
Roman je pisan u prvome licu i u noseći lik novinara Nuhanović upisuje mnoga svoja svojstva i iskustva. Iskustveno mu obilje omogućuje da se, osim sa senzacionalističkim virusom zaraženim domaćim novinarstvom, uz velike doze podsmijeha pozabavi i književnim izdavaštvom ''na rvacki način'', pa on bez ustezanja do krajnjih granica ironizira nepošten odnos nakladnika i urednika spram mladih autora. Nuhanovićevu se novinaru upravo “desila prva zbirka priča” i on je, baš poput svoga tvorca, jedan od u nas sve brojnijih žurnalista kojima je novinarstvo tek štaka (ili nužno zlo) ka putu ka lijepoj književnosti. Slijedom toga Nuhanović se u romanu između ostalog zafrkava i s popularnom navadom posudbe likova iz stvarnoga života za prozne, fikcijske svrhe, ne propustivši autoironično ukazati i na opasnosti koje autoru takvo pripomaganje uranjanjem u autentično stvarnosno vrelo može donijeti.
No “Posljednji dani panka” prije svega govore o, u našoj književnosti već nekoliko puta obrađivanom sindromu “polagane predaje”, ali su više nego istoimenom Tribusonovu romanu ipak bliži i srodniji njegovu zapostavljenom a izvrsnom “Klubu obožavatelja”. Tako je u posvećenosti pank glazbi Nuhanovićevih junaka lako prepoznati zadnje trzaje posustalog mladalačkog bunta i posljednje ostatke otpora starenju i postajanju “kotačićem u mehanizmu”, kod ljudi koji bi penziju, simbolički rečeno, najradije dočekali u ''kratkim hlačama''. Ili bar izlizanim trapkama punim ziherica. A da pankerski svjetonazor Nuhanovićevih likova simbolizira rijetku preostalu branu pred bujicom primitivizma, kojim su i Nuhanovićeva slavonska provincija ali i tzv. veći urbani centri već duže vrijeme preplavljeni, ne treba posebno naglašavati.
Premda pri sredini rukopisa pomalo gubi dah (što je selektivnijim pristupom građi ili većom pažnjom urednika lako moglo biti otklonjeno), Nuhanović roman okončava logičnim, osjetno ironičnim krajem koji cijelu priču vrlo elegantno i uspješno zaokružuje. Roman je prepun upečatljivih, nesvakidašnjih situacija od kojih se svakako izdvaja epizoda parapsihološkog susreta s pokojnim Sid Viciousom (koja se u početku čini pretjerano grotesknom i promašenom, ali se svojom zaključnom poantom ispostavlja gotovo pa presudnom u formiranju atmosfere i poruke cijelog romana), a nezaboravna dosjetka vezana uz specifičnu upotrebu Titan i Elzet lokota zaslužuje svoje mjesto u budućim antologijama crnog humora, ali i sadizma u hrvatskoj literaturi.
Nuhanović svoje gubitničke likove osuđene na besperspektivno otaljavanje egzistencija, baš kao i u prethodno objavljenim pričama, vidno simpatizira i uspijeva ih na duže vrijeme pohraniti u memoriju čitatelja, a efektne i višeznačjem oplemenjene rečenice, poput npr. “njezino djetinjasto lice s dubokim i tamnim očima podsjetilo me na djevičansku livadu nad kojom se nadvila sjenka surovog građevinskog lobija”, u romanu su dovoljno česte i jamac su užitka u tekstu kao i poticaj za višekratno iščitavanje Nuhanovićeva romanesknog prvijenca.
Napisao Božidar Alajbegović
objavčljeno na portalu Kupus.net , rujna 2006.
komentiraj (2) * ispiši * #
Uručeni 'Kiklopi'
subota , 12.12.2009.Jučer su na pulskom sajmu knjiga uručene nagrade 'Kiklop'.
Popis dobitnika potražite na ovome linku
Inače, Irena Lukšić, urednica biblioteke 'Na tragu klasika' koju objavljuju Hrvatsko filološko društvo i Disput, nagrađena je teću godinu zaredom za najbolju biblioteku.
komentiraj (0) * ispiši * #
NOVO: Nives Opačić - 'Riječi s nahtkasla i kantunala' (Profil, 2009.)
Nives Opačić
'Riječi s nahtkasla i kantunala'
izd. Profil International
format: 15,0 x 19,5 cm
uvez:meki
broj stranica:432
cijena: 199,00 kn
Riječ izdavača
Priče o riječima za laku noć – zabavne, pametne i korisne
Nova knjiga Nives Opačić, neumorne promicateljice hrvatskog jezika koja već desetljećima sustavno razgrće hrvatske jezične magle i rješava naše jezične sumnje, sigurno će razveseliti ne samo one koji od pisanja i govorenja žive nego i sve one koji jednostavno ne žele biti neodgovorni i ravnodušni prema vlastitu jeziku.
Opsežna, aktualna i zanimljiva, puna izvrsno napisanih priča o riječima te nadasve korisna – sve se to, posve opravdano, može reći za novu knjigu profesorice Nives Opačić.
komentiraj (4) * ispiši * #
Književni skup u povodu 70.rođendana Igora Mandića
Utorak, 15.12.2009. u 11 sati,
u prostorijama HDP-a
Književni skup
u povodu 70.obljetnice rođenja
Igora Mandića
Velimir Visković: Uvodna riječ
Teofil Pančić: Nježno srce u ringu
Mani Gotovac: Mačo ili lirska duša
Aleksandar Stanković: Pjesma o Igoru
Slobodan Prosperov Novak: Mandićeva kolumnistika
Marko Grčić: Notes Igora Mandića
Denis Kuljiš: Portret kritičara u mladosti
Nenad Popović: Mandićev autobiografizam
Helena Sablić Tomić: Žanr Mandić
Dubravka Crnojević Carić: Mandić i erotika
Zdravko Zima: Mandić o glazbi
Vinko Brešić: Mandić i krimić
Leo Rafolt: Mandićeve zbirke kritika
Tomislav Brlek: Slovo o pohodu Igorovu
Bruno Kragić: Krležijanac protiv krležijanaca
Milana Vuković Runjić: Memoari monogamnoga Kazanove
Ivan Salečić: Hermeneutika svakodnevice
komentiraj (7) * ispiši * #
NOVO: Bernad Henri-Levy i Michel Houellebecq - 'Državni neprijatelji' (OceanMOre, 2009.)
petak , 11.12.2009.BERNARD-HENRI LÉVY i MICHEL HOUELLEBECQ
'DRŽAVNI NEPRIJATELJI'
izd. OceanMore
s francuskoga prevela Ita Kovač
meki uvez s klapnama,
234 str.
cijena 159.00 kn
Riječ izdavača
'Državni neprijatelji' knjiga je pisama što su ih dvije zvijezde francuskog kulturnog života “pisac provokator” MICHEL HOUELLEBECQ i “medijski flozof” BERNARD-HENRI LÉVY razmjenjivali od siječnja do lipnja 2008. Na prvi pogled sve ih razdvaja: BHL je filozof u bijeloj košulji, bogataško dijete, angažirani branitelj ljudskih prava, dok je Houellebecq proleterskih korijena, nihilist i depresivac. Međutim njihovo dopisivanje nalik je strastvenom razgovoru dvojice erudita koji raspravljaju o flozofji, književnosti, angažmanu pisca i stanju u današnjem društvu, ali i sasvim intimnim ispovijestima u kojima bez zadrške otkrivaju svoje živote.
Nevjerojatan, nepojmljiv, nemoguć dvojac. Filozof sjaja i pjesnik bijede. Ali znaju oni ugasiti i upaliti ftilj, kad zatreba. Jer iako ni jedan ni drugi ne mogu u potpunosti dokučiti vlastite mane, obojica savršeno uočavaju mane onoga drugoga. Tekst odolijeva dvama klišejima. U njemu je ono najbolje od svakog. Pismo pod električnom strujom sa žaruljama od stotinu tisuća volta. Duh s laserom, slobodan poput zraka, koji se voli igrati vatrom. Jedan je na visini drugog. Mogli bismo istaknuti pikantne anegdote i oštre rečenice. S navalama smijeha i razdraženim živcima u konačnici. Ali ne. Valja se prepustiti struji razmjene pisama koja se crvene ili žare poput ljudskih lica, u mješavini žestine i stida.
Le Journal du Dimanche
Nikad Houellebecq i Lévy, skidajući masku, nisu bolje objasnili što ih je obojicu potaknulo na pisanje. Kukavičluk, kaže jedan; smjelost, sugerira drugi. U pogledu svega onog što ih razdvaja društveno podrijetlo, vjera, angažman, Francuska, egzil čine se istodobno iskreni i pronicavi.
Nouvel Observateur
Svakom od njih moraju se priznati lijepe i snažne stranice: o umijeću ljubavi, duboko povezanim s umijećem pisanja, s književnošću kao “živom riječi” protiv “mrtve riječi”, s ubitačnim iskušenjem prenošenja sebe na nekog drugog, kao što je učinio Romain Gary stvorivši Émilea Ajara, s ljepotom staromodnosti poezije.
Les Inrockuptibles
Nema tu pjesnika i ideologa, nego dva spisateljska glasa, jednakih snaga. U različitim vrstama, naravno: Houellebecq, veseo poput violončela, u svom uobičajenom tonu, jasan, precizan, možda malo manje ironičan i paradoksalan nego obično; BernardHenry Lévy koji govori s visoka, ritmično, emfatično. To su bubnjevi tribuna, kićenost, čak i kad se upušta u intimnosti.
Libération
komentiraj (5) * ispiši * #
NOVO: Goran Višić - 'Grad od betona' (Vlastita autorova naklada, 2009.)
Goran Višić
'Grad od betona'
roman
Vlastita naklada
388 str. , meki uvez
cijena: 120,00 kn
Riječ izdavača
Živimo u sredini u kojoj i sitni kriminalci mogu počiniti velika zlodjela, a velike igre u malom još su strašnije i morbidnije, jer osvajaju sve. U maloj zemlji kriminal razara i membrane društva. Sve puca, zbilja se ''izlijeva'' na sve strane. Zato je i knjiga Grad od betona, razorna, premda je pisana sa strpljenjem – autor nas čitavo vrijeme umješno vodi kroz radnju, od provale u stanu do otkrića trgovine ljudskim organima, od čudnih prijetnji do akcijskog horora, od ljubavnog razočaranja do ružičastog happy enda, od policijskih klišeja do misterioznih rebusa.
Moglo bi se reći da je knjiga "Grad od betona" krimić-misterij, nešto što je trenutačni trend u svjetskoj literaturi (Carlos Ruiz Zafon, Diane Setterfield, Lev Grossman), a što još uvijek nije dovoljno ispisano u našoj. Višić s betona klizi u tajne odaje, masonske sekte, svijet čudnih simbola, svijet koji će transparentnu stvarnost, u kojoj mediji razotkrivaju gotovo sve, ponovno oviti velom tajne, onim velom kojim su bile prikrivene priče starih majstora krimića (od Conana Doylea do Agathe Christie...).
U Višićevu romanu glavni lik, detektiv Luka, žrtva je koja se iz prkosa, preokreće u istraživača, ipak modernijeg od klasičnog detektiva – njegove ''ljudske'' spoznaje kulminiraju u ''kaubojskom'' bijesu i oružje u glavi puni pravim mecima, spreman da razori sve, pa i sebe kao razočaranog idealiste. Ali ne puca.
Višić ostaje vjeran kanonu jer, ma kakav svijet bio, moraju postojati pozitivni junaci kao protuteža, ne samo moralna, nego i književna, jer nema drame ako se bešćutnim akterima ne pridruže i emotivni ''antijunaci'' koji će razoriti izopačeni vrijednosni sustav, koji će akciju prožeti i duhovnim strujama, odnosno događaje ''uljepšati'' doživljajima.
Ovo je i krimić i misterij i ljubavni roman – svaki čitatelj može pojesti tortu i s posebnim užitkom sažvakati neki dio kolača. U Višićevu romanu, nakon bezbrojnih intriga pobjeđuju pravda i ljubav i stoga ova priča nestaje negdje na nevidljivim horizontima humanizma.
Radnja se događa u Bjelovaru. Luka, žrtva obiteljskih i društvenih spletki, zbunjeni pozitivac koji se pretvara u detektiva pa u osvetnika mogao je biti i neki John u predgrađu New Yorka. Nije važno mjesto događaja, nego kako se događa i kako se piše. A Višić gotovo nigdje nije pogriješio – brojna poglavlja, naizgled nezavisna, polagano se i sve napetije povezuju u jedan mozaik. Mutne kockice slažu se pri kraju sve jasnije u sliku na kojoj svaka uloga ima svoje mjesto, a svaki postupak svoj razlog i svrhu.
Lada Žigo
***
Goran Višić rođen je 24. 11. 1977. u Zagrebu. Diplomirao je novinarstvo 2003. na Hrvatskim studijima, a 2006. godine magistrirao je na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu ''Upravljanje marketinškom komunikacijom'', na temu ''Međukulturalna marketinška komunikacija''. Višić danas živi i stvara u Bjelovaru.
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (11) * ispiši * #
INTERVJU: Irena Lukšić
Teško je pobrojati sve povode koji postoje za razgovor s Irenom Lukšić – osvojila je godišnju nagradu Društva hrvatskih prevodilaca, izdala novu knjigu 'Dnevnici, snevnici, rječnici', a iz njezine je uredničke radionice upravo izašao 'Afrikanac' prošlogodišnjega nobelovca Le Clézija.
Intervju objavljen u 'Vijencu' čitajte ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #
Promocija knjige 'Grad od betona' Gorana Višića
četvrtak , 10.12.2009.
Promocija knjige Gorana Višića "Grad od betona", održat će se u petak 11. prosinca 2009. u 19 sati, u knjižari Profil Megastore u Zagrebu (Bogovićeva 7).
O knjizi će govoriti: Lada Žigo, Borivoj Radaković i Goran Višić.
O knjizi:
Živimo u sredini u kojoj i sitni kriminalci mogu počiniti velika zlodjela, a velike igre u malom još su strašnije i morbidnije, jer osvajaju sve. U maloj zemlji kriminal razara i membrane društva. Sve puca, zbilja se ''izlijeva'' na sve strane. Zato je i knjiga "Grad od betona", razorna, premda je pisana sa strpljenjem – autor nas čitavo vrijeme umješno vodi kroz radnju, od provale u stanu do otkrića trgovine ljudskim organima, od čudnih prijetnji do akcijskog horora, od ljubavnog razočaranja do ružičastog happy enda, od policijskih klišeja do misterioznih rebusa.
Moglo bi se reći da je knjiga "Grad od betona" krimić-misterij, nešto što je trenutačni trend u svjetskoj literaturi (Carlos Ruiz Zafon, Diane Setterfield, Lev Grossman), a što još uvijek nije dovoljno ispisano u našoj.
Goran Višić rođen je 1977. u Zagrebu. Diplomirao je novinarstvo 2003. na Hrvatskim studijima, a 2006. godine magistrirao je na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu ''Upravljanje marketinškom komunikacijom'', na temu ''Međukulturalna marketinška komunikacija''. Višić danas živi i stvara u Bjelovaru
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (0) * ispiši * #
In memoriam Tea Benčić Rimay
Jučer, u srijedu 9. prosinca 2009. u Sisku je preminula Tea Benčić Rimay, pjesnikinja, kritičarka i jedna od vodećih hrvatskih esejistica i književnih teoretičarki, koja je veći dio svoga stvaralaštva posvetila pjesmi u prozi i praćenju suvremenog hrvatskog pjesništva.
"Nemiran dan iz bjeline podiže te, ta ljubav prejaka je za javu pa ti upija sve pore sna. Samo ja znam da je ona poput smrti, ta ljubav, što je više pokušavaš udaljiti, bliža je". (Tea Benčić Rimay, iz knjige «Sipine osti»)
TEA BENČIĆ RIMAY rođena je 6. prosinca 1956. u Sisku. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirala je 1980. jugoslavenske jezike i književnost i komparativnu književnost. Magistrirala je 1987. radom "Semantika i izvori filozofijske dimenzije u poeziji Slavka Mihalića", a doktorirala 1998. disertacijom "Pjesma u prozi". Od travnja 1999. viši je predavač hrvatskog jezikana Visokoj učiteljskoj školi u Petrinji (i pojačanog studija hrvatskoga jezika i književnosti: uvod u književnost, povijest književnosti i teorija jezika). Izabrana je u znanstveno zvanje docenta. U uredništvima je časopisa Europski glasnik i Relations (nekada The Bridge Literary Magazine). Esejima i znanstvenim radovima usmjerena je na jezičnu i teorijsku analizu suvremene hrvatske poezije, proze i diskurzivnih oblika.
Poseban doprinos za proučavanje suvremene hrvatske poezije u europskom kontekstu daje u tridesetak rasprava o pitanjima na sjecištu poetičkog, filozofijskog i estetičkog interesa književne teorije i genologije. Pripremila je i predgovorom obuhvatila zbirke izabranih pjesama Dobriše Cesarića (Izabrane pjesme, Riječ, Vinkovci 1998), Slavka Mihalića (Ispitivanje tišine, hrvatsko-francusko izdanje, Konzor, Zagreb 1998), Nikole Milićevića (Sonet u krugu, Tipex, Zagreb 1998), Božice Jelušić (Slovostaj, Tipex, Zagreb 2002), Dražena Katunarića (Načitano srce, Ceres, Zagreb 1999), Tina Ujevića (Pjesme u prozi, DHK, Zagreb 2002), Dore Pfannove (Pjesme, DHK, Zagreb 2002).
