wind picking up under dark clouds a ladybird tucks in her legs diže se vjetar pod oblakom bubamara uvlači noge ame semaru tentoumushi no ashi miezu |
he didn’t go, the dolphin … he looked at me like this, like this! bio je sa mnom, dupin … i gledao me ovako, ovako! |
only you and me a look beyond words s onu stranu riječi – samo ti i ja zagledani kimi to boku kotoba o koete mitsume au |
the whole night you call, cricket – a lover one could dream of čitavu me noć zoveš, cvrčku – taj netko kakvog sanjam |
men with their saws … no more brilliant sun-love on my lips oduzeli mi pilom … s usana ljubav sunčevu |
sun's going down ... hilltop buzzing turns to birdsong zalazi sunce ... vrh brda iz zujanja u pjev ptica |
this night carry me shoes to where I've never been odnesite me cipele, ove noći tamo gdje nikad nisam bila |
Rain drops on the window counting the time to the Vadstena meeting Na prozoru kapi kiše broje vrijeme do susreta u Vadsteni |
at bed-time through your garden gate the scent of roses prije spavanja kroz vrata tvog vrta miris ruža |
these wings of a butterfly dancing free ta krila leptirova, ples u slobodi kono hane da chouchou ga mau jiyuu mau |
every one of you staring at me – as if only I could weed! baš sve zurite u mene – pa svatko može plijeviti! |
the dance remembered by the body - petals in the wind taj ples što ga tijelo pamti - latice u vjetru |
Trpotec cveti. Kako lahkoten je bil sinočnji balet! Trputac cvate. Kako lakotan je bio sinoćnji balet! |
a sparkly gem on my lettuce - you charm me, baby slug blistavi dragulj na salati – osvajaš me, mali golaću |
pre-dawn hills - part of me not sleeping merges with birds brda pred zoru – neusnuli dio mene u društvu ptica akatsuki no oka ni nemurazu tori to naru |
can you hear, people, the red passion in my song? čujete li ljudi, u mojoj pjesmi crvenu strast? koorogi no akai jounetsu kikoeru ka |
I know, cricket it is the song that matters and yet, and yet znam, cvrčku samo je pjesma važna al’ ipak, ipak |
golden delicious and don juan - combined, irresistible zlatni delišez i don juan - zajedno neodoljivi don huan to derishasu pea nya kanawanai zlatni delišez = jabuka don juan = ruža |
reflected in drapes on tiptoe the spring moon u odorama na vršcima prstiju proljetni mjesec |
who has bound you so gently, calla white and untouched? tko li te, kalo smotao tako nježno, netaknutu |
bloom, stone when I come again - just for the blooming cvati, kamene kad opet dođem - tek tako, za lijepe oči |
gledam ih, dupine – a oni plesu, plesu I watch them, dolphins – and they dance, dance |
poppies in the breeze - dreaming chakras awaken to reality makovi u povjetarcu - sanjive čakre probuđene u stvarnost |
innocent still the sun in the sweetness of first cherries nevino jos sunce u slatkoci prvih tresanja |
what vistas yesterday in these eyes on my plate kakve vizure jos jucer pred tim ocima na tanjuru |
lowering clouds fluttering shadows screech by my face niski oblaci do lica mi cvrkut i lepet sjena Haiku gost: Shokan Tadashi Kondo the hazy moon tonight the blossoms won't stop falling magličast mjesec noćas će cvjetovi padati bez prestanka |
earth dearest may I quench for a while your growing thirst presušena zemljo da mi te je malo moći napojiti draga |
my once baby rose her own hues to me yet unknown porasla si ružo – još mi neznani novi tonovi |
< | svibanj, 2007 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv