...ovaj je blog poput prsta koji
pokazuje na mjesec...bitno je
nezamijeniti mjesec sa prstom...
Hagakure ( jap.- skriveno u lišću)
knjiga je misli i stavova o životu i
smrti bushi-ja Yamamoto Jocho
Tsunetomoa (1659-1719), koje je
on preneo mlađem samuraju Tsuramoto Tashiro-u (1678-17??)
između 1709. i 1717. godine;
knjiga je prevedena na hrvatski;
beskrajna zahvalnost svim bićima u prošlosti,
beskrajna dužnost svim bićima u sadašnjosti,
beskrajna odgovornost svim bićima u budućnosti
zavjeti Bodhisattve
Živa bića su bezbrojna-zavjetujem se da ću ih sve spasiti
Strasti su neugasive-zavjetujem se da ću ih sve ugasiti
Dharma(Učenje) je beskrajna-zavjetujem se da ću njome ovladati
Put budnosti je nenadmašan-zavjetujem se da ću ga dosegnuti
četiri zavjeta Bodhisattve
Spoznati Put budnosti,znači spoznati sama sebe.
Spoznati sama sebe,znači zaboraviti sama sebe.
Zaboraviti sama sebe,znači opažati se u svemu.
postoji patnja,ali ne onaj tko pati
postoje dijela,ali ne onaj tko radi
postoji oslobođenje,ali ne onaj
tko slobodan biva
postoji Put,ali na njemu putnika nema.
Visudhimagga
Svi vi koji ste došli u ovaj planinski samostan ne zaboravite kako ste
ovdje za volju Puta,ne za volju odjeću i hrane...Usmjerite se tijekom
cijeloga dana na spoznavanje nespoznatljivog.Od početka do kraja
ispitujte sve oko sebe u tančine.Vrijeme leti poput strijele,
ne rasipajte dakle energiju na nevažne sitnice.Budite pozorni ! Budite pozorni !
Pošto ovaj stari redovnik završi svoje hodočašće,neki će od vas možda
predsjedati veličanstvenim hramovima s prekrasnim zgradama
i golemim knjižnicama urešenim zlatom i srebrom i imati mnogo sljedbenika.
Drugi će se možda posvetiti proučavanju sutri,ezoteričnim molitvama,trajnoj
meditaciji,i strogom poštivanju pravila.Ma koji smjer izabrali,
ako duh nije usmjeren prema čudesnom,transcendentalnom Putu Buda i Patrijarha,
uzročnost je zanijekana i sve naučavanje propada.Takvi su ljudi
đavoli i nikad ne mogu biti mojim pravim nasljednicima.Onaj koji se usredotočuje
na vlastite poslove i pročišćava vlastitu narav,pa makar boravio u
nekoj zabačenoj pokrajini u kolibi i hranio se divljim biljem kuhanim u
starom,olupanom kotliću,svakodnevno se susreće s mojom tradicijom i sa
zahvalnošću prima moje naučavanje.Tko se prema tome
može olako odnositi ? Budite marljivi ! Budite marljivi !
"konačne opomene" Daito Kokushi-ja koje se svaki dan čitaju u zen hramu Daitoku-ji
Gospodin je pastir moj, ni u čemu ja ne oskudijevam.
Na poljima zelenim On mi daje odmora, na vrutke me
tihane vodi i krijepi dušu moju.
Stazama pravednosti On me upravlja radi imena svojega.
Da mi je i dolinom proći,zla se ne bojim,jer ti si sa mnom.
Tvoj štap i palica tvoja utjeha su meni.
Bogatu trpezu preda mnom prostireš u prisutnosti
neprijatelja mojih;uljem mi glavu mažeš i moj se pehar
prelijeva.
Dobrota tvoja i milost pratit će me u sve dane života moga;
U Gospodinovu ću domu prebivati dovijeka.
Psalam 23
Ne tražite znanje u ovom svijetu,već nađite svoj Put osobnog iskustva discipliniranog mirovanja i
prihvaćanja životne situacije u kojoj se nalazite
majstor Rinzai
...gradnjom brodova nemožeš
zaustaviti oblake...
Nobody,Dead Man
...stupid fucking white man...
Nobody, Dead man
Kad superioran čovjek čuje za Istinu,
on čini sve da je je primjenjuje.
Kada osrednji,običan čovjek čuje za Istinu,
on ju za trenutak uhvati,ali ju ponekad izgubi.
Kad inferioran čovjek čuje za Istinu,
on joj se ruga na sav glas i smije.
Ako se ne smije,to nije Istina
Lao-tse
"Ustupiti znač biti savršen,
biti povijen,znači uspraviti se,
biti prazan,znači ispuniti se,
biti otrcan,znači obnoviti se,
biti u oskudici,znači posjedovati.
Živjeti u obilju,znači biti smeten."
Lao-tse,Tao-Te-Ching,Knjiga Puta i Vrline,XXII
Nikakva misao,nikakvo umovanje,nikakva analiza,nikakvo oplemenjivanje,nikakva namjera,neka se sredi samo.
"šest opažanja"
Još od davnih vremena oni koji imaju osjećaj za
profinjenost...nalaze užitak u poznavanju istine o stvarima
i nihovom doživljavanju...
Prastari ribnjak
uskočila žaba
- zvuk vode
Basho (1644-1694)
Poznavanje Boga bez bijede
stvara - oholost;
Poznavanje bijede bez Boga
stvara - očaj
Jednom je neki lopov upao u kuću zen redovnika Shichirija u namjeri da ga
opljačka: "Lovu na sunce ili si mrtav !"
Shichiri mrtv hladan mu reče:"Novac držim u onoj komodi.Samo se posluži.
Bit ću ti zahvalan ako mi ostaviš malo za hranu." I još ga pouči:"Kad primiš
nešto od nekoga trebao bi reći hvala."Razbojnik u žurbi reče:"Hvala."
Nekoliko dana kasnije lopov je uhićen i doveden pred Shichirija:"Da li je ovaj
čovjek ukrao vaš novac ?" Zen majstor ih sve iznenadi:"O ne,.Nije ga ukrao.
Sam sam mu ga dao čak mi je i zahvalio zbog toga."Nakon što je odležao u
zatvoru zbog drugih djela,lopov se vratio Shchiriju i zamolio ga da ga primi za
učenika.
Završna riječ premudrog učitelja:"Ostavivši svoj nož za klanje postao je Buddha."
Ovo je najteže za uraditi,a što je to što ljude može navesti da ostave svoje noževe
za klanje ? Odgovor je:ljubav.
U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !
Do tada ima još dosta vremena i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovaj rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca
krenu u „paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo
preskupo, programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje
po toj magičnoj zemlji ne morate brinuti!
NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz
„prve ruke“ - puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti
bilo kakav turistički paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika, već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!
Ne možeš ga dobiti razmišljanjem;
ne možeš ga pronaći bez razmišljanja.*
Pastrva skače;
Oblaci se kreću
U koritu potoka.
haiku stihovi meni nepoznatog pjesnika
_________________________________________________
* stihovi iz antologijske zbirke Zenrin Kushu koja se sastoji od nekih 5000
stihova koje je posložio zen redovnik Toyo Eicho (1429-1504).Svrha zbirke je
bila osigurati učenicima zena knjigu izvornih zen stihova koje mogu odabrati
prema svojoj želji ili naputku učitelja.Stihovi su sakupljeni iz kineskih izvora -
budističkih,taoističkih,iz klasične književnosti,popularnih pjesama...
gore,Soto zen hram Engaku-ji,Kita-Kamakura,travanj ove godine
Uvod za slijedeći post
Kamakuru sam do sada posjetio četiri puta.Mogao bih reći da me nekako više
privlači od carske prijestolnice Kyota u kojem se godišnje zaustavi 40 miliona
turista iz cijeloga svijeta i zaista je gužva cijele godine,što me pomalo smeta.