Objavila je djela: "Zidovi i zvijezde: semantička suglasja Slavka Mihalića" (Zagreb 1997), "Pjesma u prozi" (Zagreb 1997), "Čuvari književnog nasljeđa – hrvatski esejisti o književnosti 20. stoljeća" (priredila, Zagreb 1999), "Pjesme u prozoru" (eseji o suvremenoj hrvatskoj poeziji, Zagreb 2000), "Reci mi kakav ti je svijet, reći ću ti kakav si pjesnik" (eseji o suvremenoj hrvatskoj poeziji, Zagreb 2002), "Sipine kosti" (poezija, Zagreb 2003), "Petnaest hodočasnica" (antologija 15 hrvatskih pjesnikinja dvadesetog stoljeća, Zagreb 2004), "Sipine osti" (poezija, Zagreb 2005), "I bude šuma: mala studija o poeziji žena" (Zagreb 2005), Jasenovac (2006., ur. Tea Benčić Rimay, izd. Javna ustanova Spomen-područje, Jasenovac), "Danijel" ( pjesme u prozi, Litteris, Zagreb 2007.), "Mi smo mjesečari. Smjernice suvremene hrvatske poezije.; eseji" (Mala knjižnica Društva hrvatskih književnika, Zagreb 2007.), "Lude i mudre djevice. Antologija pjesama u prozi od Ujevića do naših dana" (Litteris, Zagreb 2008.), "Pola stoljeća poezije Slavka Mihalića", Litteris, Zagreb 2009. ), "Nesvjestice" (roman, 2009., DHK)
Opširnije o njenim stručnim radovima i člancima na: ovome linku
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (2) * ispiši * #
Bogat program riječkog K.U.N.S.-a
Organizacija: M.M.C.
Voditelj programa: Darija Žilić
K.U.N.S.(Klub umjetnika na Sušaku)
Franje Račkoga 24a, Rijeka
Petak,11.12.2009.,20.00 sat
PROMOCIJA NOVOG, 17. BROJA ČASOPISA „RE“
Časopis 'Re' izlazi od 2001. godine u polugodišnjem ritmu, a upravo je izišao njegov 17. broj. Ovaj je broj vjerojatno je posljednji koji izlazi prema trenutnoj koncepciji, koja je nastojala obuhvatiti široko područje umjetnosti i kulture te se časopis sastojao od sljedećih rubrika: (s)misao, kulturologija, književnost, proza, poezija, likovnost, film, kazalište, glazba, strip i filozofija.
Iz sadržaja 17. broja izdvajamo bogate rubrike proze i poezije u kojima su objavljeni radovi kako poznatih i priznatih autora, tako i onih neafirmiranih, nadolazećih. Tu je i rubrika kulturologije koja se pozabavila fenomeom Cosmopolitana, kozmo-osoba i drugim, dok nam glazbena rubrika ponovo donosi svježe vijesti s pretežno off-scene. Filozofska rubrika Aletheia ephemeros odlučila se za kraj uhvatiti u koštac s marksizmom. Uz izdvojene, najnoviji zimski broj Rea sadrži i mnoge druge zanimljive radove.
*******
Petak,11.12.2009., K.U.N.S., 21 sati
KNJIŽEVNA VEČER: RAZGOVOR SA ZVONKOM KARANOVIĆEM
Zvonko Karanović rođen je 1959. godine u Nišu. On je urbani pisac izrazito kosmopolitskog opredjeljenja,odrastao na bitničkoj literaturi, filmu i rock glazbi, pisac sa izuzetno razvijenim osjećajem za bunt svakodnevnog života kojeg su donijele devedesete godine u Srbiji. Više od jedne decenije bio je vlasnik glazbene prodavaonice, gradski kulturni radnik, radijski voditelj. Ovaj pjesnik, prije svega, a onda i vrlo uspješan prozaista, pripada „novoj školi“ srpske književnosti kojoj pripadaju i Srđan Valjarević, Marko Vidojković, Zoran Ćirić, Vladimir Arsenijević i Ana Vučković u užem i Vladimir Tasić, Igor Marojević, Vule Žurić i Nenad Jovanović u širem smislu. Član je „Srpskog književnog društva“od njegovog osnivanja. Autor je sedam zbirki poezije i tri romana.
Oženjen je i ima dvoje djece.
*******
Petak,11.12.2009., 22.00 sati
Izložba plakata: CHALENGES OF MODERN LIVING
Autor: DALIDA KARIĆ-HADŽIAHMETOVIĆ, magistar grafičkog dizajna,(Sarajevo)
komentiraj (6) * ispiši * #
INTERVJU: Vinko Brešić
Vinko Brešić, književni povjesničar i redoviti sveučilišni profesor na Filozofsko-me fakultetu u Zagrebu, autor je četrnaest knjiga, među kojima su 'Dobriša Cesarić' (1984), 'Hrvatski putopisi', 'Autobiografije hrvatskih pisaca' (1996), 'Teme novije hrvatske književnosti' (2001), 'Slavonska književnost i novi regionalizam' (2004), 'Čitanje časopisa' (2005).
Vodeći je hrvatski stručnjak za književnu periodiku, a za knjigu 'Hrvatski književni časopisi 19. stoljeća – studija & bibliografija '(2006, 2007) dobio je Državnu nagradu za znanost 2007. Za knjigu 'Kritike ' (2008) nedavno mu je dodijeljena Nagrada Julije Benešić za najbolju knjigu književnih kritika objavljenu prošle godine.
To je bio i neposredan povod za razgovor objavljen u 'Vijencu' a kojega možete čitati posredstvom ovoga linka
komentiraj (0) * ispiši * #
Josip Užarević o N.V.Gogolju
srijeda , 09.12.2009.Tekst
Josipa Užarevića
napisan
povodom
200. obljetnice rođenja
Nikolaja Vasiljeviča Gogolja
pročitajte ovdje
komentiraj (6) * ispiši * #
Predstavljanje pjesničkog opusa Ante Stamaća
DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA
PODRAVSKO-PRIGORSKI OGRANAK
Zrinski trg 9, ( Galerija), Koprivnica
poziva nas
na razgovor s akademikom
Antom Stamaćem
i na predstavljanje njegova pjesničkog djela
Sudjelovat će:
prof. Enerika Bijač, predsjednica Ogranka
akademik Ante Stamać
dramski umjetnik Joško Ševo
urednik Tribine, Darko Pernjak
Dobro došli
u Galeriju Koprivnica, Zrinski trg 9/I,
u četvrtak, 10. prosinca 2009. u 18 sati!
komentiraj (2) * ispiši * #
Razgovor sa Anom Brnardić
utorak , 08.12.2009.U srijedu, 09.12. 2009., u 19 sati,
u Hrvatskom društvu pisaca, Basaričekova 24, Zagreb,
pozvani smo
na 'Tribunu dekonstrukcije' :
Razgovor sa Anom Brnardić
Ana Brnardić mlada je i nagrađivana pjesnikinja, autorica nekoliko zbirki poezije. Nedavno joj je objavljena zapažena knjiga pjesama 'Postanak ptica' (HDP, Zagreb 2009.).
Njezine su pjesme prevođene na brojne jezike
O pjesništvu Ane Brnardić govorit će pjesnik i knjževni kritičar Branislav Oblučar.
Voditeljica Tribine dekonstrukcije Darija Žilić.
komentiraj (2) * ispiši * #
Sa(n)jam knjige u Istri predstavlja festival 'Krokodil'
U sklopu pulskog festivala knjiga i autora, u srijedu 9. prosinca 2009. s početkom u 21 sat, u Rock Clubu Uljanik u Puli, održat će se festival "KROKODIL" - književno regionalno okupljanje koje otklanja dosadu i letargiju i predstavlja autore.
"KROKODIL" je festival čitanja na kojemu sudjeluju relevantni autori raznih generacija s prostora bivše Jugoslavije. Namjera ovog festivala, koji je nastao kao zajednički projekat izdavačkih kuća "SAMIZDAT B92", "VBZ Beograd" i Općine Savski venac, je da se predstave najzanimljiviji i najsvježiji glasovi regionalne književnosti na jezicima koji su proizašli iz nekadašnjeg srpskohrvatskog jezika.
Prvi "KROKODIL" održan je od 04. do 06. lipnja 2009. u Beogradu, u Muzeju Istorije Jugoslavije, uz sudjelovanje 18 autora iz zemlje i regije, i bio je izuzetno posjećen i medijski pokriven.
Također, "KROKODIL" je u skraćenom izdanju imao i iznimno uspješno gostovanje u Inđiji 06. srpnja 2009. godine, u okviru "Scena festa".
Pulsko izdanje predstavlja sljedeće autore; Sinišu Labrovića iz Zagreba, konceptualnog umjetnika, zatim Bekima Sejranovića iz Osla-Hvara, magistra južnoslavenskih književnosti, Julijanu Adamović, Tomislava Markovića iz Beograda, satiričara, pjesnika, novinskog djelatnika i antifašistu, Vladimira Arsenijevića, srpskog književnika, prevoditelja, urednika i publiciste, rođenog u Puli, Damira Karakaša, autora mnogobrojnih putopisa i romana, povremeno uličnog svirača i glumca, Srđana Valjarevića iz Beograda, autora brojnih romana, te u novije vrijeme scenariste, Antu Tomića iz Splita, književnika i novinara, dobitnika nagrade Hrvatskog novinarskog društva za najbolju reportažu (1996.) i kolumnu (2005.), Peru Lukovića iz Valjeva, novinara i bivšeg rock kritičara, te u dijelu predviđenom za glazbeni odmor beogradski elektro duet "Ah, Ahilej" kojega čine glumac i glazbenik Đorđe Branković, te pijanistkinja Aleksandra Virijević.
Voditelji: Ivan Bevc i Kruno Lokotar.
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (9) * ispiši * #
Nove knjige poezije Seada Begovića, Davora Šalata i Drage Glamuzine
U V.B.Z.-ovoj biblioteci domaće poeziju koju uređuje Ervin Jahić upravo su objavljene tri nove knjige :
- 'Uresi' Seada Begovića
- 'Tumačenje zime' Davora Šalata
- 'Je li to sve' Drage Glamuzine
Klikajte na naslov knjige i informirajte se o istoj.
komentiraj (0) * ispiši * #
Predstavljanje knjige Martina Heideggera 'Na putu k jeziku'
DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA
Trg bana J. Jelačića 7/, Zagreb
i Nakladnička kuća Altagama
pozivaju nas
na predstavljanje knjige
Martina Heideggera
'NA PUTU K JEZIKU'
(Altagama, Zagreb, 2009.)
u prijevodu Josipa Brkića
Sudjeluju:
prof. dr. sc. Goran Gretić
prof. dr. sc. Cvjetko Milanja
dr. sc. Branimir Bošnjak, urednik
i prevoditelj Josip Brkić
Voditelj Tribine DHK Božidar Petrač
Dobro došli u DHK,
u srijedu, 9. prosinca 2009. u 12 sati!
komentiraj (0) * ispiši * #
NOVO: Ildiko Lovas - 'Izlaz na Jadran - James Bond u Bačkoj' (izd. Meandar, 2009.)
ponedjeljak , 07.12.2009.
Ildiko Lovas
'Izlaz na Jadran - James Bond u Bačkoj'
roman
izd. Meandar
br.str. : 243
meki uvez
cijena: 130,00 kn
Riječ izdavača
Roman 'Izlaz na Jadran – James Bond u Bačkoj' počinje s izvješćem legendarnog špijuna o Jugoslaviji za vrijeme drugog svjetskog rata. On upozorava na opasnost koja prijeti ako saveznici u borbi protiv okupatora podupru Tita. No ni druga opcija – Draža Mihailović nije ništa bolja, jer osim što je potonji poznat po okrutnosti, i jedan i drugi se pogrešno odnose prema ženama. To je prizma kroz koju spisateljica u romanu gleda svijet oko sebe pa bismo zbog toga roman mogli svrstati u žensko pismo. Pored ovog drugog, prvi dio naslova Izlaz na Jadran upućuje na izreku poznatog vojvođanskog mađarskog pisca Otta Tolnaija prema kojem se mađarski pisci u Vojvodini od onih u Mađarskoj razlikuju po tome što imaju more. No, u vrijeme pisanja ovog romana nemaju više ni to. Roman se sastoji od mnoštva mozaika, u kojima spisateljica na svoj način traži odgovor na misao jednog drugog mađarskog pisca iz Rumunjske Árona Tamásija, koji doduše u romanu nije spomenut, o tome da smo svi na svijetu zbog toga da bismo negdje u njemu bili kod kuće. Prisjećajući se događaja iz vlastitog života, života svojih roditelja/rodbine kao i svoje šire okoline, Ildikó Lovas opisuje i nama dobro znano vrijeme socijalizma, pri čemu povremeno i drugi ženski likovi raznih sudbina preuzimaju ulogu pripovjedačica. Roman nam je zanimljiv i zbog toga što kroz njega dobivamo uvid u prilike za vrijeme raspada Jugoslavije i u rat koji je uslijedio, ali s one strane „bojišnice”, kao i događaje nakon rata. Spisateljica postavlja pitanje osobne odgovornosti za nešto što je učinjeno i u njezino ime, a da ona nije htjela niti je sudjelovala u tome, kao i pitanje identiteta. Najveća odlika romana je upravo u tome da se govoreći o pitanjima mađarske nacionalne manjine u Jugoslaviji pokušava odgovoriti na neka od tih pitanja. Koliko čovjek može utjecati na svoju sudbinu, može li birati svoje mjesto u svijetu, svoj identitet? U tom se propitkivanju i mi možemo naći, jer nismo li svi mi u neku ruku i na neki način manjina koja se u drugom kontekstu ili drugoj situaciji suočava s problemima manjine i većine?
(Franciska Ćurković-Major)
komentiraj (0) * ispiši * #
Tribina: Led Zeppelin - najutjecajnija grupa u povijesti rocka
Poziv na Tribinu
LED ZEPPELIN
Najutjecajnija grupa u povijesti rocka
Na Tribini će se govoriti o počecima grupe, radu na pjesmama i albumima, razularenom ponašanju na turnejama, utjecaju na rock-glazbu i bendove i mjestu Led Zeppelina u glazbenoj povijesti.
Sudjeluju:
Aleksandar Dragaš, glazbeni kritičar
Hrvoje Horvat, glazbeni kritičar
Voditelj Tribine:
Kristijan Vujičić
Tribina će se održati u utorak, 8. prosinca 2009. u 19,30 sati,
u Knjižari LJEVAK, Trg bana Jelačića 17.
komentiraj (0) * ispiši * #
NOVO: Italo Calvino - 'Dvorac ukrštenih sudbina' (Vuković i Runjić, 2009.)
Italo Calvino
'Dvorac ukrštenih sudbina'
izd. Vuković i Runjić
Prevela s talijanskoga Tatjana Peruško
dimenzije: 215 x 140 x 13 mm
stranica: 192
uvez: meki šivani
Cijena 109 kn
Riječ izdavača
Kako pripovijedati u vremenu u kojemu izgleda da su sve priče već ispričane? Kako pripovijedati priče u vremenu slika? Čiju priču pripovijedamo uvjereni da govorimo o sebi? – samo su neka od pitanja što ih Italo Calvino, najugledniji talijanski autor druge polovice 20. st., postavlja čitateljima, kritičarima, ali i autorima, u 'Dvorcu ukrštenih sudbina', kombinatoričkom intertekstu iz 1973.g.
Bio jednom neki putnik koji je, prolazeći šumom, nabasao na začarani dvorac. U njemu je zatekao likove iz davno ispričanih i dobro poznatih priča. I on sam poželi ispričati priču o vlastitom putovanju, no shvati da je, baš kao i svi ostali likovi u dvorcu, ostao bez riječi. Na raspolaganju su im samo tarot-karte: komadići iskrzanog kartona ukrašeni zagonetnim figurama. Svaki od likova pronađe na kartama vlastita dvojnika, te uz pomoć slika ispriča svoju priču. Naš putnik-pripovjedač tumači njihove priče i prenosi nam redom njihova junaštva, ljubavi, slabosti, zločine, bezumlje.
Shakespeare, De Sade, Freud, Stendhal, Ariosto, Tasso, Sofoklo, Homer, Eliot, Borges – samo su neke od besmrtnih sjena koje nijemi pripovjedač iz dvorca priziva iznova pripovijedajući stare priče i tragajući za svojom vlastitom. Dvojba koja Calvina najviše zaokuplja u ovoj knjizi, odnosi se na ulogu suvremenog pisca i njegov odnos prema zbilji. Okušavši se i kao Vitez mačeva (Sveti Juraj, ratnik) i kao Pustinjak (Sveti Jeronim, mudrac), preostaje mu još jedino uloga Opsjenara. Pisac je onaj koji po sajmišnoj tezgi raspoređuje određenu količinu figura i zatim ih pomiče, povezuje, zamjenjuje, postižući tako određenu količinu učinaka. Učinak Calvinova 'Dvorca ukrštenih sudbina' dvostruko je opsjenarski, kako već dolikuje dvaput ispričanim pričama. Obmana se sastoji u odvraćanju pozornosti: od propasti.
