Komentari

luki2.blog.hr

Dodaj komentar (14)

Marketing


  • TEATRALNI

    Prvo čestitke na jubilarnom postu ja ih više niti ne brojim ali nemam ih još ni 200. Hrvatski spada u jedan od najtežih jezika ali ipak je slavenski pa to olakšava recimo uvjeren sam da čehi, poljani, slovaci, makedonci, bugari bolje razumiju hrvatski nego hrvati njih a dosta je sličnih riječi u svim navedenim jezicima a neke imaju i isto značenje. Kad sam gledao "otdel izdirvane" većinu toga sam "polovio" vodeći se upravo tim riječima koji imaju sličan ili isti značaj iako je to dosta daleko od neke zavidne razine razumijevanja ali za neko smisleno gledanje iz moje perspektive sasvim dovoljno. Problem je što u generalno svim jezicima postoje i više izraza za istu stvar kao i konteksti, metafore dijalekti. A onaj jebeni google prevoditelj to ne raspoznaje, ma ne raspoznaje niti striktno književni govor pa prijevod ispadne kao da su doktor googla smislili neki "blogeri" s ovog portala :D

    avatar

    13.04.2022. (23:36)    -   -   -   -  

  • Galaksija

    čestitke za broj postova! :*
    ma svaka čast za prevođenje, svaka čast! sve si odlično pojasnila. :)

    avatar

    14.04.2022. (00:51)    -   -   -   -  

  • Blumi

    da, ima raznih jezika,
    neki su i programski,
    i njih treba prevoditi
    u neke uvijek novije

    avatar

    14.04.2022. (03:19)    -   -   -   -  

  • Lastavica

    Bravo za tebe

    avatar

    14.04.2022. (05:41)    -   -   -   -  

  • mecabg

    Niko ne može upropastiti neko književno delo kao prevodioc ili režiser filma.
    Dok ne misliš na jeziku pisca knjige, ništa od prec+voda...

    avatar

    14.04.2022. (07:02)    -   -   -   -  

  • Dinaja

    ja igru staklenim perlama razumjela tek čitajući na njemačkom...

    avatar

    14.04.2022. (07:47)    -   -   -   -  

  • carstvo snova

    Čestitke za post...još punooo Ti jih Želim..
    A google je strašan za prevod...ne koristim ga...imam slovare na kompu kad trebam pomoč:))

    avatar

    14.04.2022. (08:01)    -   -   -   -  

  • j.

    Iskrene čestitke za post. naravno da Google prevoditelj može biti tek blagi orijentir, pogotovo vama koji se time bavite; slučaj "domovina" kojeg sam nedavno stavio kod sebe najbolji je dokaz za to da bez ljudskog truda, rada, znanja nema ničega preko noći čarobnim štapićem... pozdrav :)

    avatar

    14.04.2022. (17:26)    -   -   -   -  

  • nisan EL DIABLO

    To ka i kuću... lakše napravit novu ( ko može )
    nego popravljat staru :)))

    avatar

    14.04.2022. (20:26)    -   -   -   -  

  • luki2

    @Teatralni: slažem se! Ljubim!

    avatar

    14.04.2022. (22:49)    -   -   -   -  

  • luki2

    @dav gindo: da, ima i programskih jezika. Ovdje govorim o problematici prevođenja i zahtijevnosti prrijevoda. I što sve prevoditelj mora znati. Ljubim!

    avatar

    14.04.2022. (22:51)    -   -   -   -  

  • luki2

    @Lastavice: Hvala! Ljubim!

    avatar

    14.04.2022. (22:52)    -   -   -   -  

  • luki2

    @Meco: zato sam ja najbolja u slovačkim prijevodima! :)))) Ljubim!

    avatar

    14.04.2022. (22:53)    -   -   -   -  

  • luki2

    @j: tako je! Srećom, neke se stvari još uvijek ne mogu robotizirati - kao misao, smisao i mudrost autora/pisca. Koju treba znati prenijeti! Ljubim!

    avatar

    14.04.2022. (23:01)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...