U Kamakuru također dolazi mnoštvo turista,ali ipak je atmosfera nekako mirnija,
opuštenija.Grad je okružen stoljetnim šumama koje ovom mjestu daju jednu
posebnu dimenziju.Mnoštvo hramova sjajno su se uklopili u tu okolinu i
pojačavaju taj meditativni dojam još i više.
gore i dolje,ulice Kamakure
Kamakura je grad duge tradicije i povijesti.Do 1180. bio je obično,malo,mirno
ribarsko selo.Tada se slavni klan Minamoto odlučio ovdje zadržati i utaboriti se.
Tokom stoljeća ovdje su se dogodile mnoge bitke.Grad je gorio i vidio smrt na
svojim ulicama,a danas je Kamakura opet jedno malo mjesto sa posebnim
šarmom dok povijest iskače na svakom uglu i kutku ovoga magičnog grada.
Stoga nema ni najmanje sumnje da ću se vratiti u Kamakuru prvom prilikom
čim budem mogao.
gore, jedna od staza Engaku-ji hrama koji se nalazi u Kita Kamakuri tj. Sjevernoj
Kamakuri,meni najdražem dijelu Kamakure koji me neobično privlači;
Engaku-ji je podignut 1282. godine od vođe klana Hojo,Hojo Tokimunea u
znak zahvale na pobjedi nad Mongolima;
gore,posjet Engaku-ji hramu 2004. godine,također u travnju
...za Ginzu (u prijevodu Srebrna uica) kažu da je najskuplja ulica na svijetu,
ne samo po cijenama nego i po cijeni kvadratnog metra poslovnih prostora....
Jednom prilikom dok je zen majstor Bankei držao predavanje,nekoliko je
učenika iznenada ustalo i povikalo uperućiprstom u jednog učenika:
"Hey ! Opet smo te uhvatili kako kradeš ! Lopove jedan !"
Učitelj reče:"Oprostite mu !"
Učenici uzvratiše:"Nipošto ! Svaki put mu oprostimo,a on i dalje krade !
Tako je.Ako ga ovaj put ne izbacite iz hrama,svi ćemo otići !"
Tada im učitelj reče:"Vi ste svi bistri učenici i shvaćate razliku između
ispravnog i pogrešnog.On je jedini koji to ne razumije.Ako ga ja ne poučim,
tko će ? Pustit ću ga da ostane ovdje čak i ako svi vi odete."
Čuvši to redovnik koji je krao pokloni se ničice ispred učitelja i reče u suzama
kako će se popraviti shvaćajući kako je pogriješio.Od tada više niej bilo krađa u
Bankeijevom hramu.
U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !
Do tada ima još dosta vremena i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovaj rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca
krenu u „paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo
preskupo, programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje
po toj magičnoj zemlji ne morate brinuti!
NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz
„prve ruke“ - puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti
bilo kakav turistički paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika, već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!
Taira no Masakado (903-940) bio je moćni lokalni zemljoposjednik i general u regiji Kanto.Nakon što se pobunio protiv cara i vlastita klana Taira pet im je godina
zagorčavao život dok nije smaknut.
gore,karta Kanto regije,u kojoj se danas nalazi glavni grad Japana Tokyo,
a kojom je dominirao Masakado u prvoj polovici 10. stoljeća
U njegovu pohodu jedna od žrtava bio je i njegov stric Taira Kunika.Stoga je s
posebnom voljom u potjeru za njim krenuo sin Kunike Taira Sadamori (9??-989)
a sa njim i Fujiwara Hidesato (90?-9??) koji je bio pripadnik plemstva i dvorski
birokrat,ali prilično hrabar kako navode izvori.Masakado je kao daleki rođak bio
povezan sa slavnim 50. carem Kanmuom (živio,737-806;vladao,781-806),
osnivačem Heian-kyoa (danas Kyoto).Stoga je došao na ideju da sam sebe
proglasi shinnom tj. novim carem.Na kraju je središnja carska vlast u Kyotu
ponudila nagradu za njegovu glavu i u odlučujućoj bitci kod Kojime (Shimousa
provincija,između današnjih prefektura Chiba,Saitama i Ibaraki) Fujiwara Hidesato
ubio je Tairu Masakadoa i njegovu glavu donio u Kyoto.
gore,Taira Masakado,djelo Yoshitoshi Tsukioke iz 1886. godine
gore,Taira Sadamori
gore,Fujiwara Hidesato,djelo Yoshitoshi Tsukioke iz 1890. godine
Nekim je čudom ili spletom okolnosti glava Taira Masakadoa nađena u blizini
malog ribarskog sela Shibasaki,gdje se danas nalazi Tokyo.Ovdje mu je podi-
gnut grob i pokopana glava.Tijekom stoljeća Masakado je postao nešto poput
božanstva među lokalnim stanovništvom koje je bilo impresionirano njegovim
ustankom protiv središnje carske vlasti,dok se u isto vrijeme osjećala potreba
da se zadovolji njegov duh i sačuva grob od neumitnog protoka vremena i koje-
kakvih vremenskih neprilika.Stoga je uz grob podignut i mali hram ili svetište.
Danas se njegov grob (u kojem se nalazi samo njegova glava) nalazi u
strogom financijskom središtu Tokya u samoj blizini carske palače i jednog od
izlaza (C5) Otemachi stanice podzemne željeznice.
Japan je poznat po svojim mnogobrojnim festivalima.Svako malo mjesto,svaki
grad,svaki hram ili svetište ima nekog svog zaštitinika ili neki razlog da slavi,
da se moli ili da se nekome zahvaljuje.Danas su festivali dobra marketinška i
turistička atrakcija.Posebno mjesto u svemu tome ima Kyoto kao bivša carska
prijestolnica i glavni grad koji je to bio od 794. do 1868. godine.Tokyo je glavni
grad Japana tek 140. godina.To je ništa u usporedbi s Kyotom. I to se osjeti
u Kyotu gdje vlada jedna posebna atmosfera u bilo koje doba godine kada
dođete.U moru festivala danas ćemo spomenuti (prigodno) dva,koji se
održavaju 22. listopada.
Kurama no Hi Matsuri
Prvi festival koji ću spomenuti je "Kurama festival vatre" ili Kurama no Hi Matsuri.
Događa se u gradiću Kurama koji je danas praktički predgrađe Kyota i nalazi se
na istoimenoj planini Kurama na sjeveru Kyota.
gore,karta Kyota koja prikazuje kako najlakše doći sa Kyoto st. do planine Kurama;
na stanici Demachi Yanagi st. se presjedne na Eizan line koja vozi do Kurama stanice.
Festival vatre u Kurami počinje u 18 sati kada krene procesija sa velikim bakljama i
shinto oltarima zvanim Mikoshi.Krajnje odredište procesije je shinto svetište Yuki-jinja.
