utorak, 30.10.2007.

Go-stop

Kaže se: Gdje su tri Korejca zajedno, tamo će se igrati Go Stop. Igra se zove i Godori (što piše da znači ptica, iako je u mom rječniku riječ ptica prevedena kao Se).

Go Stop je po mojim saznanjima najpopularnija korejska kartaška igra. Vidio sam je već više puta na djelu u filmovima, no do prije tjedan dana nisam znao kako se igra, a budući da mi je Solitaire dosadio, odlučio sam, kao zaljubljenik u kartanje, naučiti i korejsku kartašku igru GoStop. Igra se s kartama Hwatu (što znači Karte cvijeća) koje su gotovo identične japanskim kartama hanafuda. Igra se najčešće igra u troje, iako se može igrati na razne načine, a obično se igra za novac, makar simboličan (npr. u 50 lipa).

Igra se zove Go Stop jer kad određeni igrač sakupi dovoljan broj bodova za pobjedu, može se zaustaviti i reći Stop ili ići dalje i reći Go kako bi sakupio još bodova i zaradio više na pobjedi. Na sredini stola polažu se otvorene karte podijeljene prema broju igrača koji sudjeluju. Igra se tako da svaki igrač prema redosljedu igranja, na stol izbaci jednu kartu iz svog talona, i jednu s vrpe karata koje leže na stolu. Ako jedna, ili obje, od dviju karata izbačenih na stol odgovara boji koje karte na stolu, igrač ima pravo uzeti si izbačeno i poklopljenu kartu. Dobivene karte ostavlja na stolu tako da ih svi mogu vidjeti. Bodove dobiva kombinacijom karata. Npr, pet karti s životinjama vrijede jedan bod, a svaka sljedeća karta životinje vrijedi po jedan bod.

I tako sam se sad malo zarazio s Go Stop. Valjda će me proći uskoro jer nije pametno da svaki dan gubim po sat vremena na kartanje, a trebao bih raditi. Ako se vama igra Go Stop, igru možete pronaći na internetu. Pogledajte linkove.
Image Hosted by ImageShack.us
GoStop - klikni za download igre.
Pravila igranja Go-stop
GoStop pravila - odlično opisana ilustrirana pravila kartanja GoStop
GoStop informacije - razne informacije s dvije verzije igre za download
GoStop na djelu - video kartanja GoStop igre na youtube-u
Pagat.com - stranica na kojoj možete naći sve kartaške igre svijeta, pa i ovu.

Objavljeno u 15:28 • Komentari (2) • Isprintaj#

nedjelja, 28.10.2007.

Autumn in Korea



Slabi istočni vjetrovi kasnog ljeta praćeni su padom prosječne vlažnosti na 70% u rujnu i listopadu. Kratko kišno razdoblje nastupa rano u rujnu dok se monsumi povlače sa sjevera. Do kraja rujna ustaljuje se suh i hladan kontinentalan zrak nad sjeverom Koreje. Vedro jesensko vrijeme puno ugodnih dana i hladnih večeri, najljepše je godišnje doba u Koreji. U Koreji se to vrijeme zove i 'Visoko nebo'. Do listopada, kad je vrijeme još uvijek sunčano i suho, osjeća se već i prva zima. Jedini tamni oblaci u rujnu su oni od mogućih tajfuna.

Već sam čuo pričati kako je jesen najatraktivnije doba za posjetiti Koreju jer se onda rascvjeta u tisuću boja kao što možete vidjeti i na ovim slikama kopiranim iz galerije Autumn Colors - Korea.

Autumn colors - Korea - pogledajte i brojne druge slike Korejske jeseni
Autumn scenery in Korea - još jedna galerija koja mi se otvorila.

Image Hosted by ImageShack.us
By andjel

Objavljeno u 09:36 • Komentari (8) • Isprintaj#

subota, 27.10.2007.

