Komentari

potok.blog.hr

Dodaj komentar (39)

Marketing


  • Donabellina

    vrlo dobar ti je tekst o jeziku posebice, o Makarskom narječju.Slično je i u drugim dijalektalnim govorima priobalja...

    Ali, ovo ti je netočno :

    On je podložan promjenama, ali nije dobro da su one nagle i da se ne oslanjaju na osnove koje su davno postavljene

    jer, nagle su bile, davno su postavljene i vrlo brzo isplivale na površinu standarda kojega je učinila politika

    pa smo, umjesto televizora buljili u dalekovidnicu, umjesto pištolja dobili smo samokres, a prestali smo govoriti telefonom i brzo prešli na brzoglas

    Napominjem, da mi je ovo područje poznato iz gradiva za IV srednje : dijalektologija

    avatar

    21.02.2018. (11:14)    -   -   -   -  

  • Dinaja

    autohtonost, da, nesmijemo zaboraviti gnijezdo iz kojeg smo poletjeli u svijet... materinji jezik nas je odgojio... njegujmo ga... :)

    avatar

    21.02.2018. (11:27)    -   -   -   -  

  • FreshCaYg

    obzirom da se standardnim jezikom služim na poslu, jer izrađujem dokumente, koji idu u raznorazne institucije, pisanje na blogu mi dođe ko relaksacija
    na blogu kombiniram razne dijalekte koji obilježavaju moje porijeklo i mjesta u kojima sam živio, i urnebesno mi je smiješno kad se neki nadobudni kolege bloger, postavljaju kao gramatički autoriteti

    inače svako nasilje nad jezikom nije dobrodošlo, i obično niti ne uspije, ali zanimljivo je kako nekima ovdje ne smeta višedesetljetno nasilje srpskog jezika nad hrvatskim, a smeta ovo drugo s zrakomlatima i sličnim glupostima

    avatar

    21.02.2018. (11:32)    -   -   -   -  

  • Sjećanje i osvrti

    @Anana, fala, pa upravo sam mislila na nagle promjene radi politike. A nove riči u standardnom su bile i one koje je uvodio Šulek, ali su se uklopile u "dušu" jezika, kao što bi se uklopio i "uspornik", jer nezgrapni "ležeći policajac" je također upao naglo (prije 100 godina taj pojam nije bio potreban), pa zašto isto tako naglo ne ubacit rič koja je u duhu jezika! I Nijemci su naglo uveli "Fernsehen", jer televizije nije bilo početkom prošlog stoljeća. Smatram, u prvom redu, da promjene ne smiju ovisit o pojedincima nego o stručnjacima za jezik. ( Politički razlozi opravdani su ako je nešto iz istih razloga nametnuto, pa bi trebalo "stornirati" Bože nam daj jezikoslovaca "hladne glave", a puno je veći problem elementarne nepismenosti na svim razinama!)
    Na daleke osnove sam mislila u vezi gramatike, koje je postavio B. Kašić.

    avatar

    21.02.2018. (11:43)    -   -   -   -  

  • Dnevnik toka misli

    sviđa mi se tvoj post. I sama sam o jeziku pisala u zadnjem postu pa mi je zanimljivo čuti i tuđe riječi. :)

    avatar

    21.02.2018. (11:49)    -   -   -   -  

  • Donabellina

    Frešu..........pišeš glupost po običaju i to uz kvalitetan tekst.

    Ja, koja sam prihvatila zrakomlat i dalekovidnicu (!) jer je Tudjman tako htio, nisam imala problema ni sa sinonimima obzirom, da te riječi iz doba NDH naraštaj s kojim radim je prihvatio jer se se prihvatiti mora........
    Nikad nisam imala čarafe na krevetu, niti sam jela supu koju mi je majka skuvala u detinjstvu...pa ova tvoja napomena je ne samo ironična, nego čak i neukusna.

    Čak štoviše," u to svijetlo doba" prestala sam pitati " koga nema danas " na nastavi nego " tko je danas izočan "......To, što mi je taj preokret bio glup, zadržala sam za sebe.

