Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno.

utorak, 30.09.2008.

Japansko pismo - Kanji XX


32. yama - planina

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
On-čitanje (On-yomi) - san
Kun-čitanje (Kun-yomi) - yama
značenje - planina,vrhunac,klimaks

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
sanmyaku - planinsko područje
tozan - planinsko penjanje
fujisan - planina Fuji
yamaba - klimaks

Primjeri:

Eberesuto wa takai yama desu.
Everest je najviša planina.
Everest is ahigh mountain.

Yama ni noborimasu.
Penjem se na planine.
I climb mountains.


* japanese - na ovoj stranici možete čuti audio zapis ovog kanjija i njegove
kombinacije

- 09:30 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 29.09.2008.

Myohon-ji,Kamakura


Kamakura,21. travnja 2008. godine


Image Hosted by ImageShack.us


Image Hosted by ImageShack.us


Myohon-ji je 1260. godine podigao Hiki Yoshimoto (1202-1286),najmlađi sin
Hiki Yoshikaze (11??-1203),kojeg je dao ubiti Hojo Tokimasa (1138-1215).
Hram je Yoshimoto podigao u očevu čast.Hiki Yoshikaza bio je samuraj-
vazal i osobni prijatelj prvog shoguna Kamakura shogunata (1192-1338)
Minamoto Yoritomoa (1147-1199).Osim toga,Yoshikazuova pomajka poma-
gala je u kući Minamoto Yoritomoa,a Yoshikazu se borio uz Yoritomoa i
protiv klana Taira dugi niz godina.Njegova žena, je bila dojilja
Minamoto Yoriieu (1182-1204),starijem sinu Minamoto Yoritomoa i Hojo
Masako
(1156-1225),koja je bila kćer Hojo Tokimase.Hojo Tokimasa bio je
vođa klana Hojo.Nakon pada s konja shoguna Minamoto Yoritomoa i njegove
smrti 1199. godine,zajedno sa kćeri Hojo Masako,Tokimasa je polako preuzeo
vlast u Kamakuri.Hiki Yoshikazu dogovorio je udaju svoje kćeri Wakase za
Minamoto Yoriiea koja će mu roditi sina Ichimana (1197?-1203?).Minamoto
Ichiman također je stradao od klana Hojo kao i njegov otac Yoriie i djed
Yoshikaza,svi od ruke Yoriieva djeda Hojo Tokimase.Minamoto Yoriie koji je
postao drugi shogun Kamakura shogunata održao se nepune dvije godine na
toj funkciji,1202. i 1203.Godine 1204. ubijen je od klana Hojo.
Interesantno je da je klan Hojo koji je istisnuo klan Minamoto bio rodbinski
povezan s klanom Taira,kojeg je zauvijek uništio klan Minamoto,a klan Hojo
na kraju Kamakura perioda će biti uništen od klana Ashikaga koji su bili
povezani sa Minamoto klanom.Pada mi na pamet ona...stalna samo mjena
jest...i riječi iz Pripovijesti o klanu Heike (Heike Monogatari) koji kažu:

Zvuk zvona hrama Gion objavljuje nepostojanost stvari,a boja nam cvjetova
šara-stabala pokazuje brzo raspadanje svega što cvjeta.Tko se hvali,ubrzo će
propasti - on je poput kratkog sna proljetne noći.A tko je hrabar, i on će ubrzo
nestati - on je poput prašine na vjetru.

te haiku majstora Bashoa (1644-1694):

O,ljetne trave -
preostale od snova
hrabrih ratnika.


Natsugusa ya
tsuwamono domo ga
yume no ato

U Bashovu putopisu Uska staza prema dalekom sjeveru (Oku no hosomichi) ovom
haiku prethodi slijedeći tekst:

...Zaista,ovdje je za kratko vrijeme triju generacija bilo izvršeno mnogo
junačkih dijela viteške hrabrosti - ali i učesnici i njihova djela već su dugo
mrtvi i prešli u zaborav.Kad je jedna zemlja pobijeđena,ostaju brda i rijeke,
a na ruševinama zamka u proljeće raste mlada zelena trava.Sjeo sam pored
svog šešira i gorko plakao sve dok nisam zaboravio vrijeme.

* iz knjige prof. Devidea:"Japanska haiku poezija i njen kulturnopovijesni okvir",
Zagreb,Ljubljana,1986.

** Basho je na još jedan način povezan sa ratničkim klanom Minamoto, jer je
sahranjen u zen hramu Gichu-ji,koji se nalazi u mjestu Otsu,pored Kyota koji je i
sam nekada davno bio carska prijetolnica još prije Kyota,u Gichu-ji hramu
sahranjen je i Minamoto Yoshinaka, jedan od lidera klana Minamoto kao i
njegova ljubavnica koja je također bila sjajan ratnik;



Bio je to sedmi budistički hram koji sam posjetio taj dan u Kamakuri u pratnji
mog vodiča gospodina Minode.Minoda-san bio je simpatični starčić rodom iz
Kamakure,a upoznao sam ga u Zagrebu,par godina prije na jednom susretu
grupe japanaca na proputovanju Lijepom našom u kojoj je,naravno bio i
Minoda-san i nas nekoliko iz Hrvatsko-japanskog kulturnog i gospodarskog
društva
.Razmijenili smo mailove i ostali u kontaktu.Tako sam mu javio da
dolazim u Japan,pa smo se dogovorili da se nađemo jedan dan u Kamakuri,
kao što smo se bili našli i prošle godine otprilike u isto vrijeme kada sam bio u
Japanu.Ove godine obišli smo desetak hramova i svetišta,a Kamakuru uzduž i
poprijeko.


Image Hosted by ImageShack.us

gore,Myohon-ji na kraju ulice,krećemo prema njemu


Image Hosted by ImageShack.us

gore,glavna vrata Myohon-ji hrama


Image Hosted by ImageShack.us

gore i dolje,tabla sa osnovnim podacima o hramu na japanskom,korejskom,
kineskom i engleskom


Image Hosted by ImageShack.us


Image Hosted by ImageShack.us

gore,hram je smješten u obližnjoj šumi


Image Hosted by ImageShack.us

gore,staza prema hramu


Image Hosted by ImageShack.us

gore,pogled na prijeđeni put od glavnih vrata hrama


Image Hosted by ImageShack.us

gore, još malo, još samo malo,samo par stepenica...


Image Hosted by ImageShack.us

gore,unutrašnja vrata Niten-mon ili Vrata dvojice Deva kraljeva (Jikokuten ili
Dhrtarastra na Sanskrtu, i Bishamonten ili Vaisravana na sanskrtu)

Image Hosted by ImageShack.us

gore,Reihoden,riznica hrama

Image Hosted by ImageShack.us

gore,statua Nichirena (1222-1282) osnivača Nichiren škole Buddhina Puta;
za Nichirena se može reći da je bio osebujna ličnost,bio je vatreni govornik,
nikome nije ostajao dužan,ni pripadnicima drugih budističkih škola koje je
nazivao đavolskim,a niti aktualnoj vlasti;zato je bio i protjerivan iz nekih dijelova
Japana;prvi svećenik u hramu Myohon-ji bio je Nichiro (1245-1320), jedan od
Nichirenovih učenika


Image Hosted by ImageShack.us


Image Hosted by ImageShack.us

gore,simbol klana Minamoto može se vidjeti posvuda po hramu,danas je ovaj
cvijet simbol grada Kamakura


Image Hosted by ImageShack.us

gore,pogled na glavno dvorište hrama


Image Hosted by ImageShack.us

gore,među grobovima u sklopu hrama nalazi se i grob Hiki Yoshikazua
(prvi s lijeva)


Image Hosted by ImageShack.us

gore, još jedan pogled na dvorište hrama

Image Hosted by ImageShack.us


Image Hosted by ImageShack.us

gore,pogled prema izlazu iz hrama,iako bi možda mogli još ostati,čekalo nas
je još nekoliko hramova,trebalo je iskoristiti vrijeme dok je još dan

* vidi za Kamakuru
Who's Who in Kamakura
Kamakura kroz povijest (734-1902)



- 09:23 - Komento o nokoshite kudasai (6) - Isprintaj - #

nedjelja, 28.09.2008.

Japansko pismo - Kanji XIX

31. sukoshi,sukunai - nekoliko,malo

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
On-čitanje (On-yomi) - sho
Kun-čitanje (Kun-yomi) - suku(nai),suko(shi)
značenje - malo,nekoliko,mlad

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
shousuu - mali broj,minoran
shouryou - smanjena kvantiteta
shounen - dečko,pristao momak
shoujo - devojka

Primjeri:

Watashi wa kazoku ga sukunai desu.
Imam malu obitelj.
I have a small family.

Kanji wa sukoshi desu.
Znam samo nekoliko kanji znakova.
I know only a few Chinese characters.


* japanese - na ovoj stranici možete čuti audio zapis ovog kanjija i njegove kombinacije


- 09:28 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

subota, 27.09.2008.

Nihon 09 - Posjetite Japan s nama !

Image Hosted by ImageShack.us

U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !

Do tada je ostalo nešto više od godine dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovoliko rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!

NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!

Ovdje možete preuzeti detaljan program putovanja s ostalim korisnim informacijama.


Dewa mata ! (Vidimo se!)

Siniša i Tomislav

- 12:34 - Komento o nokoshite kudasai (4) - Isprintaj - #

petak, 26.09.2008.

Japansko pismo - Kanji XVIII

30. malo,mali / chisai

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
On-čitanje(On-yomi) - shoo
Kun-čitanje(Kun-yomi) - chi(sai), ko , o
značenje - malo,mali

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
dai-sho - veliko-malo
dai-chu-sho - veliko-srednje-malo
shogakko - osnovna škola
kotori - mala ptica
ogawa - potok,potočić,rječica

Primjeri:

Zo no me wa chiisai desu.
Slonove oči su male.
The elephant's eyes are small.