Hyundai i30 1.6 DOHC iThink

U kolovozu je na naše hrvatsko tržište izašao Hyundaijev i30 modernog trendovskog imena. To je maleni obiteljski auto pušten na Europsko tržište gdje je i koncipiran u ljeto 2007 od strane korejskog proizvođača automobila Hyundai Motor Company.

Image Hosted by ImageShack.us
By andjel

Hyundai i30, čitam u reviji HAK-a iz listopada ove godine, je proizvod koji može izdržati usporedbu s bilo kojim europskim ili japanskim kompaktom. Od nekih suparnika dijeli ga tek manjak ekstravagancije, tj. dizajna, ali sve ostalo će izdržati komparaciju, pa čak se i pokazati boljim. Novi Hyundai zavoje prolazi suvereno, bez obeshrabrujuće mekoće i naginjanja. Upravljanje je precizno, kočnice su odlične. Motoru bi bolje pristajao šestobrzinski mijenjač. Odlično opremljeni automobil ima i dobru cijenu pa je vrijeme za zaključak da je Hyundai u najzahtjevnijoj klasi postao ozbiljan igrač.

Ako niste znali, upisao sam se u autoškolu gdje u ponedjeljak polažem ispit iz pravila,a za vožnju sam se prijavio za Hyundai Getz, a ovaj tekst pišem dok sanjam o svom novom i prvom autu.

Karaktersitike, by HAK
Motor: benzinski, 4 cilindra/16 ventila, obujam 1591 ccm, snaga 85 kW/116 KS pri 6200 o/min, moment 154 Nm pri 42000 o/min; Dimenzije: 423,5 x 179 x 148, razmak osovina 265 cm, prtljažnik 340 l, spremnik goriva 53 l; Performanse: ubrzanje 11,3 s, najveća brzina 188 km/h, potrošnja 8,0/5,2/6,2 l/100 km; Cijena: 128,780 kuna; Ocjena (8/10): Korejski automobili više ne zaostaju za europskim

+ Kvaliteta, prostranost, vozne osobine
- Malen spremnik goriva, mijenjaču nedostaje šesta brzina

Službena stranica - modela i30
Hyundai Hrvatska, i30 - ako želite o autu više pročitati na hrvatskom jeziku

Objavljeno u 18:11 • Komentari (0) • Isprintaj#

srijeda, 24.10.2007.

Kako Korejanci broje na prste?

(ili Običaji u Južnoj Koreji)

Znate li kako Korejanci broje na prste? Jednostavno je, samo obrnuto. Umjesto da otvaraju šaku dok broje, oni ju zatvaraju. Otvorena šaka, tako, označava početni stav brojanja i broj nula. Izgovarajući broj jedan savijate palac, te nastavljate (tj. nastavljaju) savijati redom ostale prste sve dok ne dođu do pet.

U Koreji je sve obrnuto ili barem drugačije. Prihvatljivo je pljuvanje na ulici, pa čak i uriniranje ako vam je sila pa se stisnete u neki kut. Tuširaju se navečer, a ne ujutro kao većina svijeta (iako ih je mnogo prisiljeno raditi to i ujutro). Spavaju na podu, a ne na krevetu, na posebnoj, za to napravljenoj deki, tj. tankom madracu. Dok jedu, uglavnom sjede na podu na jastucima umjesto na stolcima, a stol nije viši od pola metra.

Image Hosted by ImageShack.us
By andjel

Idemo redom. Dok posjećujete stranu zemlju pristoji se raspitati se o lokalnim običajima. Korisno je naučiti i jednu dvije riječi na tom jeziku.

Lokalni običaji. U mnogim restoranima trebat ćete izuti obuću. Isto tako i u kućama. Opće je pravio da kad nešto dodajete, to dajete s obje ruke. Nepristojno je reći –Ne ili raditi previše očnog kontakta, ili puhati nos pred drugima. Ponekad će se uvrijediti i ako ih odbijete. Alkohol je dobro prihvaćen, ali pušenje nije. Davanje napojnice nije potrebno u Koreji jer je ona već zaračunata tak što su računi 10% veći od cijene naručenog proizvoda.