Italo Calvino rođen je 1923. u mjestu Santiago de Las Vegas na Kubi, a umro 1985. u Sieni. Jedan je od najznačajnijih talijanskih pripovjedača i esejista druge polovice dvadesetog stoljeća. Počeci njegove proze, zarana sklone probijanju čvrstih okvira poetikâ i školâ koje su obilježile talijansku književnost u posljednjih nekoliko desetljeća, kreću se između neorealističko-pustolovnog pripovijedanja u romanu 'Put do paukovih gnijezda' (1947.) i ranim novelističkim zbirkama ('Posljednji dolazi gavran', 1949., 'Marcovaldo ili Godišnja doba u gradu', 1963.) i bajkovito-alegorijskog nadahnuća u trilogiji 'Naši preci', napisanoj sredinom pedesetih. To su ujedno i godine u kojima Calvino prikuplja talijanske narodne bajke, te ih objavljuje pod naslovom Talijanske bajke (1956.). Premda ne prestaje pratiti talijanski društveni i osobito politički život ('Dan jednog promatrača', 1963.), šezdesetih godina, pod utjecajem novih teorijskih spoznaja, Calvino trajno usmjerava svoje pripovijedanje prema eksperimentalnim i izrazito samosvjesnim književnim strukturama. Uslijedit će tako žanrovski hibridna kombinatorička djela, kao što su 'Kozmikomike' (1965.), 'Te s nulom', 'Sjećanje svijeta', 'Nevidljivi gradovi (1972.) i 'Dvorac ukrštenih sudbina' (1973.), u kojima autor nastoji pomiriti semiotičke i strukturalističke spoznaje o književnoj komunikaciji s vlastitim prosvjetiteljskim poimanjem književnosti, odnosno njezine civilizacijske i etičke uloge. Iz istog teorijskog ozračja proizaći će i uspješno kombiniranje naratološke problematike pisanja i čitanja romana s obrascima popularne žanrovske proze u svjetskom bestseleru 'Ako jedne zimske noći neki putnik' (1979.). Usporedno s pripovjednim djelima, Calvino je napisao i objavio brojne eseje: osim svjetski poznatih Američkih predavanja (tiskanih postumno 1988.), za razumijevanje njegova opusa i talijanskoga kulturnog konteksta važna je esejistička zbirka 'Kamen šutnje' (1980.). Uloga epiloga u opusu ovoga plodnog pisca pripast će zbirci filozofskih priča pod naslovom 'Palomar' (1983.).
Postumno prvo izlazi nedovršena knjiga pripovijesti ('Pod suncem jaguara', 1986.), zatim nekoliko izdanja autobiografskih zapisa, te kritički eseji pod naslovom 'Tuđe knjige' (1991.) i 'Zašto čitati klasike' (1995.).
komentiraj (0) * ispiši * #
Tjedan Algoritmovih promocija
nedjelja , 06.12.2009.U ponedjeljak, 7. prosinca u 18.30h, u prostorijama Beth Izrael, Mažuranićev Trg br. 6,
svojevrsno počasno predstavljanje knjige Nade Gašić 'Mirna ulica, drvored', koja i dalje uzbuđuje - predstavlja Slobodan Šnajder.
******
U ponedjeljak, 7. prosinca od 20 h,
u BP Clubu, Teslina 7, Zagreb,
Saša Ćirić će, u sklopu 'Dana srpske kulture'
predstaviti zbirku poezije 'Lirika pasa' Miloša Živanovića.
Sve će to zaciniti fantastični elektro-vodvilj duet 'Ah, Ahilej' praizvedbom "Opere za dinar" nastale po poemi iz knjige.
******
U utorak, 8. prosinca od 19 h,
u knjižari Ribook, Janeza Trdine 9, Rijeka,
takodjer u sklopu 'Dana srpske kulture',
Nikola Petković i Kruno Lokotar
će predstaviti
zbirku poezije 'Lirika pasa' Miloša Živanovića.
'Ah, Ahilej' će pritom i Riječane stresti izvedbom "Opere za dinar" nastale po Živanovićevoj poemi.
*****
U srijedu, 9. prosinca, od 19 h,
Predrag Lucić i Boris Dežulović
izvest će
u knjižari Ribook, Janeza Trdine 9, Rijeka,
'Melodije Bljeska i Oluje (nova generacija)'.
Ako netko još ne zna o kakvom se spektaklu radi, neka pogleda ovaj link
komentiraj (0) * ispiši * #
Knjiga eseja Oscara Wildea
Oscar Wilde
'INTENCIJE'
eseji
S engleskoga preveo Damjan Lalović
izd. Disput
200 str, 14 x 20,5 cm, tvrdi uvez
Knjižarska cijena: 140,00 kn
Riječ izdavača
Zbirka proslavljenih eseja Oscara Wildea objavljena 1891. pod naslovom'Intentions obuhvaća četiri eseja u kojima do punog izražaja dolazi njegova prodornost uma, britka duhovitost i vrhunski stil. U tim esejima, napučenim epigramsko-aforističkim konstatacijama, Wilde se iskazuje kao kritičar, pisac estetičkih i inih rasprava u najvišoj tradiciji filozofskoga dijaloga, tako da ne čudi što je T. S. Eliot tu esejističku zbirku proglasio, najboljim dijelom njegove ostavštine.
U eseju "Ocvat laganja" (The Decay of Lying), napisanom u formi dijaloga, uranjajući kroz ležeran razgovorni ton u duboka promišljanja o samoj biti i naravi umjetnosti, Wilde žali zbog sve izraženijeg usmjerenja umjetnosti na puke činjenice i zapostavljanja mašte/laganja. Kao velik poklonik paradoksa ustvrđuje, primjerice, da život oponaša umjetnost mnogo više nego što umjetnost oponaša život i da je pravi cilj umjetnosti – laganje, tj. kazivanje lijepih neistinitih stvari.
Esej "Pero, kist i otrov" (Pen, Pencil and Poison) posvećen je zazornom Thomasu Griffithsu Wainewrightu, devetnaestostoljetnom likovnom kritičaru i višestrukom trovaču, živopisnoj osobnosti, londonskom dandyu u kojem se profinjen umjetnički senzibilitet isprepleo sa zločinačkim sklonostima.
U eseju "Kritičar kao umjetnik" (The Critic as Artist), također dijalogu, Wilde stavlja kritičara uz bok umjetniku prema snazi i ljepoti umjetničkoga izražavanja, ustvrđujući da vrstan osvrt ili izvedba umjetničkoga djela vrijednosno ne zaostaju za samim predloškom. Na svakoj stranici ovog eseja briljantni književni stilist pokazuje nerazlučivost kritičkog mišljenja i kreativne imaginacije, prožimanje što vodi u obama smjerovima.
U eseju "Istina maski" (The Truth of Masks) paradira blistavim znanjem pojedinosti o tome na kakav se način kostimske pretpostavke upleću u dramaturški mehanizam gotovo svakoga pojedinog Shakespeareova djela. Za razliku od onodobne književne i kazališne kritike koja je Bardove drame čitala kao genijalna pjesnička djela i zanimala se samo za dijalog i njegovu interpretaciju, Wilde ih čita kao teatrolog ili kazališni semiolog.
Oscar Wilde (Dublin, 1854-Pariz, 1900), irski dramski pisac, pjesnik, esejist i prozaist, nenadmašan kozer koji je vladao razgovorima u književnim salonima. Godine 1895, na vrhuncu karijere, optužen je za homoseksualizam i osuđen na dvije godine zatvora. Ostatak života proveo je u besparici u Parizu. Važnija djela: drama Vera ili nihilist (Vera, or The Nihilist, 1880), Pjesme (Poems, 1881), Sretni kraljević i druge pripovijesti (The Happy Prince and Other Tales, 1888), roman Slika Doriana Graya (The Picture of Dorian Gray, 1891), drame Saloma (Salomé, 1893), Žena bez važnosti (A Woman of No Importance, 1893), Idealan muž (An Ideal Husband, 1895), Važno je zvati se Ernest (The Importance of Being Earnest, 1895), esej Duša čovjeka pod socijalizmom (The Soul of Man under Socialism, 1891), Balada o Readingu (The Ballad of Reading Gaol, 1898), dugo pismo De profundis (1905).
komentiraj (0) * ispiši * #
TRIBINA: „Je li uspješan brak između domaćeg filma i proze?“
subota , 05.12.2009.
U ponedjeljak, 7. 12. 2009. u 19 sati,
u Profil Megastoru, Zagreb,
TRIBINA 'Grički dijalog':
„Je li uspješan brak između domaćeg filma i proze?“
O tim i drugim pitanjima raspravljat će
moderatorice Jadranka Pintarić i Jagna Pogačnik
i njihovi gosti: Dalibor Matanić, Damir Karakaš, Tomislav Šakić i Tomislav Zajec
– Može li se reći da je domaćem filmu krenulo kad su se redatelji okrenuli predlošcima domaćih autora koji su bili uspješni kod čitateljske publike?
– Jesu li domaći prozni naslovi (Što je muškarac bez brkova, Ovce od gipsa, Živi i mrtvi, Buick Rivera, Kino Lika, Metastaze i dr.) i njihovi pisci svojevrstan nadomjestak za nepostojanje "pravih" filmskih scenarija i scenarista?
– Koliko prethodna književna slava nekog djela pridonosi gledanosti filma?