Oni koji su vidjeli ovaj festival kažu da je to nezaboravan doživljaj,pa nema razloga da
im ne vjerujemo.Neki od nas,a možete nam se i Vi pridružiti,će se zaletiti iduće godine
do Japana i Kyota i sami se na licu mjesta uvjeriti je li to baš tako.
gore,fotografije Kurama festivala vatre su sa interpleta;nadam se da ću iduće godine
moći staviti i vlastite slike na mrežu svih mreža
Jidai matsuri
Drugi festival koji se događa isti dan u godini na ulicama Kyota je "Festival
povijesnih razdoblja" ili Jidai matsuri.Nekoliko tisuća ljudi obuku odjeću koja se
nosila od 8. do 19. st. i defiliraju gradom u procesiji.Festival je prvi put održan
1895. godine.Želim ga posjetiti od kada sam čuo za njega,ali do sada nije bilo
prave prilike.Do sada sam uvijek posjećivao Japan u proljeće i ljeto, i evo tek
sada se pruža prilika i za jesenski posjet Japanu,za koji mnogi tvrde da je
prekrasan obučen u jesenske boje.
gore,kartra Kyota koja prikazuje rutu festivalske procesije koja kreće iz carske
palače Kyoto Gosho točno u 12 sati i završava nakon nešto više od dva i pol
sata defiliranja ulicama Kyota u shinto svetištu Heian jingu,podignutom 1895.
povodom obljetnice 1100. godina od osnivanja grada Kyota;Heian jingu je replika
stare carske palače u Kyotu iz Heian razdoblja (795-1185),koja više ne postoji;
u hramu se nalazi prekrasan vrt kojeg dolaze vidjeti deseci tisuća posjetitelja
svai dan;ulaz u hram i glavno dvorište je besplatan,ali posjet vrtu košta 600 yena
(30 kuna);
gore,starija fotografija Jidai Matsurija
gore,da Jidai Matsuri nije nešto bezazleno dokazuje i ovaj sudionik kojeg je
svladao umor
gore,Heian jingu gdje završava procesija festivala;na fotografiji se vide i dvije
shinto svećenice Miko,sve fotografije su sa interpleta ako nije drugačije navedeno
gore, jedan od najljepših vrtova svetišta Heian jingu
photo by Siniša,travanj,2006.
gore,Heian jingu torii, jedna od najvećih i najljepših torii vrata u Japanu
gore,Shirosagi no Mai, Jidai Matsuri u Tokyu,koji se održava svakog 3. studenog,
pa ako ste u blizini u to vrijeme navratite,neće vam biti žao
Ljubav japanaca prema prirodi i trešnjinom cvijeću
Jednom je u zatvoru Koishikawa u vrijeme Tokugawa shogunata (1603-1867)
bila jedna zatvorenica osuđena na smaknuće prije proljeća.Gledajući kroz
zatvorski prozor ugledala je stablo trešnje i poželjela ga vidjeti kako cvijeta u
proljeće.Kad joj je izrečena presuda,izrazila je želju vidjeti rascvjetalu trešnju,
prije nego što umre.Tamničar koji je očito bio svjestan emocije koja je
prožima odobrio joj je posljednju želju.Žena je dočekala smrt savršenog raspo-
loženja potpuno smirena.Danas je ta vrsta trešnje poznata po njenom imenu -
Asatsuma.
U jesen 1808. godine za vrijeme vladavine 11. shoguna Tokugawa shogunata
(1603-1868),Tokugawe Ienarija (1773-1841) Japan je prvi put osjetio veću
uznemirenost dolaskom nekog stranog ratnog broda.Bio je to HMS Phaeton,
veliki britanski ratni brod, koji je ploveći azijskim vodama u potrazi za Napoleon-
ovim plijenom,14. listopada ušao u luku Nagasaki po vodu,hranu i druge potrepštine,
s posadom i topovima spremnim za djelovanje.Ovih dana navršilo se 200 godina
od tih događaja.
gore,pogled na luku Nagasaki za vrijeme dinastije Tokugawa i umjetni otok Deshimu na kojem je bilo dozvoljeno trgovati samo nizozemcima od 1641.
godine;interesantno je da kada je Napoleon osvojio Nizozemsku (1810-1814),
Britanija je osvojila sve nizozemske kolonijalne posjede u Aziji osim otoka
Dejime koji je bio pod vodstvom Hendrika Doeffa (1764-1837) i tada je
Dejima bila jedino mjesto na planeti gdje se slobodno vijorila nizozemska
zastava;
gore,Hendrik Doeff,nizozemski povjerenik na otoku Dejima koji se nalazi ispred
luke Nagasaki,gdje je bila dozvoljena trgovina samo nizozemcima;Doeff je vršio
funkciju povjerenika 14 godina (od 1803 do 1817);kada se vratio iz Japana objavio
je knjigu "Sjećanja iz Japana" (vidi dolje);
U isto vrijeme shogunova vlada u Edu (danas Tokyo) suočavala se sa ruskim
pritiskom da se organizira trgovanje u pokrajini Ezo (danas Hokkaido,najsjeverniji
japanski otok).Situacija se činila prilično opasnom i nezgodnom, jer se na Japan
vršio pritisak sa dvije strane.
Ipak,na kraju,kako su se događaji razvijali,situacija se ipak smirila,iako ne bez
posljedica:spaljeno je i opustošeno nekoliko sela,uništeni su brodovi,pokradena
je roba,ubijeno je nekoliko ljudi,obrambene snage su ponižene,a neki službenici
pali su u nemilost,te su izvršena i dva samoubojstva ( jedno je izvršio Matsudaira
Genpei,magistrat Nagasakija tj. šef gradske uprave).Najveća promjena ipak bio
je osjećaj kako je Japan izložen inozemnoj opasnosti kao nikad prije.Poznato je
naime, da je Japan tokom svoje povijesti uglavnom bio zatvoren za strance i
nepoznat većem dijelu svijeta (politika Sakoku koju je na otoku Kyushu provodio klan Saga).
* slika HMS Phaetona ispod naslova naslikana je od japanca i nalazi se u
gradskom muzeju u Nagasakiju
Jednog dana redovnica Wu-chin Tsang upita šestog patrijarha zena Hui Nenga:
"Godinama sam proučavala sveti tekst "Nirvana sutru" i još uvijekima nekih
mjesta koja ne reazumijem sasvim.Što misliš,da li bi mi ih mogao objasniti ?"
Hui-neng joj reče:"Žao mi je,ali ja ne znam čitati.Ako mi pročitaš ta mjesta,vidjet
ću da li ti mogu pomoći da ih razumiješ."
"Ako ti čak ni pročitati ne možeš te riječi,kako možeš objasniti istinu skrivenu u
njima ?",čudila se redovnica.
Tada je Hui neng pouči:"Istina nije povezana s riječima,a može se usporediti s
mjesecom.A riječi se mogu usporediti s prstom.Mogu se poslužiti s prstom
da bih ti pokazao mjesec,ali moj prst nije mjesec,i uopće ti ne treba moj prst
da bi vidjela mjesec,zar ne "
Završna riječ premudrog učitelja:"Jezik je samo sredstvo kojim se ukazuje na
istinu;sredstvo koje nam pomaže da dođemo do prosvijetljenja.Zamijeniti riječi
za istinu gotovo je jednako smiješno kao i zamijeniti prst za mjesec."
U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !
Do tada ima još dosta vremena i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovaj rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca
krenu u „paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo
preskupo, programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje
po toj magičnoj zemlji ne morate brinuti!
NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz
„prve ruke“ - puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti
bilo kakav turistički paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika, već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!
Godine 1848. Shimazu Nariakira (28. travnja 1809 - 24. kolovoza 1858),daimyo Satsume (Kyushu) Shimazu klana u vrijeme Edo perioda (1600-1868) dobio je prvu dagerotipijsku kameru koja je stigla u Japan.Fotografija koja je sačuvana do
danas (vidi dolje) datira od 17. rujna 1857. i smatra se prvom fotografijom
snimljenom u Japanu,a na njoj se nalazi sam daimyo Nariakira koji je time
postao prvi fotografirani japanac u povijesti.Fotografija je u međuvremenu bila
nestala,a nađena je 1975. godine.Danas se čuva kao posebna kulturna i povijesna
vrijednost.
gore,kćeri Shimazu Nariakire,pretpostavlja se da je fotografija iz 1858. godine
S istinskom vas radošću želimo obavijestiti da će Ždral mira,veliki lampion u
obliku origami ždrala izrađen u najpoznatijoj majstorskoj radionici Miyoshi, u
ponedjeljak, 20.10., doći do svoje pretposljednje postaje,Zagreba.Na svojem
putu do naše hrvatske Hiroshime Vukovara,Ždral mira krenuo je ljetos iz Tokija
noseći poruke mira ljudi i gradonačelnika gradova Hiroshime,Nagasakija,Kyota,
Tokija i drugih da bi se ovih dana spustio hrvatskom obalom od Pule, preko
Rijeke i Zadra sve do Splita i Dubrovnika.U svim je tim gradovima apel protiv
rata i za mir u svijetu koji Ždral mira nosi u sebi naišao na izvanredno topao
doček i veliki odziv građana i medija.Nadamo se i vjerujemo da će i zagrebački
mediji pokazati istu naklonost i senzibilitet te se u velikom broju odazvati našem
pozivu na konferenciju u ponedjeljak,20. 10.,u Staroj Gradskoj vijećnici, Ulica
svetih Ćirila i Metoda 5,s početkom u 13:30 sati.Domaćini ove konferencije i
događanja su gradonačelnik Grada Zagreba,gospodin Milan Bandić (čija se
nazočnost očekuje) i Skupština Grada Zagreba.Poslije konferencije predviđen
je domjenak u Dvercima,što će omogućiti i neposredniji kontakt s umjetnicima.
Pokrovitelj ove velike manifestacije jest Predsjednik Republike Hrvatske,
g.Stjepan Mesić.
UVOD
World Culture Art je organizacija koja okuplja umjetnike diljem Japana koji
umjetnost doživljavaju kao sredstvo za promicanje i postizanje mira u svijetu
doživljavanjem i širenjem lijepoga. Ova izložba je njihova 16. međunarodna
izložba,a u Hrvatskoj se organizira povodom 15. obljetnice uspostave diploma-
tskih odnosa između Hrvatske i Japana.Gotovo 200 umjetnika dalo je svoja
djela za ovu prigodu.Nakon svoje ljetne premijere u Tokiju, izložba će biti
postavljena u Vukovaru pod visokim pokroviteljstvom predsjednika Republike
Hrvatske, g.Stjepana Mesića.HJKGD je udruga građana koja okuplja ljude sa
sklonostima prema Japanu te promiče kulturne, znanstvene, gospodarske i
druge oblike suradnje između Hrvatske i Japana. HJKGD je pokrenulo projekt
“Tisuću ždralova iz Hrvatske za Hiroshimu” kao svoj doprinos apelu za mir u
svijetu.Radeći na zbližavanju ljudi i nastojeći tragediju prevladati plemenitošću i
ljepotom,Društvo istovremeno daje i velik doprinos promicanju vrijednosti mira,
osobito među školskom djecom i mladima. I ova izložba, koja u Hrvatsku dolazi
nakon svoje tokijske premijere u srpnju,nastavak je i nadgradnja te naše inicijative.
Program ove manifestacije obuhvaća cijelu Hrvatsku (od Jadranske obale, preko
Zagreba i Vukovara),a sastoji se od desetak predavanja i radionica te, napokon,
izložbe dvije stotine umjetničkih djela u Vukovaru i najsjajnije točke – puštanja
lampiona Ždrala mira na vode Dunava.
Bila bi nam osobita radost i čast da nam se pridružite u onim aktivnostima koje
najviše odgovaraju vašim sklonostima te time dotaknete srca umjetnika iz dalekog
Japana koji ovih dana gostuju kod nas kao najbliži susjedi i prijatelji!
Sa zahvalnošću za Vaš doprinos miru i s iskrenim poštovanjem,
Nada Caren, Hidetoshi Kushida,
HJKGD, Zagreb WCA, Tokio
Program, 17.-26. listopada 2008.
Jadranska obala: Turneja Ždral mira
17.-18. listopada
cilj: prenijeti poruku mira i obavijest o izložbi japanskih umjetnika u Vukovaru,
pozvati ljude da dođu pogledati, omogućiti gradonačelnicima i ljudima drugih
gradova da predaju svoje poruke mira u lampion-ždrala za Vukovar- Japan
sudionici: Hidetoshi Kushida, predsjednik WCA-a, i Nada Caren, predsjednica
HJKGD-a
Program turneje
17.10. (petak)
¨ Pula, 10-11 sati
¨ Rijeka, 13-14 sati
18.10. (subota)
Zadar, 9-10 sati
Split, 12-13 sati
Program tiskovne konferencije
uvod u konferenciju: Nada Caren , predsjednica HJKGD-a
o projektu: Hidetoshi Kushida, predsjednik World Culture Art Co. iz Tokija
Dodavanje poruke mira i prijateljstva gradonačelnika ili gradonačelnice
domaćina u lampion Ždral mira s porukama gradonačelnika japanskih
gradova pitanja novinara i razgovor s novinarima
Zagreb
19.10. (nedjelja) – dolazak i doček umjetnika i pratnje (20:55, Pleso Zagreb)
20.10. (ponedjeljak) – Dan umjetnika,Stara Gradska vijećnica, 10-13:30
Radionice, tiskovna konferencija i domjenak
Radionice:
stol 1: Ms. Sueko Maeda – Oshibana, slikanje cvijećem
stol 2: Ms. Ninshu Mukoyama – Umjetnost kaligrafije
stol 3: Ms. Ninshu Mukoyama, Fusako Nagashima – Umjetnost kaligrafije
stol 4: Ms Kazuko Masumoto – Totsuka embroidery (japanski vez)
stol 5: Akiko Yada –slikanje vodenom bojom na sjenilu lampiona
stol 6: HJKGD – origami: Ždral mira
21.10. (utorak) – Ured Predsjednika Republike Hrvatske
09:30, dolazak pred ured, provjera
10:00-10:30, prijam umjetnika i druženje
10:30-11:00, odlazak
Akademija likovnih umjetnosti, predavanja i radionice, 13-14:30
(broj sudionika ograničen i uz prethodnu najavu)
Predavaonica 1
13, Mr Yoshihiro Kaku, “Veliki mozak kao centar odgovoran za stvaranje umjetničkih djela” (tumačenje nastanka umjetničkih djela kao fiziološkog procesa u ljudskom mozgu)