Pozdravljanje. Pozdravljanje ima svoja stroga pravila. Mnogi Korejanci rukuju se nakon naklona kako bi iskazali poštovanje drugoj kulturi. Osoba nižeg statusa klanja se važnijoj osobi, no ona višeg ranga započinje rukovanje. Kod naklona, poželjno je reći – Manaso-pangapsmnida – što znači – Drago mi je što smo se upoznali/sreli. Na društvenim okupljanjima, čekajte dok vas predstave jer će organizator već prije uzeti vaše podatke tako da se ne morate sami predstavljati. Prilikom odlaska naklonite se i pozdravite svakoga posebno.

Davanje poklona. Darovi označavaju odnos i u Koreji vrlo je njegovano darivanje. Nije pametno davati skupe poklone onima za koje znate da vam se ne mogu odužiti. Donesite voće, kvalitetnu čokoladu ili cvijeće ako ste pozvani u Korejsku obitelj. Darovi bi trebali biti lijepo umotani. Broj četiri se smatra kao nesretan broj i zato nemojte davati poklone u količini od 4 nego bolje 7, jer je to sretan broj. Za zamatanje se preporuča crveni ili žuti papir i žuta ili ružičasta traka. Ne pišite čestitku crvenim slovima, a nek se izbjegava zeleni, bijeli i crni papir. (Bolje ne koristiti crvenu u Koreji jer napisati nečije ime u crvenoj znači da je osoba umrla). Dar se uvijek pruža s dvije ruke i ne otvarajte poklone prilikom primanja.

Kultura ugošćivanja. Ako ste pozvani u kuću običaj je sastati se na određenom mjestu i onda zajedno ići do kuće. Možete zakasniti najviše 30 minuta i izbjeći uvredu. Izujte cipele. Domaćin pozdravlja svakog gosta posebno. Piće se toči gostu u njegovoj prisutnosti. Gosti si ne toče piće sami. Gosta je potrebno ispratiti do vrata ili do auta jer je uvredljivo nekoga pozdraviti unutar kuće. Zahvalite se dan nakon što ste bili primljeni i ugošćeni.

Za stolom. Čekajte dok vam kažu kamo da sjednete. Obično je to strogo uređeno. Najstarije se poslužuje najprije. Najstariji ili glava stola počinje jesti. Nikad ne pokazujete sa štapićima niti ih zabadajte u rižu. Potrebno ih je odložiti na stol svakih nekoliko ugriza i kad zaustavljate jelo kako bi pričali ili pili. Ne križajte štapiće. Ne uzimajte hranu rukom. Probajte po malo od svega i pitajte što je što ako ne znate. Odbijte prvo ponuđivanje drugog serviranja. Pojedite sve što ste stavili na tanjur. Reći ćete drugima da ste završili s jelom ako štapiće odložite na stol ili za njih predviđeno mjesto.

Image Hosted by ImageShack.us
By andjel

Poslovni protokol i odnosi. Korejanci obavljaju poslove s onima s kime su i osobno povezani. Zato je bitno da vas predstavi treća strana. Odnosi se razvijaju kroz neformalne susrete i podrazumijevanju puno pijenja i jedenja. Partneri koji su zaslužili povjerenje jedan kod drugoga, naporno će raditi kako bi omogućili uspjeh drugoga. Ugovore smatraju načelnim sporazumom koji se po potrebi može izmijeniti i nadopuniti. Nipošto ne kritizirajte ili govorite uvrede nekome u prisutnosti trećih. Osjetljivija pitanja će se često rješavati indirektno. Premda, Korejanci su vrlo direktni i kad nešto ne razumiju odmah će vas pitati za objašnjenje. Pokušajte odgovoriti jasno i kratko. Što kraće, to bolje. Izbjegavajte pitanja koja uključuju da ili ne odgovor jer se smatra nepristojnim odgovoriti sa ne. Bolje pitati: -Kada možemo napraviti isporuku nego: -Možemo li napraviti isporuku za 3 tjedna?