Yama no ue ni chiisana ie ga arimasu.
Na vrhu planine nalazi se mala kuća.
There is asmall house on top of the mountain.

Kuko wachiisana eki niwa tomarimasen.
Vlak Kyuko ne staje na malim stanicama.
The express train does not stop at small station.

Ki no ue ni kotori ga imasu.
Mala se ptica nalazi na drvetu.
There is a small bird on the treee.


* japanese - na ovoj stranici možete čuti audio zapis ovog kanjija i njegove
kombinacije

- 09:26 - Komento o nokoshite kudasai (3) - Isprintaj - #

četvrtak, 25.09.2008.

Red života i smrti




Jednom prilikom je jedan imućan čovjek zamolio zen redovnika Sengaija da
mu napravi jednu kaligrafiju.Kada je bogataš vidio kaligrafiju šokirao se i naljutio.
Na svitku je pisalo:"Otac umire,sin umire,unuk umire"."Htio sam da mi napišeš
nešto povoljno.Što je ovo ?",upita bogataš."To je povoljno",reče Sengai."Kad bi
tvoji sinovi umrli prije tebe,ili tvoji unuci prije tvojih sinova,ti bi zaista bio nesretan
čovjek"."Ako članovi tvoje obitelji žive i umiru ovim redoslijedom,što je povoljnije od
toga ?" "Ovo ima smisla",reče bogataš konačno smiren.

Završna riječ premudrog učitelja:
"Život je opterećujući,smrt je opuštajuća,rekao je Chuang-tse.Smrt je poput povratka
umornog putnika kući.Nije li za sve najbolje umirati prirodnim putem ?"

- 15:51 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

srijeda, 24.09.2008.

Japansko pismo - Kanji XVII

29. oki - velik

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
On-čitanje (On-yomi) - dai, tai
Kun-čitanje (Kun-yomi) - oo(kii), oo(ini)
značenje - veliki,veliko,fakultet(daigaku)

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
tairiku - kontinent
taikin - velika svota novaca
daitouryou -predsjednik
daisotsu - sveučilišna diploma

oomizu - poplava
oodori - glavna ulica
ookaji - velika vatra
taiboku - veliko drvo

Primjeri:

Resura wa karada ga ookii desu.
Hrvači su veliki.
Wrestlers are big.

Zo wa ookii dobutsu desu.
Slon je velika životinja.
The elephant is a big animal.

Anohito wa ookina uchi ni sunde imasu.
On živi u velikoj kući.
He lives in a large house.

Motto okina koe de hanashite kudasai.
Molim te govori glasnije.
Please speak much louder.

Haha wa ooini yorokobimashita.
(Moja) majka je jako zadovoljna.
My mother was highly delighted.

Wakai uchi ni ooini hatarakinasai.
Radi teško dok si mlad.
Work hard while you're young.

Ototo wa kyonen daigaku ni hairimashita.
Moj mlađi brat počeo je studirati prošle godine.
My young brother started university last year.

Watashi wa densha no naka de,taikkin o nakushimashita.
Izgubio sam puno novaca u vlaku.
I lost a lot of money in the train.


* japanese - na ovoj stranici možete čuti audio zapis ovog kanjija i njegove kombinacije


- 09:24 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

utorak, 23.09.2008.

Svijet umjetnost mir


Od 20. do 26. listopada u Hrvatskoj u gradovima Vukovaru i Zagrebu održat će
se izložba "Svijet umjetnost mir".Kako bi promovirali ovu izložbu dogovorena je
PRESS TURNEJA od 17. - 18.listopada u Rijeci,Puli, Zadru i Splitu.U svakom
gradu biti će press konferencija te će o svemu biti obavješteni mediji i javnost.
Gospodin Kushida u ime mnogobrojne japanske delegacije dolazi 16.listopada i
ići će na press turneju gdje će nositi velikog ždrala po gradovima kao znak mira.
Ždral je izrađen u tvornici Miyoshi koju koristi i carska palača za svoje programe.
Na press turneju ići će Mr. Kushida,gđa M. Lugonja kao prevoditeljica za japanski i
gđa Nada Caren,predsjednica Hrvatsko-japanskog kulturnog i gospodarskog
društva.Izložbu će činiti djela japanskih umjetnika koji će posjetiti Hrvatsku.

Program je slijedeći:


20. listopada,
9-14h U starogradskoj vjećnici održati će se radionica umjetnika s
posjetiteljima
14.30h gradonačelnik Bandić poziva umjetnike na domjenak

21.listopada,
u 10 sati umjetnici imaju primanje u Uredu Predsjednika.Nakon toga,
predviđa se razgledavanje grada i odlazak za Vukovaru.

22.listopada,
Umjetnici će od jutra imati program u Vukovaru: posjetiti će jednu od škola koje
su sudjelovale u izradi ždralova, zatim groblje gdje će položiti vijence, ovčaru i
razgledati Vukovar.
U 16 sati je otvorenje izložbe u Vukovaru. Biti će postavljena pozornica na obali
Dunava,gdje će pjevati japanska umjetnica Masumi Kamei,puštati će se lampioni
niz Dunav,uz ostali prigodan program. Iz Vukovara će se poslati poruka mira i
prijateljstva u Japan ali i u cijeli svijet.


- 23:09 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 22.09.2008.

Nihon 09 - Posjetite Japan s nama !


Image Hosted by ImageShack.us


U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !

Do tada je ostalo nešto više od godine dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovoliko rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!

NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!

Ovdje možete preuzeti detaljan program putovanja s ostalim korisnim informacijama.


Dewa mata ! (Vidimo se!)

Siniša i Tomislav

- 13:00 - Komento o nokoshite kudasai (3) - Isprintaj - #

nedjelja, 21.09.2008.

Ciklus filmova Takeshi Kitana

Image Hosted by ImageShack.us

u subotu na nedjelju (27. na 28. rujna) na HTV-u na 1. programu sa početkom u
00:45 biti će upriličen filmski "maraton" i ciklus filmova Takeshi Kitana u kojem će
se prikazati tri filma (njegovi redatelski uradci,1.,2. i 4. film koji je režirao)

* više o svemu na nihonkichigai blogu

- 21:09 - Komento o nokoshite kudasai (3) - Isprintaj - #

subota, 20.09.2008.

"Ukiyo-e - slike plutajućeg svijeta"


Image Hosted by ImageShack.us

U kolovozu je u galeriji "Juraj Plančić" u palači Biankini na Hvaru postavljena
izložba japanskih drvoreza pod nazivom "Ukiyo-e - slike plutajućeg svijeta".
Riječ je o jedinstvenoj zbirci drvoreza čiji je vlasnik ukrajinski povjesničar
umjetnosti i kolekcionar,inače jedan od najvećih svjetskih stručjaka za ukradene
umjetnine,Konstantin Akinsha,koji živi u New Yorku,a svake godine ljetuje na Hvaru.
Posjetitelji izložbe još uvijek mogu do 10.listopada vidjeti 17 umjetničkih djela
osmorice japanskih umjetnika iz 17., 18. i 19. stoljeća.
Budistički termin "Ukyo-e" u početku je značio zanemarivanje materijalnog svijeta,
da bi se u vrijeme Edo razdoblja (1600-1868) počeo koristiti za označavanje
skupog svijeta užitaka ili "svijeta izvan svakodnevnih briga običnih ljudi".
Začetnik Ukiyo-e umjetnosti je Hishikawa Moronobu (1618-1693),koji je ilustrirao
knjige i crtao prizore iz svakodnevnog života,a svoje slike učinio je dostupnima
svakome,koristeći staru metodu tiska pomoću drvenih ploča.
Proces nastajanja Ukiyo-e drvoreza po tehnološkim rješenjima i razini umjetničkog
izraza jedinstven je u svijetu.U njemu sudjeluju tri zasebna stručnjaka - umjetnik
crta skicu,drvorezac ju urezuje na drvenu ploču,a tiskar otiskuje na papir kako bi
se dobio konačan proizvod.
Brojne slike od autora su izravno pokupovali Europljani,a velik dio ih je odnesen u
Francusku,gdje su izazvale senzaciju na pariškoj Svjetskoj izložbi 1876.
Japanski drvorezi intenzivno su kolali prostorima zapadne civilizacije tijekom druge
polovine 19. st. i snažno su utjecali na impresioniste,bečku secesiju i dizajn plakata,
te su ključan element za razumijevanje razvoja moderne zapadne umjetnosti.

Image Hosted by ImageShack.us

Organizator izložbe Tonči Tadić počasni član HJKGD-a,ističe da su izložbe Ukyo-e
drvoreza u Europi u vrlo rijetke, jer je većina slika u privatnim kolekcijama diljem
svijeta,a ova izložba na Hvaru, kaže, najveća je te vrste u Hrvatskoj.
Tonči Tadić naglasio je da su među osam autora drvoreza izloženih u Starom
Gradu neki od najznačajnijih japanskih umjetnika Edo razdoblja (Kunisada,
Hiroshige,Utamaro...)
Posjetitelji mogu vidjeti originalne Ukiyo-e drvoreze „Kabuki“ koji potpisuje slavni
umjetnik iz Eda (Tokya) Kunimasa Utagawa iz 1882., triptih „Samuraj i gejša“
Morikawe, iz istog vremena, Utagawain diptih „Svečanosti promatranja trešnjina
cvijeća“, „Ženu koja se šminka“,Kitagawine „Ljepotice“,Utagawaine „53 postaje
Tokaida“...

Image Hosted by ImageShack.us

Izložba je realizirana uz pomoć Hrvatsko-japanskog kulturnog i gospodarskog
društva
i Veleposlanstva Japana s ciljem da osnaži veze dviju prijateljskih,a
zemljopisno prilično udaljenih zemalja,naglasio je otvarajući izložbu Atsushi
Saito,izaslanik japanskog veleposlanika u Hrvatskoj Tetsuhisa Shirakawe.
„Manet,Renoir,Degas,Toulouse-Lautrec,Van Gogh... bili su impresionirani
japanskom umjetnošću drvoreza čije motive unose u svoja djela. Ukiyo-e danas
uvelike utječu na umjetnost animacije i iskreno se nadam da će se izložba svidjeti
posjetiteljima.Uživajte u japanskom povjetarcu u sunčanoj Dalmaciji”,poručio je
japanski veleposlanik.

Izložba na Hvaru traje do 10. listopada,a početkom studenog dolazi u Split gdje
će ostati mjesec dana.

Image Hosted by ImageShack.us

- 09:20 - Komento o nokoshite kudasai (3) - Isprintaj - #

petak, 19.09.2008.

...



Jedan je čovjek upitao Chang Sha-a (jap.Chosha):"Kako pojavni univerzum
možeš pretvoriti u sopstvo" ? Majstor mu odgovori:"Kako možeš sopstvo
preokrenuti u pojavni univerzum" ?

- 19:09 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

četvrtak, 18.09.2008.

Boja bambusa





Svojevremeno je u Kini živio umjetnik iznimna talenta. Jedan bogati čovjek
zamolio ga je da za njega naslika drvo bambusa.Kada je vidio sliku bogataš
je isprva uskliknuo:"Izvrsno ! Fantastično !",a onda je primjetio:"Samo izgleda
da imate problema s bojom.Naslikali ste bambus crveno."" A koje bi boje
bambus trebao biti ?",upita umjetnik."Crne,naravno,"odgovori bogataš.
"Tko je ikada vidio crni bambus ?!",reče umjetnik,okrenu se i ode.

Kada ukazujete na pogreške drugih ljudi,prava greška može biti skrivena u
vašim vlastitim predrasudama,poučio nas je učitelj na kraju priče.


- 09:18 - Komento o nokoshite kudasai (7) - Isprintaj - #

srijeda, 17.09.2008.

Nihon 09 - Posjetite Japan s nama !


Image Hosted by ImageShack.us


U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !

Do tada je ostalo nešto više od godine dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovoliko rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!

NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!

Ovdje možete preuzeti detaljan program putovanja s ostalim korisnim informacijama.


Dewa mata ! (Vidimo se!)

Siniša i Tomislav

- 11:11 - Komento o nokoshite kudasai (5) - Isprintaj - #

utorak, 16.09.2008.

Nenadmašna i čarobna - Umekichi

- 16:09 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 15.09.2008.

Od zemlje bogova do carstva virtualnih svijetova


Image Hosted by ImageShack.us


Nakon nekoliko mjeseci pauze ponovo je aktiviran blog o japanskoj povijesti -
nihonnorekishi.blog.hr

Na blogu možete vidjeti,između ostalog,kako su se oblačili stanovnici Japana
kroz stoljeća (za sada je prikazana odjeća prvih pet stoljeća poslije nove ere).
Također možete čitati o odnosima i intrigama na carskom dvoru kroz stoljeća.
Prošećite čarobnim svijetom davnine,toliko udaljenom od našeg i vremenski i
prostorno.Imate li pitanje ili kakvu primjedbu ili sugestiju slobodno se javite.
Nadam se da će te naći nešto interesantno.


Mata ne ! Vidimo se !


- 15:09 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

nedjelja, 14.09.2008.

Ciklus suvremenog japanskog filma II

Image Hosted by ImageShack.us


Od 29. rujna do 06 listopada 2008. godine,u kinu Tuškanac u Zagrebu u suradnji
Veleposlanstva Japana s Hrvatskim filmskim savezom, bit će prikazano sedam
filmova
(snimljenih između 1996 i 2007 godine).U ciklus nas svojim tekstom
uvodi Tanja Vrvilo.

Vidimo se u Tuškancu !




- 23:23 - Komento o nokoshite kudasai (7) - Isprintaj - #

subota, 13.09.2008.

Tupavi službenik





Zen majstori Ta-yu i Yu-tang prihvatili su poziv da podučavaju visokog
službenika koji je bio zainteresiran za zen."Vi ste prirodno inteligentni i
lako poučljivi.Mislim da ćete biti dobar učenik u zenu" govorio je Yu-tang
službeniku."Sigurno se šališ ! Ovaj tupan možda ima visoki položaj,ali
zen ne bi prepoznao ni da ga njime mlatiš po glavi" umješao se Ta-yu
pred službenikom."Nakon što sam saslušao vaša uvažena mišljenja
odlučio sam što ću",reče službenik.

Ne obraćajući pažnju na visoki položaj službenika,Ta-yu je govorio ono
što mu je bilo na umu i zbog toga je stekao poštovanje kod službenika
koji je prihvatio njega za učitelja,a Yu-tanga otpustio.

- 21:12 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

petak, 12.09.2008.

Rođendan princeze Kiko


Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us


U četvrtak,11. rujna princeza Kiko,supruga princa Akishina,proslavila je
rođendan u krugu carske obitelji. Japanska carska obitelj najstarija je
monarhija na svijetu po tradiciji vladanja.Točno 2668 godina od prvog
cara Jinmua do sadašnjeg 125.cara Akihita,koji je by the way 60-ih godina
sa svojom suprugom caricom Michiko posjetio Dubrovnik,kao i njihova kćer
Sayako koja je to učinila 2002. posjetivši i Zagreb i neka druga mjesta.

* o rođendanu princeze Kiko možete čitati i na nihonkichigai blogu

- 23:23 - Komento o nokoshite kudasai (7) - Isprintaj - #

četvrtak, 11.09.2008.

Nihon 09 - Posjetite Japan s nama !


Image Hosted by ImageShack.us


U listopadu sljedeće godine planiramo krenuti put Japana te koristimo ovu priliku da
vas pozovemo da nam se pridružite !

Do tada je ostalo nešto više od godine dana i vjerujemo da će se mnogi pitati zašto
ovoliko rani početak "priprema" - no odgovor je jednostavan:
želimo pružiti svim prijateljima Japana dovoljno vremena za odluku, i što je još važnije,
dovoljno vremena da se namaknu potrebna sredstva.
Sigurni smo da je netko od vas već planirao ići, ali je u tome bio poprilično usamljen i
neshvaćen (kao mi nekoć).
Vjerujemo da ima i takvih koji su pomišljali da prema Zemlji izlazećeg sunca krenu u
„paket aranžmanu“ neke turističke agencije, ali je to u konačnici ispalo preskupo,
programski suviše naporno ili na neki drugi način nepovoljno...
Ono što svima vama možemo obećati je da se ovaj put za društvo i snalaženje po toj
magičnoj zemlji ne morate brinuti!

NIHON '09 ima za cilj pružiti doživljaj Japana (preciznije, Tokya i Kyota) iz „prve ruke“ -
puno prisnije, upečatljivije i zabavnije nego što vam to može pružiti bilo kakav turistički
paket aranžman.
Ne samo da bi bilo super posjetiti ovu predivnu zemlju u društvu njezinih hrvatskih
zaljubljenika,već bi možda kao grupa mogli proći i osjetno jeftinije – posebice glede
smještaja.
Ako volite Japan i maštali ste da ga jednog dana posjetite ili, pak, da mu se ponovno
vratite – NIHON '09 čeka na vas!

Ovdje možete preuzeti detaljan program putovanja s ostalim korisnim informacijama.


Dewa mata ! (Vidimo se!)

Siniša i Tomislav

- 21:12 - Komento o nokoshite kudasai (12) - Isprintaj - #

srijeda, 10.09.2008.

Gavran Matsua Bashoa


Image Hosted by ImageShack.us


Na goloj grani
šćućuren sjedi gavran -
jesenji sumrak.

Kare-eda ni
karasu no tomari keri
aki no kure.

Basho (1644-1694)

Image Hosted by ImageShack.us


Asataro Miyamori o ovoj pjesmi je rekao:

Svrha je ove pjesme objektivni prikaz pustoši jesenje večeri i njezina se
umjetnost-bez-umjetnosti(artles art) sastoji u opisu pustoši jedne jesenje
večeri bez upotrebe riječi "pust".To je idealni haiku objektivnog prikaza.

Ova je pjesma napisana u jesen 1680.,kada je Bashou bilo 37 godina.
Ona je jedna od njegovih najglasovitijih pjesama i općenito se smatra
jednim od njegovih remek-djela.Sve do oko 1678. Basho je bio pjesnik
Danrin škole čiji je stil karakteriziran igrom riječi i plitkom dosjetkom,no
sada je on bio pjesnik u pravom smislu riječi.Može se mirno reći da
njegov karakterističan stil - ozbiljan,miran,profinjen,naturalistički, i u isto
vrijeme začudo subjektivan stil - potječe od ove pjesme "Gavran na goloj
grani".To je epohalna pjesma kojom je učinjen prvi korak u smjeru podizanja
haiku do ozbiljne,čiste literature.


* ovaj, jedan od najpoznatijih Bashovih haikua i opis Miyamorija nalaze se u:
Devide," Japanska haiku poezija i njen kulturno povijesni okvir",Zagreb,1985.
str.119/120;

- 23:32 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

utorak, 09.09.2008.

Karasu Zumo


Image Hosted by ImageShack.us


Karasu Zumo (u slobodnom hrvatskom prijevodu "hrvanje vrana") je festival
koji se održava 9. rujna u Kyotu u shinto svetištu Kamigamo-jinja.U 10 ujutro
počinju sumo borbe dječaka.Početak borbi shinto svećenici označavaju
glasanjem poput vrana.Ovaj festival obilježava se u znak sjećanja na
trenutak kada je vrana sletila na luk i strelice prvog japanskog cara Jimmua da se
odmori,a ujedno mu je i pokazivala put.Vrana je u stvar bila jedan od bogova.

Image Hosted by ImageShack.us

gore,prvi japanski car Jimmu tenno i vrana/gavran na njegovu luku


Kako doći do svetišta Kamigamo-jinja:

Od JR Kyoto stanice - 40 min busom,od Kamigamo-Misonobashi
stanice - 5 min hoda;

* galerija fotografija

** vidi za Kamigamo-jinja
Kamigamo-jinja,pref.kyoto
Kamigamo-jinja,index-e

- 22:22 - Komento o nokoshite kudasai (10) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 08.09.2008.

Vrata raja,vrata pakla





Jednom je samuraj po imenu Nobushige upitao zen majstora Hakuina
(1685-1768):"Postoje li zaista raj i pakao ?
Hakuin upita samuraja:"Tko si ti ? Što radiš u svom životu ?"
Samuraj ponosno kaže:" Ja sam slavni ratnik i vojskovođa !"
"Ha,ha,ha ! Koji te idiot uzeo da mu budeš vojskovođa ? Meni više
izgledaš kao mesar." Nobushige se razljuti,isuče mač i vikne:
"Sasjeći ću te na komade !" "Otvorio si vrata pakla !",reče mu Hakuin.
"Nobushige shvati svoju grešku,ispriča se Hakuinu i pokloni mu se:
"Oprostite,bio sam stvarno drzak."
"Otvorio si vrata raja",reče mu Hakuin.


* anegdote o Hakuinu
Hakuinov satori
Tako dakle

- 22:44 - Komento o nokoshite kudasai (5) - Isprintaj - #

nedjelja, 07.09.2008.

...


Za Miljenka

Jedan list pada,
još jedan list pada -
odneseni vjetrom.

Ransetsu (1653-1707)

- 17:17 - Komento o nokoshite kudasai (7) - Isprintaj - #

subota, 06.09.2008.

Najmlađi japanski princ Hisahito proslavio drugi rođendan


Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

gore,princ Hisahito sa majkom princezom Kiko


* o princu Hisahitu čitajte na nihonkichigai blogu;

Hisahito shinno,Otanjobi Omedeto Gozaimasu !

- 23:23 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

petak, 05.09.2008.

Iz haiku riznice - Arakida Moritake


Image Hosted by ImageShack.us


Otpali cvijet
vratio se na granu ?
- Ne,to je leptir !

Rakka eda ni
kaeru to mireba
kocho kana


* Arakida Moritake (1472-1549),visoki shinto svećenik Velikog hrama u Ise

* vidi za Arakidu Moritakea
encyclopedia of Shinto
samurai archives

** vidi za Ise
hagakure blog

*** haiku i prijevod sa japanskog su iz knjige prof. Devidea,"Japanska haiku
poezija i njen kulturno povijesni okvir",Zagreb,1985.,str.78;

- 22:22 - Komento o nokoshite kudasai (5) - Isprintaj - #

četvrtak, 04.09.2008.

Susret dvojice učenika i djevojke





Jednom prilikom dok su putovali zen redovnik Tanzan i njegov mladi
pomoćnik,naišli su na djevojku koja je željela prijeći rijeku a nije znala
kako.Tanzan se ponudio da je prenese.Nakon što im je djevojka zahvalila
nastavili su put svatko na svoju stranu.Nakon pola dana hodanja,mladi
redovnik više nije mogao izdržati te reče Tanzanu:"Mislio sam da mi
redovnici trebamo izbjegavati žene.Zašto si to učinio ?" Tanzan mu reče na
to:"Misliš na onu djevojku na rijeci ? Ja sam je davno ostavio,zar je ti još
uvijek nosiš ?"

Tanzan je pomogao djevojci noseći je preko rijeke,ali u svom umu nije
nosio ženu.On je bio potpuno nevezan, i nije imao nikakve primisli.Onaj
koji je djevojku imao na umu cijelo vrijeme bio je mladi redovnik.


- 09:04 - Komento o nokoshite kudasai (6) - Isprintaj - #

srijeda, 03.09.2008.

Sensei Dogen


Image Hosted by ImageShack.us


Učitelja Dogena (1200-1253) smatra se najvećim učiteljem zena u Japanu,
svih vremena.Mučen dvojbama otputovao je u Kinu i tamo između ostalog
upoznao učitelja T'ien-tung Ju-chinga (j.Tendo Nyojo,1163-1228) koji je živio
aktivnim radnim životom i pod stare dane te bio strogi asketa.Bio je jednostavan i
nepretenciozan,klonio se počasti i držao po strani od carskog dvora,posvećujući
se jedino podučavanju svojih učenika.Godine 1225. Dogen je kod njega doživio
prosvijetljenje te mu je ovaj predao inku tj. "pečat svijesti" (potvrdu o prosvijetljenju).
Dogen se u Japan vratio 1227. godine i osnovao Soto zen školu koja postojii danas
uz školu Rinzai zena.Kada su ga upitali kakvu je istinu našao za boravka u Kini,
Dogen je rekao:"Da mi je nos okomit,a oči vodoravne."

- 23:33 - Komento o nokoshite kudasai (5) - Isprintaj - #

utorak, 02.09.2008.

nihonkichigai škola japanskog jezika IV


Osnovni pozdravi u japanskom jeziku i mao gramatike





Pored izvornih japanskih riječi(kun), japanski jezik sadržava i veliki broj (glasovno
znatno i na različite načine izmijenjenih) posuđenica iz kineskog (on) koje je Japan
uz mnoge utjecaje kineske civilizacije unio u svoj jezik (posebno u znanstv. i
književni). Osobita karakteristika japanskog jezika je primjerenost njegove
gramatike i rječnika u društvenim odnosima,posebno klasnim odnosima
feudalnog vremena i formama uglađenosti koje su se tada razvile.Prema
društvenom položaju i ugledu osobe s kojom govori ili o kojoj govori upotrebljava
japanac različite oblike.Uljudnom i vrlo uljudnom izražavanju služi
(npr.predimenicama) prefiks o- o čemu smo već govorili u 1. lekciji nihonkichigai
škole japanskog jezika
;glagoli dobivaju oblike pomoćnog glagola -masu ;
ponekad uljudnost traži upotrebu nove riječi - usporedi primjere:

(Watashi) no uchi desu./ To je (moja) kuća.
O-uchi desu ka ? / Je li to vaša kuća ? (uljudan način) ili
O-taku de gozaimasuka ? / Je li to vaša kuća ? (vrlo uljudan način u kojem je riječ
uchi tj. kuća zamijenjena riječju taku s prefiksom O- a oblik desu,nastao kraćenjem
od de arimasu,zamijenjen još uljudnijim -de gozaimasu).

* pomoć za ovaj tekst bila mi je Opća enciklopedia


Ja mata ne !

- 23:32 - Komento o nokoshite kudasai (1) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 01.09.2008.

Otac Arrupe i kanji


Image Hosted by ImageShack.us


Budući da čovjek (koji nije japanac) za prvih godina svog boravka u Japanu
pada u očaj jer ne može ni novine čitati,a niti razumjeti čak ni najjednostavnije
oglase u trgovinama,često se može primijetiti običaj stranaca da posvuda idu
naoružani rjčnicima.
Tako su jednom išla dva misionara ulicom s mnogo dućana i ljudi,a imali su
uza se spomenute rječnike i sve prevodili.Stigoše na prometno raskršće i tamo
ugledaše nekoliko elegantno obojenih i s mnogo vještine izrađenih kanjij znakova.
To je u njima pobudilo posebno zanimanje pa su počeli odmah tražiti po rječnicima
njihovo značenje.Pri tom su nesvjesni zaustavili promet.Zbog filigranskog stila
poteza i repića trebalo im je dosta vremena da svakom od njih daju pravo mjesto.
Stajali su dugo da bi odgonetnuli kanji znakove,kad odjednom jedan od njih kaže:
"ne primjećujete li kako se svijet oko nas zaustavio ?" Ovaj drugi se okrene i,
zaista,opazi da se iza njih stvorila malena skupina ljudi koji su među sobom nešto
šaptali.
"Zbilja ! Što li se to dogodilo da ljudi ne idu dalje ? Što se mene tiče,neka samo
čekaju dok im to ne postane glupo.Ja ne idem odavde dok ne saznam što to znači.
Dakle,nastavimo."
Mirno,bez brige za ljude okolo,koji su se sve više okupljali i smijali,pručavali su svoj
rječnik,dok jedan ne rekne:"Poslušajte ! Znam što to znači !"
" A tako ? Ja još ne znam.Premda sam našao sve riječi ne razumijem smisao."
"Vidite li sve ove ljude što stoje i smiju se ?"
"Da,vidim."
" A vidite li da je i policajac stigao te kao da nam nešto želi reći ?"
"Vidim i to."
" Natpis,naime,znači:Zabranjeno je ovdje stajati i zatvarati prolaz..."


nihonkichigai škola japanskog jezika I,II i III

lekcija I - pozdravi
lekcija II - zahvale i isprike
lekcija III - dijalozi,uzvici, i korisne fraze u svakodnevnoj komunikaciji


* priča oca Pedra Arrupe,vrhovnog poglavara Družbe Isusove iz njegove knjiige:
"Taj nevjerojatni Japan",Zagreb,1978.,str.26;

- 23:24 - Komento o nokoshite kudasai (6) - Isprintaj - #

Blog.hr koristi kolačiće za pružanje boljeg korisničkog iskustva. Postavke kolačića mogu se kontrolirati i konfigurirati u vašem web pregledniku. Više o kolačićima možete pročitati ovdje. Nastavkom pregleda web stranice Blog.hr slažete se s korištenjem kolačića. Za nastavak pregleda i korištenja web stranice Blog.hr kliknite na gumb "Slažem se".Slažem se