– Kako se domaći prozaici snalaze u zanatu pisanja scenarija?
– Jesu li baš sve adaptacije "sretna djeca" iz veze književnosti i filma?
– Kako knjiga pronalazi "svog" redatelja? Na temelju čega se redatelj odlučuje ekranizirati neko književno djelo? Je li književnim žanrom ujedno određen i filmski?
– Pišu li neki pisci svoja djela s predumišljajem za ekranizaciju? Koliko su film, njegove zakonitosti i popularnost utjecali na način pisanja autora mlađe generacije?
– Što kad film "iznevjeri" predložak? Koliko adaptacija zadire u autorska prava i gdje je granica scenarističke prilagodbe djela?
– Koliko novac određuje izbor naslova? Čini se da dominira ekranizacija suvremenosti. Je li to zbog malog budžeta ili postoji kriza agilne produkcije?
– Što je sa scenaristima i scenarijima proizašlim sa studija ADU i scenarističkih radionica? Traga li tko za talentima?
– Što se događa kad jedan pisac i jedan redatelj napišu zajedno scenarij i sudjeluju na natječaju Balkanskog fonda za razvoj scenarija?
– Jesmo li kao gledatelji filma prema proznom predlošku u situaciji uspoređivanja književnog i filmskog djela i kakvi su rezultati te usporedbe na konkretnim primjerima?
– Koliko se u povijesti hrvatskog filma pribjegavalo ekranizaciji domaće proze i s kakvim rezultatima? Jesmo li zanemarili književne klasike?
komentiraj (2) * ispiši * #
Talk-show 'Kava i kolači' u sjećanje na Simu Mraovića
Ivica Prtenjača poziva nas na talk show 'Kava i kolači' u nedjelju, 6. prosinca u 18 sati, u Knjižnicu i čitaonicu Bogdana Ogrizovića, Preradovićeva 5, Zagreb.
Na ovom izdanju Kave i kolača, kojeg je prije 8 godina utemeljio upravo Simo Mraović, te ga vodio i dok se borio s opakom bolešću, prisjetit ćemo se dragog prijatelja, pisca – Sime Mraovića.
Navršava se godina dana da nas je Simo napustio, u nedjelju ćemo njemu u čast čitati njegove pjesme i priče, sjetiti se njegovog šarma, humora i topline kojom nas je nerijetko obasipao.
komentiraj (0) * ispiši * #
NOVO: María Cecilia Barbetta - 'Krojačnica Los Milagros' (Novela media, 2009.)
María Cecilia Barbetta:
'KROJAČNICA LOS MILAGROS'
roman
Izdavač/Distributer: Novela media
Prevoditeljica: Vitarnja Gamulin
Urednica: Petra Sapun
Cijena: 159 kn m.u./ 179,00 kn t.u.
Broj stranica: 339
Format: 14x21 cm
Riječ izdavača
Više ništa nije kako je bilo od onoga trenutka kada lijepa Analía Morán zaluta u krojačnicu Los Milagros u Buenos Airesu, a time i u zatvoreni imaginarni svijet mlade krojačice Mariane Nalo. Iako u modernoj metropoli nema puno mjesta za tradiciju i maštu, Marianin Buenos Aires presvučen je talijanskom svilom i posut ušećerenim ljubičicama dok mašta o voljenom Gerardu kojemu se odavno izgubio svaki trag. Za razliku od nje, Analía čvrsto stoji na zemlji čak i dok planira nadolazeće vjenčanje. Dvije mlade žene pronalaze jedna drugu kao u borgesovskom zrcalu – dok prekrojava Analíjinu vjenčanicu, Mariana sve dublje prodire u život mlade neznanke, koji joj se čini neobjašnjivo blizak i poznat...
Neobična povezanost i istovremena različitost u životnim i ljubavnim pričama dviju mladih žena provlače se kroz krojačnicu i 33 poglavlja ovog kolažnog romana prepunog krojeva, ilustracija i fotografija poput crvene niti u kroju svilene vjenčanice... María Cecilia Barbetta zna kako obične teme poput ljubavi, čežnje i iznevjerene nade povezati sa sudbinom i krokodilskim suzama. Ironično se poigravajući velikom latinoameričkom tradicijom fantastičnog pripovijedanja, telenovela, izrazite religioznosti te ostalih klišeja svoje domovine, uvodi čitatelja u čudesan barokni svijet, klimavi prostor koji balansira između stvarnog i fantastičnog.
Ovaj hvaljeni magičan i realističan prvijenac postiže iznimnu emotivnu snagu kombinirajući "argentinski jezični temperament s europskom intelektualnošću".
'Krojačnica Los Milagros' obogaćuje njemačku književnost profinjenom, katkad melankoličnom ironijom koja u uobičajenom prepoznaje čudnovato, a u misterioznom stvarno.
Katja Lange-Müller, njemačka spisateljica
Svojim argentinskim temperamentom unijela je ples u njemačku sintaksu... Svako poglavlje ima vlastiti tonalitet i filigransku konstrukciju – ovim se romanom Barbetta katapultira među najbolje suvremene njemačke pisce.
Deutsche Welle
Mnogi pisci mogu razgaliti svoje čitatelje – no malo tko svojim riječima može što i Barbetta. Njezin zadivljujući prvijenac odvija se u svijetu u kojemu se magičnom iglom i koncem šiju najnevjerojatnije priče...
Der Spiegel
Nagrađivana njemačka spisateljica argentinskog porijekla, María Cecilia Barbetta (1972.), rođena je u Buenos Airesu gdje je studirala njemački jezik. Kao stipendistica njemačkog DAAD-a, 1996. godine dolazi u Berlin u kojemu i danas živi i radi kao slobodna autorica.
'Krojačnica Los Milagros' njezin je roman prvijenac napisan na njemačkom jeziku, nagrađen prestižnom književnom nagradom Aspekte Literaturpreis za najbolje debitantsko djelo te nagradama Adelbert-von-Chamisso i Bayern 2 (2009.) zbog melodioznog jezika i literarne igre.
komentiraj (0) * ispiši * #
NOVO: Sibila Petlevski - 'Vrijeme laži' (Fraktura, 2009.)
Sibila Petlevski
'Vrijeme laži , Tabu I.'
Roman
izd. Fraktura
Cijena: 139,00 kn
Broj stranica: 228
Uvez: tvrdi s ovitkom
Visina: 205 mm
Riječ izdavača
'Vrijeme laži', prvi dio trilogije 'Tabu', roman je koji progovara o Viktoru Tausku, jednoj od najzanimljivijih osobnosti hrvatske moderne. Kroz životnu sudbinu tog zaboravljenog pisca, pravnika i psihoanalitičara, koji je između ostalih prijateljevao sa Sigmundom Freudom i bio ljubavnik femme fatale bečkog fin de sičclea Lou Salomé, Sibila Petlevski zavrtjet će nadasve uzbudljivu trilogiju u kojoj se isprepleću sadašnjost i početak dvadesetog stoljeća, Prvi svjetski rat, špijunske tajne, pitanja seksualnosti i feminizma, sva pitanja koja je otvorila bečka moderna i koja do danas ne prestaju biti ključna za razumijevanje suvremenog čovjeka.
'Vrijeme laži' na intrigantan nas način kroz lik spisateljice i njezina prijatelja Tvrtka koji se zanimaju za Tauska uvodi u trilogiju i dramatično dvadeseto stoljeće. U prvom dijelu 'Tabua' Sibila Petlevski postavlja koordinate, ali i plastično ocrtava svu dramatičnost i neponovljivu galeriju što stvarnih, što izmišljenih i domišljenih likova koji snažno obilježavaju tragediju intelektualca – Viktora Tauska.
Trilogija 'Tabu' posvećena je hrabrima, koji ne pristaju živjeti u vremenu laži; ljudima koji se ne boje slobode
Poglavlje knjige besplatno pročitajte ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #
INTERVJU: Elizabeth Strout
Američka književnica Elizabeth Strout za “Olive Kitteridge”, roman "sastavljen" od 13 pripovjedaka povezanih likom Olive, zajedljivee umirovljene učiteljice matematike, ove je godine osvojila Pulitzerovu nagradu za književnost, a Washington Post Book World, Chicago Tribune, People Magazine, USA Today, Entertainment Weekly knjigu su proglasili najboljom ili jednom od najboljih knjiga objavljenih u SAD-u prošle godine.
Knjiga je upravo objavljena u Hrvatskoj, u izdanju Profila, a razgovor s autoricom dostupan je ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #
komentiraj (0) * ispiši * #
PROMOCIJA knjige 'April u Berlinu' Daše Drndić
Subota, 5. 12. 2009. u 20.00 sati
Gradska knjižnica Umag
Promocija knjige 'April u Berlinu' (Fraktura, 2009) Daše Drndić
Gostuje: Daša Drndić
'April u Berlinu 'naslov je knjige koju ćemo predstaviti i koja je već ušla u finale knjižne nagrade Kiklop za najbolje prozno djelo 2009. godine. April u Berlinu je kombinacija memoarske proze i povijesnog istraživanja, svojevrsni unutarnji putopis koji naravno uvijek reflektira na svijet oko sebe, na povijest iza nas i na ljude ispred nas; ukratko: knjiga o ljudima, sistemima, gradovima (o Berlinu, Rijeci, Beogradu...), sudbinama, književnostima, povijestima, stradanjima, prisjećanjima, knjiga o potrebi pamćenja...
komentiraj (0) * ispiši * #
Predstavljanje knjige Zorana Kravara 'Uljanice i duhovi'
PROFIL nas poziva
na predstavljanje nove knjige
Zorana Kravara
'Uljanice i duhovi'
u Novinarskom domu, Perkovčeva 2, Zg
petak, 04.12. u 19 sati
Sudjeluju
Zoran Kravar
Pavao Pavličić
Boris Senker
Velimir Visković
O KNJIZI
Intelektualna autobiografija JEDNOG OD NAŠIH VODEĆIH INTELEKTUALACA
Zorana Kravara poznajemo prije svega po njegovim književnoznanstvenim tekstovima, ali ova je knjiga nešto posve novo u njegovu opusu; ona je svojevrsna autobiografija u kojoj ćemo naći podatke o piščevu djetinjstvu, o radovima u kojima je živio, poslovima koje je obavljao, o hobijima...
Pripovijedanje je živo, plastično, beletrizirano, lišeno znanstvene distance. Istodobno, Uljanice i duhovi vrhunska su intelektualistička proza jer Kravar u naizgled lak beletristički stil upleće prisjećanja i komentare knjiga koje je pročitao (ima tu klasika svjetske i hrvatske literature, ali i trivijalaca poput Dana Browna), bavi se glazbenim temama otkrivajući tako svoju veliku pasiju, hrabro povezuje filozofske sustave, osvrće se na naslove iz fizike i prirodnih znanosti. Ova je knjiga doista svojevrsna intelektualna autobiografija: ona ima lakoću i šarm autobiografskog ispovijedanja, ali istodobno sjedoći o kompleksnom duhovnom svijetu jednog od naših vodećih intelektualaca
komentiraj (0) * ispiši * #
INTERVJU: Ana Božičević
Ana Božičević rođena je u Zagrebu 1977., odrasla (uglavnom) u Zadru, a emigrirala u New York 1997., gdje živi i piše na engleskom jeziku. Prvu knjigu 'Stars of the Night Commute/Zvijezde noćnog prometa, ili Zvijezdoprijevoz', objavila je u studenom 2009. u nakladi Tarpaulin Sky Press. S Amy King trenutno uređuje antologiju 'Urban Poetics ' (Factory School Press) i vodi Stain of Poetry Reading Series u Brooklynu. Poslije tri godine pri američkome PEN Centru, sada radi za Center for the Humanities, City University of New York Graduate Center.
S Anom Božičević razgovarala je Darija Žilić a intervju je dostupan ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #
Književni petak: "Pivo ne ostavlja mrlje od kave"
"Pivo ne ostavlja mrlje od kave" - naziv je novog Književnog petka na kojem će biti predstavljena istoimena nova zbirka poezije Roberta Roklicera. Nakon prethodnih "Underground" i "O čemu pričaš", ovo je treća Roklicerova knjiga pjesama, a u svom autorskom opusu ima i dvije knjige kratkih priča ("Oprosti, a i ne moraš" i "Kako se ubiti"), zatim eseje i književne kritike, scenarije te nekoliko uloga u igranim filmovima i tv serijama.
Osim autora, voditelj Književnog petka Boris Perić ovom će prigodom ugostiti i Ljerku Car Matutinović te Kemala Mujičića Artnama, koji će govoriti o
spomenutoj zbirci.
Tribina će se održati 4. prosinca u svom uobičajenom terminu u 20 sati u Gradskoj knjižnici, Starčevićev trg 6, Galerija Kupola, 3. kat.
komentiraj (0) * ispiši * #
komentiraj (0) * ispiši * #
Moja kritika romana Nicka Cavea u novom 'Vijencu'
Na kioscima je
novi broj
"Vijenca"
(samo 10,00 kn)
a u njemu, između ostaloga
i
moja kritika
romana
'Smrt Bunnya Munroa'
Nicka Cavea
*******
Novi "Vijenac" još donosi:
- kolumnu lingvistkinje Nives Opačić
- razgovor sa sveučilišnim profesorom i književnim povjesničarom Vinkom Brešićem
- tekst Ljerke Car Matutinović o knjizi Dunje Kalilić 'Siva plojka'
- esej Krešimira Bagića "Od figure do kulture - anagram''
- tekst Strahimira Primorca o romanu Pavla Pavličića 'Trajanovo pravilo'
- tekst Davora Šalata o knjizi Tomice Bajsića 'Zrak ispod mora'
- tekst Zvonimira Mrkonjića u spomen na Josipa Stošića (1935.-2009.)
- tekst Mire Muhoberac o troknjižju 'Pisma Iva Vojnovića'
- tekst Luke Paljetka o 'Lapadskim sonetima' Iva Vojnovića
- kratka proza Davora Mojaša
- poezija Ljerke Car Matutinović
- tekst Maje Peterlić o knjizi Rudolfa Arnheima 'Novi eseji o psihologiji umjetnosti'
te još pregršt tekstova o likovnoj umjetnosti, teatru, plesu, filmu, glazbi, itd...
komentiraj (1) * ispiši * #
NOVO: Irena Rašeta - 'Cabron' (Sfera, 2009.)
Irena Rašeta
'Cabron'
izd. Sfera - Društvo za znanstvenu fantastiku
150 str. , meki uvez
cijena: 79,00 kn
Riječ izdavača
Zbirka "Cabrón" sadrži 16 priča napisanih između 2001. i 2008. godine (od čega tri dosad neobjavljene), a podijeljene su u četiri tematske skupine:
- ljubavne priče,
- priče koje se bave virtualnom stvarnošću,
- priče koje se bave težnjama za boljim životom i
- priče s latinoameričkim štihom.
Samo 3 priče nisu bile prethodno objavljene, međutim, ostale su prošle manje ili veće promjene pa bi se moglo reći da je puno toga u ovoj zbirci novog. U zbirku je uvrštena i priča "Što je to u zvijezdama što ih pokreće?", za koju je Irena Rašeta 2003. godine osvojila drugu nagradu na natječaju Karlovačkog književnog kruga.
Pripovijetke okupljene u zbirci "Cabrón" obrađuju teme tzv. "magijskog realizma", rubne svjetove, rubne pojave i rubne bogove. Posebnoje česta tema ostvarenje ili pokušaj ostvarenja pojedinca u svijetu koji je prevelik i prestrašan kako bi ga se razumjelo.
***
Irena Rašeta je rođena 1978. godine u Zagrebu, gdje još uvijek živi i radi. Podučava španjolski jezik te prevodi stripove sa španjolskog i knjige sa španjolskog i engleskog jezika. Stalna je suradnica u magazinu "Plan B" u kojemu piše o SF knjigama i filmovima te knjigama općenito.
Kratke priče i pripovijetke objavljuje od 2000. godine, isprva u internetskom magazinu "NOSF", a zatim i u drugim fanzinima (Via Galáctica, Parsek), književnim časopisima (Ka/Os, The Split Mind, Ubiq) i raznim zbirkama pripovjedaka (Svijet tamo iza, Ispod i iznad, Kap crne svjetlosti, Zagrob, Blog priče, Dobar ulov). Godine 2003. osvojila je drugu nagradu na natječaju Karlovačkog književnog kruga za priču "Što je to u zvijezdama sto ih pokreće?".
Aktivna je članica zagrebačkog društva ljubitelja znanstvene fantastike SFera i jedna od organizatora godišnje konvencije SFeraKon. Osim što je vlasnica i glavna urednica domaćeg SF portala i magazina NOSF (www.nosf.net), uredila je i zbirke SF pripovjedaka "Blog.SF" i "Bludućnost" (bluducnost.blog.hr) te je, kao urednica, surađivala na zbirci "Strune nemira". Od 2004. godine piše blog koji se nalazi na adresi: ire.nosf.net.
Izvor: Moderna Vremena Info
Moj razgovor s Irenom Rašetom pročitajte na ovome linku
komentiraj (0) * ispiši * #
Predstavljanje knjige Veljka Barbierija 'STO KORAKA PO ŠUMI'
Predstavljanje knjige Veljka Barbierija 'STO KORAKA PO ŠUMI'
Palača Matice hrvatske, četvrtak, 3. prosinca 2009. u 12 sati
Knjigu će predstaviti:
Veljko Barbieri
Tonko Maroević
Zvonimir Mrkonjić
O knjizi
Osim stihova posvećenih otoku Hvaru, pjesnički opus Veljka Barbierija (Split, 1950), jednog od vodećih hrvatskih prozaika i vrsna poznavatelja gastrokulinarskih majstorija, gotovo je potpuno nepoznat. Njegova prva zbirka stiihova 'Sto koraka po šumi 'posvećena je pjesničkomu doživljaju živoga svijeta makarske šume na Osejavi. Pjesnička evokacija sveprožimajućih temeljnih prirodnih šumskih, morskih i svjetlosnih fenomena predstavlja s jedne strane metaforu bajkovita ljudskoga djetinjstva, a s druge strane metaforu svijeta kojem prijeti uništenje.
komentiraj (0) * ispiši * #
'Književni set' Hrvatskog književnog društva iz Rijeke
srijeda , 02.12.2009.
HRVATSKO KNJIŽEVNO DRUŠTVO
iz Rijeke
pokreće
KNJIŽEVNI SET
svaki drugi tjedan u caffe baru SET (vl. glumac Žarko Radić, ulica Verdijeva 11 A - pokraj riječkog kazališta I. pl. Zajca).
Cilj KNJIŽEVNOG SETA je predstaviti knjige objavljene 2008. i 2009. godine
Prednost imaju noviteti.
Zainteresirani književnici neka se jave na e-mail hkd.cwa@gmail.com ili na telefon 098 18 17 012
KNJIŽEVNI SET kreće već 03.12.2009. i u planu je jedna književna večer svaka dva tjedna, sve do 17.06. 2010.
******
Hrvatsko književno društvo
poziva nas na
1. KNJIŽEVNI SET
u četvrtak 03.12. 2009. u 19. h
u caffe baru SET
(vl. glumac Žarko Radić, ulica Verdijeva 11 A - pokraj riječkog kazališta I. pl. Zajca).
na književnoj večeri bit će predstavljena nova knjiga pjesama
'ŽIG OD TINTE' autora Valerija Orlića
Sudjeluju:
Silvija Benković, urednica knjige
prof.dr.sc. Vasil Tocinovski, književni kritičar
Stihove kazuju:
Žarko Radić
Olivera Baljak
Valerio Orlić
J.E.Šeta
komentiraj (1) * ispiši * #
Razgovor sa Goranom Bogunovićem
'Tribina dekonstrukcije
u četvrtak, 03. prosinca 2009. u 19 sati
u HDP-u, Basaričekova 24, Zagreb
Razgovor sa Goranom Bogunovićem
Goran Bogunović (1972.) autor je više pjesničkih i proznih knjiga ('Ovdje', 'Sve će biti u redu', 'Ljenjivci i druge priče'.).
Dobitnik nagrade 'Zdravko Pucak'.
Njegovi su književni tekstovi uvrštavani u razne izbore i objaljivani u hrvatskoj, bosanskohercegovačkoj i slovenskoj periodici.
S autorom razgovaraju pjesnik i urednik Slađan Lipovec
i voditeljica tribine Darija Žilić
komentiraj (1) * ispiši * #
Predstavljanje novog romana Ante Tomića 'Čudo u Poskokovoj Dragi'
Naklada Ljevak
poziva nas
na predstavljanje
novog romana
Ante Tomića
'Čudo u Poskokovoj Dragi'
Sudjeluju
Mirjana Krizmanić
Mile Kekin
Nenad Rizvanović
Ante Tomić
03.12.2009. u 19 sati
Bulldog pub, Bogovićeva 6, Zg
O romanu ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #
INTERVJU: Gordan Duhaček
Pisac i kritičar Radija 101
Gordan Duhaček
na ovome linku
govori o svojoj prvoj knjizi
“Destruktivna kritika i druge pederske priče”
komentiraj (5) * ispiši * #
Predstavljanje nove knjige za djecu Vesne Miculinić Prešnjak
Odjel uprave za odgoj i školstvo
Grada Rijeke
poziva nas na
predstavljanje nove knjige za djecu
Vesne Miculinić Prešnjak
'Ružičasta vila'
u petak, 04.12.2009.
s početkom u 12 sati
u Svečanu dvoranu
Zajednice Talijana Rijeke - Circolo
Sudjeluju
Vesna Miculinić Prešnjak
Božidar Prosenjak
Branka Renko Silov
U prigodnom programu nastupaju učenici Osnovne škole Dolac
komentiraj (0) * ispiši * #
Tribina DHK-a o romanu 'Polusan' Ratka Cvetnića
utorak , 01.12.2009.DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA
Trg bana J. Jelačića 7/I, Zagreb
poziva nas na
tribinu o romanu
“P O L U S A N“
dobitnika nagrade Ksaver Šandor Gjalski
za 2009. godinu - Ratka Cvetnića.
Sudjelovat će:
prof. dr. sc Ivan J. Bošković
prof. dr. sc. Stipe Botica
Strahimir Primorac
Voditelj Tribine DHK
Božidar Petrač
Dobro došli u DHK,
u srijedu, 2. prosinca 2009. u 12 sati!
komentiraj (0) * ispiši * #
Večernji list autora najbolje ZF priče vodi u London na premijeru 'Avatara'
U četvrtak, 10. prosinca, u Londonu će se održati svjetska premijera ZF spektakla, filma “Avatar”.
I vi možete biti dio tog spektakla.
Napišite priču o tome kako bi izgledao vaš svijet budućnosti da ga možete stvoriti i pošaljite (do 3000 znakova) na: novisvijet@vecernji.net ili poštom na Večernji list, Slavonska avenija 4, Zagreb.
Ime sretnog dobitnika Večernjak objavljuje 8. prosinca, a on sa sobom vodi i gosta.
komentiraj (1) * ispiši * #
INTERVJU: Selvedin Avdić
U romanu 'Sedam strahova' Selvedina Avdića (izd. Algoritam)pripovjedač će se nakon devet mjeseci otupjelosti i depresije zbog ženinog odlaska konačno osmjeliti da ponovno kroči u svijet, ali samo da bi se suočio sa strahom od samoće i potvrdio da poslije svega više ništa ne može biti isto…
Razgovor urednika Krune Lokotara s autorom pročitajte ovdje
komentiraj (3) * ispiši * #
Natječaj za 16. godišnju SFeraKonsku zbirku priča (2010.)
Društvo za znanstvenu fantastiku 'SFera' raspisuje natječaj za neobjavljene domaće radove žanrova spekulativne fikcije:
STEAMPUNK (tehnološki napredna prošlost)
i/ili
SPACE OPERA (pucačina i romansa u svemiru)
Pravila natječaja:
- pripovijetke moraju biti dužine 2000 do 8000 riječi
- moraju biti pisane fontom Times New Roman veličine 12, s proredom 1.5 i biti numeriranih stranica
- radove treba slati na kao RTF dokument u privitku na e-mail adrese: darko.vrban(at)zg.t-com.hr ili
tatjana.jambrisak(at)zg.t-com.hr
- rok za slanje je 12. prosinac 2009.
Izabrane najbolje priče objavit će se u zbirci koja izlazi za SFeraKon 2010.
Autore odabranih pripovijetki izravno će kontaktirati urednici zbirke. Zato, molimo, ne zaboravite poslati i svoje kontakt-podatke (telefon, e-mail, adresu)!
Sve ostale obavijesti na telefon urednika:
01/ 65 29 557 (Darko Vrban)
komentiraj (1) * ispiši * #
NOVO: Dora Kinert Bučan - 'Duše od gume' (Aora naklada, 2009.)
Dora Kinert Bučan
'Duše od gume'
roman
Aora naklada
148 str. , meki uvez
cijena: 105,00 kn
Riječ izdavača
"U umjetnosti nema više mjesta za stvaranje, već jedino za priznanje da postoje aristokratske duše.“ U svjetlu navoda Enrique Villa Matasa, Dora Kinert Bučan razvija pripovijest o Almi, ženi čiji dovršeni život sagledavamo kroz fragmente bilježaka i prepisanih navoda što su u obliku skromne intelektualne ostavštine dopali njenom poznaniku sa zadaćom da ih sredi.
Kao što Almu literatura „hrani i odijeva“, tako se i autoričin tekst zaodijeva književnim citatima rekonstruirajući svjetonazor romana, odnosno oblikujući od svjetonazora sâm roman.
Pitajući se o mogućnosti i vjerodostojnosti pisanja u vremenu u kojem „nema više mjesta za stvaranje “, Dora Kinert Bučan nalazi načina da navedene fragmente 'resetira', prožimajući ih vlastitim čitanjem, i tako uobliči djelo koje se hrani literaturom, bivajući ujedno i sâmo literatura.
***
Dora Kinert Bučan rođena je 1944. u Zagrebu, gdje i živi. Završila je studij sociologije i filozofije. Područja njezina interesa su sociologija kulture, filozofija, književnost, te esejistička i likovna problematika. Objavila je veći broj članaka, monografiju "Vilko Žiljak- kompjutorska grafika", te romane "Kuća Raffaelli" i "Zamalek".
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (2) * ispiši * #