Poslovni sastanci. Sastanke je potrebno organizirati i to 3 do 4 tjedna unaprijed. Potrebno je doći na vrijeme. Najstariji obično ulaze u sobu za sastanke prvi. Dobra je ideja poslati agendu i back-up materijale s informacijama o firmi prije sastanka. Glavni cilj prvog sastanka je upoznati se međusobno. Susreće se kako bi se razumjelo izazove i što klijent traži. N eskidajte kaput ak oto ne učini glavni. Imajte sav materijal na oba jezika: engleskom i korejskom.

Odijevanje. Poslovna odjeća je ona konzervativna. Muškarci trebaju nositi tamna odijela s bijelim košuljama, a žena tamne boje. Osim sata i vjenčanog prstena, muškarac bi trebao skinuti sav nakit.

Vizitke. Poslovne karte ili vizitke razmjenjuju se nakon upoznavanja na ritualiziran način jer način na koji se odnosiš prema nečijoj posjetnici, označava način na koji postupaš i s ljudima. Neka jedan dio vizitke bude preveden na korejski jezik. Kartu predajete s dvije ruke tako da korejska strana gleda prema gore te je Korejanac može pročitati. Pažljivo promotrite primljeni vizitku i spremite ju u novčanik ili posebno mjesto za to rezervirano. Nikad ne pišite po nečijoj vizitki u njegovoj prisutnosti.

Korejski običaji ukratko
Jburron o Južnoj Koreji OBAVEZNO POSJETITI (200tinjak savjeta o Korejskim običajima i druge stvari koje će vam pomoći da se snađete ako ikad budete išli u Koreju. Posjetite i DRUGE stranice savjeta za Korejske turiste.

+ igra pokazivanja (ne znam kako bih ju nazvao).

Vidio sam ovo na humorističnom korejskom zabavnom programu (New X-Man) u kojem sudjeluju poznate ličnosti. Igraju dva igrača. Brzim ritmom mijenjaju se i izgovaraju jedan broj od 1 do pet, a pritom istovremeno na glas izgovaraju jedan broj od 1 do 5 koji mora biti različit od broja pokazanog na ruci. Npr. ako igrač pokaže jedan, smije reći bilo koji broj osim broja jedan (dakle, dva, tri, četiri ili pet). Gubi onaj tko prvi istovremeno pokaže i izgovori isti broj (pokaže jedan i izgovori jedan). Brojevi se pokazuju naizmjence. Jedan igrač pokaže broj, zatim drugi, onda opet prvi i tako brzim ritmom sve dok netko ne pobijedi. Može se igrati i na tri dobivene i na različitim jezicima, a bitno je da se koriste samo brojevi od jedan do pet jer se kod toliko brojeva najlakše zbuniti.

Objavljeno u 10:34 • Komentari (7) • Isprintaj#

četvrtak, 11.10.2007.

Svi (ni)su isti

Sjećate li se teksta Nisu svi kinezi kinezi, o razlikama u izgledu između Japanaca, Korejaca (do sad sam pisao Korejanaca, no negdje sam pročitao Korejaca. Što je točnije?) i Kineza. U tom sam tekstu pokušao iznjeti neke razlike između ljudi ove tri nacije, no danas sam naletio na internet kviz na stranici Allooksame u kojem sam između ponuđenih 18 lica Korejaca, Japanaca ili Kineza trebao odgovoriti koga od njih vidim na slici. Test sam riješio prosječno, a to znači vrlo loše i pogodio tek 7 od 18 osoba (Obviously you can't tell the difference.) Zaključak je da nitko ne zna pravu razliku.

Image Hosted by ImageShack.us
By andjel

Tko želi, može posjetiti kviz s licima i drugim stvarima na OVOJ stranici. Potrebno je ulogirati se, a to možete napraviti u jednoj minuti i to anonimno i bez emaila, znači bez ikakvih posljedica. Možete procjenjivati i modernu umjetnost tih triju nacija, njihove budističke hramove, hranu, gradove i drugo kako bi na kraju zaključili da svi i sve povezano s njih troje izgleda isto. Zabavno je, a statistike kažu da i sami Korejci, Japnaci i Kinezi ne znaju razliku. Pokušao sam riješiti i test s hranom i 8 hrana pogodio točno dok je prosjek 10, te onaj s urbanim motivima u kojem sam pogodio (stvarno pogodio) 11 od 18 motiva što je bolje od prosjeka za 3, te dobio vrlo dobar (pretty good, You may have a talent) rezultat.

Pročitajte i: 'Testing my A-dar'

Objavljeno u 17:06 • Komentari (1) • Isprintaj#

četvrtak, 04.10.2007.

Dvije Koreje potpisale deklaraciju o miru

SEUL - Južnokorejski predsjednik Roh Moo-hyun i sjevernokorejski predsjednik Kim Jong-il danas su potpisali deklaraciju o miru nakon summita održanog u Pyongyangu, izvijestili su službeni izvori. Dvojica čelnika potpisala su dokument od osam točaka kojim se dvije zemlje obvezuju da će se angažirati na promicanju mira i prosperiteta poluotoka podijeljenog prije više od pet desetljeća.

"Sjeverna Koreja i Južna Koreja dijele jednako mišljenje prema kojemu je potrebno okončati ovu situaciju i uspostaviti sustav stalnoga mira", stoji u zajedničkom priopćenju. Dvije bivše neprijateljske zemlje iz doba hladnog rata zapravo nikad nisu zaključile nikakvo primirje ni mirovni sporazum nakon završetka Korejskog rata (1950. - 1953.).

U finalnoj deklaraciji, obje zemlje pozivaju "na održavanje trodnevnog ili četverodnevnog summita" na kojemu će se potpisati mirovni sporazum, a supotpisnice će biti Sjedinjene Države i Kina, sudionice rata.

Glavni tajnik Ujedinjenih naroda Ban Ki-moon izrazio je zadovoljstvo postignutim dogovorom o denuklearizaciji Sjeverne Koreje koji je u srijedu objavljen u Pekingu. Glavni tajnik, Južnokorejac, "ohrabren je tako velikim napretkom višestranih diplomatskih napora za Korejski poluotok bez nuklearnog oružja", priopćila je njegova glasnogovornica Michele Montas
(Jutarnji List)

Full Text of Inter-Korean Agreement

Declaration for Advancing Inter-Korean Relations and Peace and Prosperity

President Roh Moo-hyun of the Republic of Korea visited Pyongyang during October 2-4, 2007, in accordance with the agreement between President Roh Moo-hyun and Chairman Kim Jong-il of the National Defense Commission of the Democratic People's Republic of Korea.

Historic summit meetings and several talks were held during the visit.

During the summit meetings and talks, the two leaders reaffirmed the spirit of the June 15 Joint Declaration and candidly discussed agenda concerning advancement of inter-Korean relations, the realization of peace and common prosperity, and the unification of the Korean peninsula.

While expressing the belief that Koreans, when their will and strength are combined, can open a new era of national prosperity and unification, both parties declared the following on the basis of the June 15 Joint Declaration:

1. The South and the North adhere to and implement the June 15 Joint Declaration.

The South and the North will resolve the problem of unification through "the spirit of our own initiative", and through the primacy of Korean people's dignity and interests. The South and the North explore measures to commemorate the day of June 15 as a commitment to the June 15th Joint Declaration.