    avatar

    21.02.2018. (12:01)    -   -   -   -  

  • FreshCaYg

    Annaboni ne znam zašto si se ti našla prozvanom, i što u stvari želiš reći, da desetljeća hrvatsko - srpskog jezika nisu bila nasilje nad hrvatskim jezikom, da jezik nije bio mijenjan, i da nije bilo loših namjera u tom procesu

    avatar

    21.02.2018. (12:20)    -   -   -   -  

  • Sjećanje i osvrti

    @Anna, ne znam di san pročitala, ali mi se sviđa što se traže i nagrađuju predlagači novih riči. One se puštaju u optjecaj, i tek nakon provjere kako su "legle" na terenu, ulaze u standardni jezik. To ne znači da se istovremeno ne mogu koristiti i latinizmi, te druge prilagođene tuđice, dapače, što više raznolikosti to je bolji stil, jer uhu nije ugodno uzastopno ponavljanje istih riječi.
    Ne virujem da je Tuđman propisivao jezik, prije će bit da su se javili "katolici veći od pape".
    Tako su se dopisi završavali "sa štovanjem", a štuju se sveci i Bog, dok se mi na ovoj zemlji poštujemo, ili ne. Odnekud je izronila i "osmatračnica", te "ponaosob", čisti srbizmi za koje nisam čula do 90-h, umjesto promatračnice i posebno (ili napose).-)))
    Prof. Opačić ima zgodan izraz "strah od jezika" koje je uhvatio mnoge, posebno one koji ne znaju za sinonime isl.

    avatar

    21.02.2018. (12:25)    -   -   -   -  

  • Donabellina

    FREŠ............osobno, nisam PROZVANA jer sam, kako sam jednom navela....pisala:

    1.hrvatskosrpski jezik

    2.hrvatski ili srpski

    3.hrvatski.
    ........u dnevniku, ali, shodno državi i narodu uvijek govorila i pisala hrvatskim, što se podrazumijeva.......Ovi prethodni termini u Dnevnicima rada odnosili su se na ukupnost gradiva i lektire, jer se obradjivao Oskar Davičo, Lelejska gora, epske narodne pjesme V.S.Karadžića , Njegošev Gorski vijenac......pa sve si ti to obradjivao kroz školovanje što NIJE umanjilo hrvatstvo ni tvoje ni moje.......

    Ovo cit: ovdje ne smeta višedesetljetno nasilje srpskog jezika nad hrvatskim, a smeta ovo drugo s zrakomlatima i sličnim glupostima
    ne smatram silovanjem ni u kojem obliku i bilo bi jadno, kad @fantasyija, mecu , Anetu/Evoru/Petru ne bismo zadržali na blogu jer pišu iz druge države....Prema tome, tvoja primjedba NE stoji

    avatar

    21.02.2018. (12:36)    -   -   -   -  

  • Donabellina

    Sjećane : nije to loše, na taj načim smo ležeće policajce pretvorili u adekvatniji izraz......uspornik

    Kako imamo puno tudjica u svom jeziku pravilo je, da upotrebljavamo SVOJEako nemamo zamjene, ili, da NE upotrebljavamo svoje ako smo se navikli na uobičajne tudjice.......

    EVANDJELJE je strana riječ, a naša je neprikladan, dok za spužvu ( češka ), gulaš ( madjarska ), čokolada ( meksička ) tenis ( engleska ) nemamo zamjene pa ćemo i dalje gledati Čilića na tenis kupu, jesu Kraš čokoladu i kuhati gulaš od junetine.....spavati na jastuku ( turska ) i td.......sad se već ne mogu svega sjetiti

    avatar

    21.02.2018. (12:42)    -   -   -   -  

  • Sjećanje i osvrti

    @Ane ima puno i mađarizama i sl. ali su prilagođene riči. Smetaju mi anglizmi kolji se pišu sad ovalko sad onako.
    Englezi imaju masu latinizama, a mi smo po izgovoru bliži latinskom pa ipak uzimamo nekritički engleskom prilagođene riči iz tog nekad službenog jezika Hrvatskog sabora.
    U novije vrime čujemo i "kap" umjesto kup, iako su naši Zagorci odavno ispijali "kupicu". Ali, eto, mnogi se vole pravit Englezi.
    Nisam ni za kakvo nasilje, pa zato želim slušati staložene jezikoslovce, kao što je meni posebno draga Nives Opačić.

    avatar

    21.02.2018. (12:52)    -   -   -   -  

  • nema garancije

    Haha, ništa ljepše do materinskog jezika, rado mu se vraćam:)

    avatar

    21.02.2018. (13:03)    -   -   -   -  

  • gogoo

    Lijepo o materinskom jeziku koji bi trebali sačuvati u svakom kraju. Kod nas na sjeveru su slične riječi, ali je više na Ć, i uglavnom je ikavica i ekavica sa kratkim naglaskom obično na drugom ili predzadnjem slogu, kao npr. Ričína, medvíd, Bela nedéja, Ćićaríja, gremo neć popít va konóbe oli pul suséde..., uči se i u školama.

    avatar

    21.02.2018. (13:46)    -   -   -   -  

  • Vitae...

