TO LIVE AND LOVE WITH ABANDON

ponedjeljak, 11.07.2022.

Dođi, o dođi na moje jezero












































































































Rabindranat Tagor
prijevod Vesna Krmpotić
Vrtlar, 12

Ako ti se prohtije da radiš
i svoj krčag vodom napuniš,
dođi, o dođi na moje jezero.
Voda će prionuti uz tvoja stopala i lašptati će svoju tajnu.
Sjena skorašnje kiše liježe po pijesku,
oblaci vjese nisko nad plavim crtama stabalja,
poput teških kosa nad tvojim obrvama.
Dobro znam bat tvojih koraka,
on odzvanja u mom srcu.
Dođi, o dođi na moje jezero, ako moraš napuniti krčag.

Ako ti se prohtije da planduješ
i da sjediš zasanjana puštajući krčag da pluta po vodi,
dođi, o dođi na moje jezero.
Zelena je travna brežina, a divljih je cvjetova nebrojeno.
Odlutat će misli iz tamnih ti očiju kao ptice iz gnijezda.
Koprena će tvoja kliznuti put stopala.
Dođi, o dođi na moje jezero ako moraš sjediti besposlena.
Ako ti se prohtije da napustiš igru i zaroniš u vodu,
dođi o dođi na moje jezero.
Ostavi plavi ogrtač na obali;
plavaće te voda ogrnuti i sakriti.
Vali će se propinjati na prste da ti ljube vrat i da ti u uho šapuću.
Dođi, o dođi na moje jezero, ako ti se prohtije
da zaroniš u vodu.

Ako moraš sići s uma i baciti se u smrt,
dođi, o dođi na moje jezero.
Ono je svježe i bezdano duboko.
Ono je tamno poput spavanja bez snova.
Tamo, u njegovim dubinama noći i dani su jedno,
a pjesme su tišina.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako ti se prohtije da se sunovratiš u smrt.





























































- 15:44 - Komentari (10) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima.