Kreativni odjel
cool
Isključi prikazivanje slika26
čet
12/24
Doček
stella.blog.hr
Jeste li odlučili, kako i gdje čekate Novu 2025.godinu?
Planiram je dočekati u plesnoj dvorani, uz mnogo
dobre muzike, plesa i solidnu gastronomiju.
24
uto
12/24
Isus mi je svagda radost
litterula.blog.hr
Jedna od posljednjih skladbi koje sam, dok sam bila članica Biskupijskoga pjevačkog zbora, otpjevala na koru sisačke katedrale, bio je koral Jesus bleibet meine Freude, veličanstveni primjer genijalnosti Johanna Sebastiana Bacha.
Taj predivan koral dio je kantate Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147, koju je J. S. Bach skladao za četvrtu nedjelju Došašća u prosincu 1716. godine, dok je djelovao u kapeli vojvodskoga dvora u Weimaru, u početku kao orguljaš, čembalist, član orkestra i skladatelj, a od 1714. godine i kao koncertni majstor.
Godine 1723. preselio se u Leipzig, gdje je imenovan kantorom u luteranskoj crkvi i gradskim glazbenim direktorom. Uz poučavanje učenika, J. S. Bach je svakog tjedna imao zadatak skladati kantatu vezanu uz biblijska čitanja za nedjeljnu misu. Budući da je iz tjedna u tjedan morao skladati novu kantatu, Bach je počeo preuređivati svoja prijašnja djela. Tako je 1723. god. za blagdan Pohođenja Blažene Djevice Marije koji se tada održavao 2. srpnja, na red došla i Kantata br. 147. koju je u prosincu 1716. god. skladao u Weimaru za četvrtu nedjelju Došašća.
Tekst većeg dijela kantate Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147., napisao je Salomo Franck, a ostale je stihove je dodao nepoznati autor, najvjerojatnije sam J. S. Bach. Kantata se sastoji od dva dijela, a svaki dio završava koralom Jesus bleibet meine Freude, iste melodije ali drugačijeg teksta.
Taj jedinstveni, genijalno skladan koral najpopularniji je dio ove kantate i najčešće se izvodi, a meni je najdraža skladba koju sam ikad u bilo kojem pjevačkom zboru, bilo na pozornici u nekoj dvorani ili na koru neke crkve, otpjevala.
Jesus bleibet meine Freude
Wohl mir, daß ich Jesum habe,
o wie feste halt' ich ihn,
daß er mir mein Herze labe,
wenn ich krank und traurig bin.
Jesum hab' ich, der mich liebet
und sich mir zu eigen giebet,
ach drum laß' ich Jesum nicht,
wenn mir gleich mein Herze bricht.
Jesus bleibet meine Freude,
meines Herzens Trost und Saft,
Jesus wehret allem Leide,
er ist meines Lebens Kraft,
meiner Augen Lust und Sonne,
meiner Seele Schatz und Wonne;
darum laß' ich Jesum nicht
aus dem Herzen und Gesicht.
Evo na kraju i slobodnog prijevoda druge kitice koji sam našla među svojim notama, no na žalost ne piše tko je to tako lijepo preveo, tako da se može pjevati u skladu s Bachovom prelijepom glazbom.
Isus mi je svagda radost,
utjeha je srca mog.
Isus liječi patnju, slabost,
on je snaga žića mog.
Mojem oku svjetlo drago,
mojoj duši slast i blago.
Zato nikad Isusa
pustit neću iz srca.
10
uto
12/24
Strings and Stars
stella.blog.hr
09
pon
12/24
Knjiga i druženje
luki2.blog.hr
Čitam....I još mi fali samo jedna knjiga iz kolekcije: "A Little place in Prague"....
Ne zamjerite što me na blogu nema baš svaki dan - prijateljica je tu, treba se družiti....
Ljubim!
08
ned
12/24
POTONUĆE i .....
donabellina.blog.hr
Zašto ovo baš i zašto baš On ?
Zato, jer u glupom, nikakvom, sivom i hladnom nedjeljnom popodnevu
jedino Willie Nelson može i mora izvući me na površinu kad potonem
Ja, koja nisam ni od vina ni od piva s njim bih se napila vodkom
Zato je tu
02
pon
12/24
MOJE IZGUBLJENO BLAGO
borut.blog.hr
.
Da mi te još jednon vidit
Smokvu zrilu, punu šesti
Prije nego ću osidit
Da mi te još jednon sresti
Da mi te još jednon taknit
Tilo sakrit ti od bure
More moga bi razmaknit
A ne mogu tvoje škure
Za mladost vrimena nima
A za jubav fali srca
Puklo je ka tvrda stina
Pa bez tebe jedva kuca
Pasali su lipi sati
I odnili ča in drago
Ti se smiluj pa mi vrati
Moje izgubljeno blago
Ti se smiluj pa mi vrati
Moje izgubljeno blago
Tedi Spalato (Melodije Hrvatskog Jadrana, 2001.)
- Statistika
Zadnja 24h
6 kreiranih blogova
148 postova
383 komentara
170 logiranih korisnika
Trenutno
3 blogera piše komentar
15 blogera piše post
- Blog.hr