    Baš prigodno i zanimljivo!
    Ništa tako ne grije i ne ušuška kao topla riječ iz djetinjstva, već pomalo zaboravljena i utihla .))

    avatar

    21.02.2018. (18:02)    -   -   -   -  

  • Sjećanje i osvrti

    @Ane, napisala sam "mađarizama" umjesto "hungarizama" (iako mislim da bi moglo i ovako), ali nema u rječniku. :-)))

    avatar

    21.02.2018. (19:12)    -   -   -   -  

  • zardoz

    Bolje govorit i dijalektom, nego ovim kretenskim standardom. Samo koji je zapravo standard? Jedni laju ovako, drugi onako, jedni pišu ovako, drugi onako (standardno). Ovi građani hrvatske ionako pokusaju svaku bljuvotinu koju im serviraju "stručnjaci", pa neka netko kaže da nisu stoka. A i ti si u nekakvom "tijeku".

    avatar

    21.02.2018. (19:24)    -   -   -   -  

  • zardoz

    @fresh, fulao si ceo fudbal, sad nema Srboslavije, pa nasilje nad jezikom provode razni "stručnjaci", paraziti, hrvatine po profesiji. A što je najblesavije, njihove bljuvotine popiju i naše antife.

    avatar

    21.02.2018. (19:34)    -   -   -   -  

  • Sjećanje i osvrti

    @zardoz, u svakoj struci ima većih i manjih znalaca. Hrvatski standardni jezik je sređen, uglavnom, ali on je kao živi organizam, treba pratiti razvoj na terenu i u znanosti. Kad bi problem bile samo pravopisne dvojbe, a ne opća niska razina pismenosti bili bismo, što se jezika tiče, "na konju." Pratim svakako poprilično jezična zbivanja, ali nisam stručnjak, a ne znam na koje hrvatine po profesiji ti misliš, sigurno se pozivamo na različit soj ljudi. Ja cijenim ljude koji se stručno bave jezikom, što je ozbiljan rad a ne parazitska rabota. (Uostalom ti piši engleski!)

    avatar

    21.02.2018. (19:45)    -   -   -   -  

  • tignarius

    @fresh
    nu, kako su se okomoli na tebe....
    zbog kroatizama
    @sjećanje
    "primio sam tvoje pismo i razumio što pišeš"
    ako kurvin sin (u duhu hrv.jezika") Goldstein uređuje učbenike hrvatskog jezika a Jokić ih "lektorira"..onda sam vrlo isklljučiv

    meni su dobri "hercegovački spaecijaliteti" kao npr. spuž i zdrak...a o Ajduku i vrani da ne govorim
    vrlo česti srbizmi: dozvoliti, učesnici, periodi, milioni, takmičari...

    avatar

    21.02.2018. (23:33)    -   -   -   -  

  • FreshCaYg

    Tako ti je moj Tigi, Jugoslaveni su stručnjaci za sve, nadasve za hrvatski jezik :))

    avatar

    21.02.2018. (23:57)    -   -   -   -  

  • geomir

    Je kuo zno ča je to "targuznica"!! ?? :-)))
    Ili "teraj" ???

    avatar

    22.02.2018. (00:07)    -   -   -   -  

  • Lastavica

    Ovih dana očekujem da mi stigne knjiga Marina Srzića o Kalalargi,
    bit će tu mnogo divnog dalmatinskog govora!

    avatar

    22.02.2018. (06:40)    -   -   -   -  

  • Demetra

    Odličan tekst, bravo. Bilo bi zanimljivo napraviti slično sa jezikom nas iz unutrašnjosti jer u mom slučaju su pomiješani mađarski, njemački, turski, češki, ukrajinski, a zapravo svi govorimo hrvatski i malo se tko pita o korijenu ili izvoru riječi. Vjerujem da svatko od nas voli svoj materinski (mi bi rekli materinji) jezik, no dešava se i ne rijetko da neke riječi u dijalektu ne razumijemo, a nismo od volje svaki put tražiti objašnjenje pa je tekst (na blogu ili nekim forumima) krnj, a čitatelj uskraćen za sadržaj. Pozdrav

    avatar

    22.02.2018. (08:37)    -   -   -   -  

  • tignarius

    @geo
    jel to na kreolskom?

    avatar

    22.02.2018. (09:40)    -   -   -   -  

  • Sjećanje i osvrti

    Preporučam razgovor s prof. Nives Opačić, povodom Dana materinskog jezika, na Hrvatskom katoličkom radiju, frekvencije između 90,4 i 107,9,
    danas u 17 i 30.

    avatar

    22.02.2018. (11:43)    -   -   -   -  

učitavam...