13:15, Ms Mizuyo Kamizono, “Hiroshima: Umjetnost u službi stvaranja mira” (bojenje žarko crvene tkanine tehnikom bingata s Okinawe)
13:30, Ms Rie Takenouchi, “Promicanje japanske self-art umjetnosti” (tajna popularnosti ove pojave u Japanu)
13:45, Ms Miwako Nagaoka, “Umjetnost u washi papiru i japanskom tušu” (tehnike i materijali u umjetničkoj kaligrafiji)
14, Ms Seika Yamauchi, “Živa slova - komunikacija pisanom riječi ”
14:20, radionica kaligrafije (Ms Miwako Nagaoka i Ms Seika Yamauchi)
Predavaonica 2
od 13, Ms Shinsen Hashimoto, “Nihonga slikarstvo i washi papir – spoj neodoljive privlačnosti”, predavanje i radionica
poslije predavanja radionica
Vukovar
22.10. (srijeda)
Prije svečanog otvorenja
10 sati
molitva i polaganje vijenaca na Groblju
poklon žrtvama u Memorijalnom centru Ovčara
Tisuću ždralova iz Japana (na križ na Dunavu)
Gradski muzej Vukovar
14, dolazak umjetnika u Muzej i doček
14:30, radionica kaligrafije u Oranžeriji (3 predavača)
15 svečani program
demonstracija kaligrafije (Ms Ninshu Mukoyama, Ms Miwako Nagaoka, Ms Seika Yamauchi)
pozdravni govor i predstavljanje gostiju
dodavanje poruke mira i prijateljstva gradonačelnice Vukovara mira u Ždrala mira kao posljednje poruke polaganja lampiona na vode Dunava
obraćanje japanskih umjetnika domaćinima
kratak poetski recital (Ms Hatsumi Hiruma)
kratak glazbeni program
razmjena darova
15:30, prelazak u Oranžeriju na radionicu lampiona
16, puštanje Ždrala lampiona Dunavom
16:45, domjenak za uzvanike u hotelu Lav
18:30, povratak u hotel na noćenje ili odlazak u Zagreb
Dinarska 34, 10000 Zagreb
Tel i fax: +385 1 30 23 286; nada.caren@hjkgd.hr
www.hjkgd.hr
Kanda MC Bldg. 4F., 2-16-2 Iwamoto-cho,
Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0032 Japan
www.bungei.co.jp
Povodom uspostavljanja diplomatskih odnosa između Japan i Hrvatske četrde-
setak japanskih umjetnika će slijeći tjedan posjetiti Hrvatsku.U Vukovaru će
u organizaciji japanske tvrtke World Culture Art Co. Ltd. i izložiti svoja
djela s porukom mira u tamošnjem Muzeju grada Vukovara a u Zagrebu će se
organizirati predavanja i likovne radionice na koje se poziva zainteresirano
građanstvo.
Izložba japanskih umjetnika na temu mira u svijetu "World Peace Exhibition
2008", prvi put postavljena u srpnju u Tokiju,a u nas će se moći vidjeti
od 21. do 26. listopada.
O izložbi "Svijet umjetnost - mir"
Pokroviteljstvo izložbe preuzeo je predsjednik RH gospodin Stjepan Mesić.
Izložba se sastoji od dva dijela.
Prvi dio je već održan u Japanu u srpnju 2008. gdje je predstavljena Hrvatska
kao zemlja partner i kao zemlja koja se vrlo uspješno oporavlja od ratnih raza-
ranja te je poseban naglasak dan na gradu heroju - Vukovaru.
Drugi dio izložbe bit će u Hrvatskoj i započinje karavanom prijateljstva i mira
koja će posjetiti gradove:Split,Zadar,Rijeka i Pula.U ovim gradovima uz nazo-
čnost gradonačelnika svakog grada,njegovih građana i medija predstavljen će
biti projekt "Svijet umjetnost mir" i pozvani svi da iz svog grada upute poruku
mira i prijateljstva među narodima.
Karavana će završiti u Zagrebu gdje će umjetnici iz Japana u ponedjeljak
20.10.08. u prostorijama Skupštine grada Zagreba održati radionicu za
posjetitelje od 09 - 14 sati.
Gradonačelnik Zagreba pozvat će umjetnike na domjenak nakon radionce gdje
će se održati konferencija za tisak i gradonačelnik će također uputiti u ime svih
Zagrepčana poruku mira i prijateljstva Japanu i cijelom svijetu.
U utorak 21.10.08. umjetnike će primiti predsjednik RH gospodin Stjepan Mesić,
kao pokrovitelj ovog projekta i uručiti im zahvalnicu za njihov dolazak i trud koji
ulažu u jačanje prijateljstva i povezivanja Hrvatske i Japana. Nakon posjeta predsjedniku republike nekoliko umjetnika će na Akademiji
likovnih umjetnosti održati nekoliko predavanja i likovnih radionica na koje
ste svi pozvani (uz prethodnu najavu)
Izložba "SVIJET UMJETNOST MIR" biti će postavljena u Muzeju grada Vukovara
u Vukovaru gdje se i predviđa centralni događaj u srijedu 22.10.2008. uz svečano
otvaranje, umjetničke radionice, glazbeni program te molitva i Misa za mir u
svijetu te puštanje lampiona niz rijeku.Iz Vukovara bit će odaslana poruka mira u
cijeli svijet. !!!!
Tiskan je i krasan katalog o izložbi s porukama predsjednika RH g. Mesića,
veleposlanika RH u Japanu dr. Štambuka,gradonačelnika Zagreba Bandića,
gradonačelnice Vukovara gđe Z. Buljan,predsjednice HJKGD-a gđe. N. Caren s
hrvatske strane,te japanskog ministra vanjskih poslova,g. M. Komure gradona-
čelnika Hiroshime g. T. Akibe,gradonačelnika Nagasakija g. T. Taue,gradona-
čelnika Kyota g. D. Kadokawe,predsjednika World Culture Art Co. g. H.
Kushide s japanske strane.
Ovaj događaj odjeknuo je diljem Japana a nadamo se da će se odazvati i građani
Hrvatske te svojim dolaskom u Vukovar uveličati ovaj događaj i tako doprinijeti
prijateljstvu japanskog i hrvatskog naroda te njihovom jačem povezivanju za
ostvarenje bolje budućnosti i boljeg svijeta u kojem živimo.
Sudjelujte u ovom krasnom događaju u Vukovaru i uveličajte ovaj apel za mir u
cijelom svijetu svojim odlaskom u Vukovar !!!!
U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !
Do listopada ima godinu dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto ovoliko
rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!
NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!
Sigurno i cvijeće...mora plakati kad je odrezano i bačeno u plamen u toku
jednog jedinog dana,tek što je podiglo lice prema proljeću nakon dugog
zimskog snijega. Jer i cvijeće živi, i neće li i ono,kao što ćemo mi,na kraju
ući u nirvanu ?
Issa,Oraga Hara
Issa se brine za čovjeka,za čovjeka koji je slabi anđeo,za ptice i životinje
dok se kao i mi,bore da bi živjele i održale glavu iznad vode...
...Issa je i najjapanskiji od svih haiku pjesnika,a ipak usprkos tome ili zbog
toga,apel njegova djela je univerzalan.Ovaj je paradoks istinit možda za sve
najveće ljude.
Profesor Devide u svojoj knjizi "Japanska haiku poezija i njen kulturno-povijesni
okvir" piše za Issu:
Issa je treći među velikim haiku pjesnicima.Basho je religiozan,Buson je slikar,
Issa je humanist.Čovjek zapada - gotovo podjednako onaj literarno neobrazo-
vani kao i onaj školovani - neće u istoj mjeri prihvatiti četvoricu najvećih haiku
pjesnika Japana.Najbliži će mu biti Buson i Shiki - ako ništa drugo,mislit će da
ih razumije.Basho će mu biti manje razumljiv i "teži" i,često,manje drag.
No najslabije shvaćen bit će sigurno Issa.Na čovjeka odraslog u atmsoferi
Zapada,neobavještenog o kulturi Istoka,Issa će gotovo neizbježno djelovati kao
sentimentalan,pomalo djetinjast čovjek.A on to nije.
Da bi razumio Issu, tj. većinu njegovih haiku pjesama,zapadnjak bi se morao ili
dosta dobro uputiti i uživiti u budističko učenje i japansku ljubav prema prirodi -
kako živoj,tako i "neživoj" ili,što je isto tako teško,zaboraviti gotovo sve ono
čemu su ga učili od kako je kao dijete pošao u školu.
Komentari uz haiku najpotrebniji su i,možda,najkorisniji kod Bashoa.Busona i
Shikija može se često razumjeti i bez komentara njihovih haiku pjesama.
Kod Isse je komentar najčešće ili nepotreban ili beskoristan:Netko će ga
razumjeti i bez komentara,netko drugi neće ga razumjeti ni uz komentar.
(Ili kao što bi Bob Marley rekao:neki ljudi razumiju riječi,a neki nikad neće,
op. nihonkichigai)
Issa se rodio u malom planinskom mjestu Kashiwabara u Shinano provinciji,
danas Nagano prefektura.Issina majka umrla je kada su mu bile dvije godine.
Odgajali su ga otac i baka.Kada je imao osam,otac se ponovo oženio.S
maćehom se nikad nije slagao.O tome sam Issa piše:
Kada mi je bilo deset godina moja je druga mati rodila sina;dali su mu ime
Senroku.Počevši od tog dana morao sam se brinuti za to dijete.U proljeće,
za dugih večeri,odjeća mi je stalno bila natopljena njegovim urinom.Čak ni za
kratkotrajna jesenjeg sutona košulje mi se nisu stigle osušiti.Ako je Senroku
plakao, ja sam bio kriv.Tukli su me sto puta dnevno,tisuću puta mjesečno.
suze su mi tekle 350 dana u godini.
Kada mu je bilo 51 godina,Issa (1763-1827) se nakon dugo vremena vratio
kući i oženio.Prvi sin mu je umro star samo mjesec dana a slično i drugi.
Kći mu je umrla godinu dana stara.Treći i četvrti sin sin također su preživjeli
samo nekoliko mjeseci.Kada je napunio 62 umrla mu je i žena.Nakon što se
ponovo oženio uskoro se i rastao od druge žene.Oženio se i po treći put.
Dvije godine kasnije izgorila mu je kuća,a Issa je umro iste godine u 64 godini.
Čitav život mu je bio jednostavan i siromašan,kao i njegovo ime:Issa znači
"( jedna) šalica čaja".Zbog siromašnog i nemarnog odijevanja dobio je nadimak
"sivi čvorak".
R.H.Blyth piše:
...Basho,iako mu je duh nježan i milosrdan,ima u sebi nešto rezignirano,
nešto božansko.Issa je ganut potezima sudbine.Život protiče sretno i bolno,
s ekstazom i tjeskobom, i Issa ide s njime.On ne hvali niti osuđuje,no ne
povlači se ni od čega što postoji.Štoviše,Issa ima ono Shakespeareovsko
svojstvo da ne govori stvarima što bi trebale biti,da ne zna bolje od Boga
samog kako treba upravljati svemirom,da se ne suprostavlja predodređenim
nesrećama u životu ili njegovu čudnom toku prema nepoznatom cilju...
O Issi se često govori da je imao ponešto iskrivljen pogled na život.Ova
pogrešna misao dolazi odatle što se ne shvaća da je Issa,za razliku od većine
nas,rekao što je mislio.Rekao je ne samo istinu,već i cijelu istinu...Čak i u
seksualnom stvarima bio je savršeno iskren prema svakom bez razlike, i
s tim u skladu njegov je ugled stradao.Issa je,poput Bashoa,bio istinski
moralan,ali možda ne sasvim tako "suhoparno",Basho je rođen i odgojen kao
samuraj,no Issa ima širi pogled na život,koji teško da se može smjestiti unutar
bilo kakvih pravila i maksima.
izabrana haiku poezija Isse Kobayashija
Maglovit dan -
sigurno pate
i sami bogovi.
Kasumu hi ya
sazo tennin no
gotaikutsu.
Danas slavan i jedan od najpoznatijih haiku stihova svih vremena:
Silni velmoža
sjahao s konja
pred divljom trešnjom.
Daimyo wo
uma kara orosu
sakura kana.
...Issa je istinski Isusov učenik,a pitanje je koliko je bio uopće upoznat sa
njegovim učenjem...
Gle,slavuj:
nožice uprljane muljem
čisti o cvijet šljive.
Uguisu ya
doro-ashi nugu
ume no hana
Topi se snijeg -
Selo je preplavljeno
djecom
Yuki tokete
mura ippai-no*
kodomo kana
* ippai-no - do ruba puno;
Issa je pun ljubavi,skrbi i brige za sve živo - bez poze,fraze i iskreno:
Mali vrapčiću
sklanjaj se,sklanjaj se,bjež' !
Ide gospodar konj.
Suzume no ko
soko noke soko noke
o-uma ga toru
Bjež'te,bjež'te -
ubit će vas,
vi muhe ovdje !
Toku nige yo
nige yo utare na
soko no hae
Prva krijesnice
čuvaj se:prljav je zrak
glavnoga grada !
Hatsu-hotaru
miyako no sora wa
kitanai zo
O karanfile -
zašto si se slomio,
zašto si se slomio ?
Nadeshiko no
naze oreta zo yo
oreta zo yo
I za buhe,noć
mora da je dugačka,
tako samotna.
Nomidomo mo
yonaga dare zo
sabishikaro
Ne ubijaj muhe !
Vidi kako lomi ruke,
lomi noge.
Yare utsu na
hae ga te wo suri
ashi wo suru
Dođi vrapčiću,
bez oca si i majke -
poigrajmo se !
Ware to kite
asobe yo oya no
nai suzume
Issa je svjestan kako se cijeli svemir zrcali u jednoj kapi rose.Tako je o buhama,
muhama,krijesnicama,zrikavcima,skakavcima,cikadama,paucima,libelama,
puževima,žabama i sličnoj "anti-aristokratskoj" fauni napisao oko tisuću haiku
pjesama,među kojima su mnoge od njegovih,a i uopće - najbolje.
Sitna žabice,
ne kloni,ne plaši se:
Issa je tu,znaš.
Yasegaeru
makeruna issa
kore ni ari
Za boljih vremena
pozvao bih na ručak
još jednu muhu.
Yo ga yokuba
mo-hitotsu tomare
maeshi no hae
Ne odlazi,ne -
iako slabo pjevaš,
ti si moj slavuj.
Soko ni i yo
heta de mo ore ga
uguisu zo
Prva krijesnice !
Zašto se vraćaš ?
To sam ja budalice !
Hatsu-hotaru
naze hiki-kaesu
ore da zo yo
Pauci u uglovima,
ne brinite;
neću vas pomesti.
Sumi no kumo
anjina susu wa
toranu zo yo
Ja sad odlazim;
igrajte se zrikavci,
budite dobri.
Dete iku zo
naka yoku asobe
kirigirisu
Ajde izlazite krijesnice:
ja sad zatvaram;
izlazite !
De yo hotaru
yo wo orosu zo
de yo hotaru
Ja sad odoh;
ljubite se,uživajte,
cikade moje kolibe.
Rusu ni suru zo
koi-shite asobe
iwo no semi
Ja sad odlazim;
ljubite se,uživajte,
muhe moje kolibe.
Rusu ni suru zo
koi-shite asobe
iwo no hae
Kaže Blyth za Issu:"To je kršćanskije od Krista,više budistički od Buddhe,
humanije od čovjeka".
K'o i u drugih,
i u ovog je puža
odvažan pogled !
Ippashi no
tsura-damashii ya
katatsumuri
Issa ne vodi računa samo o najmanjim bićima,on primjećuje i "nežive" stvari:
Tamo u kutu:
I potamnjele lutke
su muž i žena.
Katasumi ni
susukeshi hina mo
fufu kana.
Kada umrem
budi čuvar moga groba,
skakavče !
Ware shinaba
hakakomori ni nare to
kirigirisu
Svijet čemera i boli:
Cvijeće cvjeta;
pa ipak...
Ku no shaba ya
sakura ga sakeba
saita tote
Šljiva u cvatu
I slavuji pjevaju -
ali ja sam sam.
Ume sakedo
uguisu nakedo
hitori kana
U osami
jedem svoj obrok.
Jesenji vjetar.
Sabishisa ni
meshi wo ku nari
aki no kaze
Sred rascvjetale
trešnje -bacakamo se
mi,ljudska bića.
Saku hana no
naka ni ugomaku
shujo kana
Zimsko je doba
Čađu sa zdjele skida
mlada bludnica
Shimogare ya
ni-ju-yon mon no
yujo goya
Pretpostavlja se da je posljednji haiku Isse,onaj pronađen pod jastukom njegove
improvizirane postelje u kojoj je umro - u nekom skladištu,kamo se sklonio kad
mu je izgorjela kuća:
Neka je hvala -
I snijeg s pokrivača
je sa Neba !
Arigata ya
fusuma no yuki mo
jodo* kara
* Jodo je "Čista zemlja",raj budističke škole kojoj je Issa pripadao i koja je učila
da je za spasenje dovoljna vjera u Buddha Amidu pri zazivanju njegova imena:
Namu amida butsu.
Pred smrt je Issa napisao:
Od korita do
korita pričao sam
koještarije*.
Tarai kara
tarai ni utsuru
chimpunkan
* prvo je korito za pranje djeteta,drugo je za pranje mrtvaca;smatra se da je Issa u
svom životu napisao preko 20.000 haiku pjesama
** korištena literatura:
Vladimir Devide,"Japanski haiku i njen kulturno-povijesni
okvir",Zagreb,Ljubljana,1985.
"Who's who of Japan,100 historical personages",iz serije Japan Travel Bureaua,
knjiga 9.,Tokyo,2001.,str. 124;
Jednog dana,mladić imenom Yang-fu napustio je svoju kuću i uputio se u
Sechuan u posjetu bodhisattvi Wu-chiu.Putem ga je jedan starac upitao:
"Kamo ideš mladiću ?" "Idem učiti kod bodhisattve Wu-chia",reče Yang-fu.
"Umjesto da tražiš običnog bodhisattvu,bolje bi bilo da tražiš Buddhu",
reče mu starac."A gdje bih ga mogao naći ?",upita Yang-fu.
"Kada se vratiš kući, jedna osoba koja će nositi na sebi pokrivač i cipelu na
krivoj nozi otvorit će ti vrata.Ta osoba je Buddha",pouči ga starac.
"Zar stvarno ?",čudio se Yang-fu.
Yang-fu požurio je natrag i stigao kući kasno u noć.Radosna zbog povratka
svog sina,Yangova majka žurila je otvoriti vrata i u brzini,ogrnula je pokrivač i
slučajno obukla papuče naopako.Kad ju je Yang-fu ugledao,iznenada se
prosvijetlio.
Završna riječ premudrog učitelja:
Zdrava misao iz nutrine duha može nam pomoći da skinemo ljusku našeg
nižeg ja i da,poput žabljeg kreketa,uzrokuje iznenadno i duboko prosvjetljenje.
Danas je Yokohama drugi grad u Japanu po broju stanovnika (3,645,507),odmah
iza Tokya s kojim je i srastao.Shinkansenom treba od Tokyo st. do Shin-Yokohama st.
oko 15 min.Također,Yokohama je i najveća luka u Japanu.
Zen redovnik Tesshu putovao je zemljom obilazeći najbolje zen majstore.
Jednoga dana stigao je u hram Shokoku-ji gdje je živio majstor Dokuon.
Tu pred njim ponosno je demonstrirao svoj stupanj prosvijetljenja:
Um,Buddha i sva bića su prazni.Prava priroda svega je praznina.Nema ni
prosvijetljenja ni iluzije,ni svetaca ni običnih ljudi;nema truda ni nagrade.
Iznenada majstor Dokuon udari Tesshua palicom po glavi.
"Zašto si to napravio ?",zareža Tesshu na Dokuona.
"Ako je sve prazno,odakle je došla tvoja ljutnja ?",uzvrati pitanjem majstor.
Završna riječ premudrog učitelja:
"Ne postoji ni dobro,ni zlo;ni patnja,ni zadovoljstvo,sve je prazno."
Čak i ova tvrdnja nije vrijedna kazivanja bilo kome.Tesshu je imao samo
površno razumjevanje zena.
U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !
Do listopada ima godinu dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto ovoliko
rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!
NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!
gore i dolje,shinkansen napušta Tokyo i kreće prma Kyotu,ali ja silazim stanicu
prije Kyota,reći ću vam kasnije zašto
gore,reklama ispred mene, jer sjedim na prvom sjedištu (da budem blizu vrata),
inače uvijek to radim (barem u Japanu)
gore,umjesto ručka,najdraži čips i pivo "Asahi";tu je i raspored shinkansena u koji
kad sam zavirio sam shvatio da ovaj shinkansen ne staje na stanici Maibara na
kojoj želim sići prije nego stignem u Kyoto;odlučio sam sići na Nagoya st. i pričekati
shinkansen koji staje i u Maibari;zbilja ne znam što mi je bilo kada sam gledao u
koje vrijeme ide vlak prema Kyotu
gore i dolje,Nagoya st.;inače vožnja od Tokya do Nagoye traje oko sat i pol,
shinkansenom naravno
gore i dolje,pogled na Nagoyu sa perona Nagoye st.
gore i dolje,meni najdraži shinkansen Nozomi 500 koji je ujedno i najbrži (300 km
na sat);nažalost sa mojim JR Pass-om mogu se voziti u svim shinkansen
vlakovima osim ovog,za njega treba posebna karta;to me ipak nije spriječilo
da se dva puta prevezem s njim od Tokya do Kyota...he,he...i naravno,nije mi
žao...i nisu me uhvatili,njima vjerojatno ne pada na pamet da bi netko to radio
gore,u isčekivanju
gore,pametnjaković u bijelim rukavicama,misli da je faca;u Japanu u mnogim
uslužnim djelatnostima raznih profila zaposlenici nose bijele rukavice
gore,uskoro mi dolazi vlak,shinkansen hikari br. 413. u 14:22 i piše da ide do
Shin-Osake tj. Nove Osake,ali to me ne zanima jer ranije silazim u Maibari
gore,opet sjedim na prvom sjedištu,blizu vrata, i reklama ispred mene koja
zove i vabi da posjetite Kyoto i njegove čarobne hramove
gore i dolje,zgrada kompanija Sanyo;po površini krova postavljene su
solarne ploče
gore,prizor koji se u Japanu rijetko viđa iz vlaka;približio se trenutak za
napuštanje shinkansena i prebacivanje na lokalni vlak u koji ću se ukrcati na
Maibara stanici gdje silazim
Želio bih vam ukazati na postojanje jednog sjajnog bloga za kojeg vjerojatno
niste čuli zbog samozatajnosti autora bloga.Blog se bavi Japanom i temama
vezanim za isti.Naziv bloga je Kawarimono,a zašto se tako zove i što to točno
znači saznati ćete ako svratite na ovaj prekrasni blog.
Ugodan boravak na Kawarimono blogu.Vjerujem da ćete naći nešto za sebe
te da se nećete razočarati posjetite li ovaj sjajni blog prekrasnog dizajna.
Kada sam u Japanu nemam se vremena osvrtati na ono što je bilo dan prije,
jer me taj dan čeka toliko toga.O budućnosti razmišljam utoliko koliko je vezana
za taj dan.Cijeli sam u sadašnjosti.Prošlost ne postoji,ona je prošla i neće se
pojaviti,budućnosti (još) nema,ona će tek doći.
Probudio sam se oko 8,doručkovao,spremio stvari za Put i oko 10 mogao sam
krenuti.Išao sam u Kyoto na nekoliko dana.Satokica me odbacila do Kagohara st.
Dogovorili smo se da kada se vratim iz Kyota ćemo vidjeti što ćemo s mojom
izgubljenom putovnicom.Prošle godine sam putovao u Kyoto i isti dan se vratio
u Kumagayu.Od Kumagaye do Kyota ima oko 600 km.U Kyotu sam ostao
sedam sati.Iako sam si kupio jednodnevnu kartu za bus (koja košta 500 y tj.
oko 25 kuna) cijeli dan sam hodao jer ipak se tako više može vidjeti.Cijeli taj dan
padala je kiša tako da sam stalno premetao u rukama kišobran,foto-aparat,
novce i karte.Također cijeli dan nisam ništa jeo, jer jednostavno nisam imao
vremena.Htio sam vidjeti što više.Sve što sam pojeo i popio taj dan u Kyotu bilo je
par vrećica čipsa i nekoliko limenki Asahi piva.Nisam osjećao pretjeranu glad i
umor.Samo želja da se ide dalje i dalje,od hrama do hrama.Kad je pao mrak,
shvatio sam da moram natrag u Kumagayu.Čekao me opet put od 600 km.
Fora je bila u tome,da sam prošle godine bio u Japanu za vrijeme "zlatnog tjedna"
kada japanci slave nekoliko praznika za redom,pa spoje nekoliko slobodnih dana,
svi u te dane putuju,vraćaju se iz velegrada u manja mjesta i gužve su po svuda
neopisive.Ako ne morate ići u Japan u ovo vrijeme,nemojte.Tako sam ja nakon
cijelog dana putovanja i hodanja sjedio na podu u shinkansenu od Kyota do Tokya.
Umoran,ali sretan.Posebno jer sam bauljajući Kyotom naišao na jedan antikvarijat
knjiga u kojem sam kupio nekoliko prekrasnih knjiga o japanskoj kulturi i povijesti za
10-ak kuna svaku.Zato sam odlučio da ove godine put u Kyoto bude drugačiji.
gore,Kumagaya st.,čekaonica,dok čekam shinkansen za Tokyo,upijam sve oko
sebe,pogled na origami ždralove;prije dva mjeseca i naši ždralovi iz Hrvatske kao i
svake godine sletjeli su u Parku mira u Hiroshimi
gore,ova slika nalazi se u čekaonici Kumagaya stanice,kada sam je vidio nisam
mogao vjerovati,kao da je netko slikao moju dragu prijateljicu Satokicu i njenog
psa,a Satoko nikad nije vidjela tu sliku jer ona nije godinama putovala shinkan-
senom i ne dolazi u ovaj dio Kumagaya stanice;baš sam joj poslao ovu sliku
neki dan
gore,pogled na Kumagayu sa Kumagaya st.
gore i dolje,dolazak shinkansena na peron
gore i dolje,pogled kroz prozor shinkansena između Kumagaye i Tokya
gore i dolje,Saitama Super Arena koja se nalazi tik uz shinkansen trasu,Ovdje se
puno puta borio naš Cro Cop - Mirko Filipović
gore,prizor koji ostavlja bez daha,parkirani shinkanseni,dok miruje ili dok juri
fascinatan je taj shinkansen
gore i dolje,stigli smo u Tokyo
Tokyo station ili Tokyo eki
gore,Njegovo Veličanstvo Shinkansen tj. vlak metak
gore,shinkansen peron,napustio sam jedan shinkansen da bi se ukrcao na drugi,
ali moram promjeniti i peron
gore,napuštam peron
gore, jedan pogled na štand sa japanskim delicijama,preciznije japanskim kolačićima
pakiranim u neodoljive kutije i zamotuljke
gore i dolje, i evo nas opet na peronu među shinkansen vlakovima
gore i dolje,nisam jedini pacijent koji slika shinkansen vlakove...Izgubljeni,1,2,3,4...
ima nas još...tko im može odoljeti
gore,evo i moga shinkansena koji će me odvesti do Kyota,a i vlakovođa je stigao
gore,
On-čitanje (On-yomi) - sen
Kun-čitanje (Kun-yomi) - kawa
značenje - rijeka
gore,
kasen - rijeke
kawakami - uzvodno
kawara -presušeno riječko korito
shinanogawa - rijeka Shinano (najduža rijeka u Japanu,367 km)
Primjeri:Amazon ya Mishishippii ya Nairu wa nagai kawa desu.
Amazona,Mississippi i Nil su duge rijeke.
The Amazon,the Mississippi and Nile are long river.
Kawa de oyogimasu.
Plivam u rijeci.
I swim in the river.
* japanese - na ovoj stranici možete čuti audio zapis ovog kanjija i njegove kombinacije
** poznato je kako je Rijeka grad-prijatelj japanskog grada Kawasakija koji u
svom imenu ima riječ "kawa" tj. rijeka;
U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !
Do listopada ima godina dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto ovoliko
rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!
NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!
Četiri su se redovnika jednom prilikom dogovorili kako će meditirati sedam
dana u tišini.Prvog dana,kasno u noć,njihova jedina svijeća počela je trepe-
riti..."Oh,ne ! Svijeća će se ugasiti",reče prvi."Sjeti se,ne smijemo razgovarati",
reče drugi."Zašto ti nastavljaš s pričom ?",upita treći."Ha,ha,ha...ja sam jedini
koji nije ništa rekao", javi se i četvrti redovnik.
Završni komentar premudrog učitelja:"Kad ističemo greške drugih ljudi,često
zaboravljamo da smo mi možda krivi za istu grešku".