2. The South and the North will transcend differences in ideology and institutions, thereby transforming inter-Korean relations into one of mutual respect and trust. The South and the North do not interfere in the internal affairs and resolve issues of inter-Korean relations on the principles of reconciliation, cooperation, and unification.

The South and the North will develop inter-Korean relations toward the direction of unification and adjust necessary legal institutional apparatus respectively. The South and the North will actively seek dialogue and contacts in all fields including in the parliament, in order to address issues relating to the expansion and development of inter-Korean relations according to the wishes of the Korean people.

3. The South and the North will closely cooperate in order to terminate military hostilities, ease tension and ensure peace on the Korean peninsula. The South and the North will not take a hostile stance towards
each other, and will reduce military tension, and resolve issues of conflict through dialogue and negotiation.
The South and the North oppose any form of war on the Korean peninsula and firmly comply with the obligations of non-aggression.

The South and the North designate the common fishery zone in order to prevent accidental clashes in the West Sea. Both sides will hold Defense Ministers' talks in Pyongyang November this year in order to discuss military confidence-building measures, including methods to foster the aforementioned zone into a zone of peace, as well as military assurance measures for various cooperative projects.

4. The South and the North share the wish to terminate the existing armistice regime and to build a permanent peace regime, and cooperate to pursue issues related to declaring the end of the Korean War by holding on the Korean Peninsula, a Three or Four party summit of directly-related sides. The South and the North will jointly endeavor to smoothly implement the June 19 Joint Declaration and February 13 Agreement
of the Six party talks in order to resolve the nuclear problem on the Korean peninsula.

5. The South and the North will actively promote, expand and develop economic cooperation projects for balanced development of national economy and common prosperity on the principles of common interest and prosperity.

The South and the North will encourage investment for economic cooperation, bolster infrastructure and develop natural resources, and provide preferential treatment and privileges concurrent with
the special nature of intra-national cooperative projects.

The South and the North will establish "The West Sea Special Zone for Peace and Cooperation" encompassing Haeju area and its adjoining waters, and actively seek the designation of a common
fishery zone and peace zone, construction of special economic zone, and utilization of the Haeju port, direct passage of civilian vessels to Haeju, and joint utilization of the Han River estuary.

The South and the North will complete the first phase construction of the Kaesong Industrial Complex as early as possible, and launch the second phase development, and begin railway cargo transportation linking Moonsan and Bongdong, and promptly undertake institutional measures to resolve problems including
passage of people, communications and customs clearance.

The South and the North will discuss and undertake improvement of Kaesong-Shineuiju railway and Kaesong-Pyongyang highway for joint use.

The South and the North will construct ship-building cooperative complexes in Anbyun and Nampo, and promote cooperative projects in various areas, including agriculture, health, medicine and environmental protection.

The South and the North upgrade the existing "South-North Committee for Promotion of Economic Cooperation" to "South-North Joint Commission for Economic Cooperation" at the Deputy Prime Minister level in order to facilitate inter-Korean economic cooperation projects.

6. The South and the North will develop exchanges and cooperation in the fields of history, linguistics, education, science and technology, culture and arts, and sports in order to cherish the long history and proud culture of the Korean people.

The South and the North will implement the Paektu Mountain tour and establish a direct Paektu Mountain-Seoul air route.

The South and the North will send inter-Korea cheer teams to 2008 Beijing International Olympics via the Seoul-Shineuiju railway for the first time.

7. The South and the North will actively promote humanitarian cooperative projects.

The South and the North expand the reunion of separated families and relatives and promote exchange of visual materials.

To this end, both parties will have resident representatives upon the completion of Mount Keumgang Meeting Post and routinely implement the reunion of separated families and relatives.

The South and the North will actively cooperate under the principle of brotherhood, humanitarianism and mutual assistance in contingencies, including natural disasters.

8. The South and the North will strengthen cooperation for the interest of the Korean nation, and the rights and interests of overseas Korean nationals in the international arena.

The South and the North will hold the inter-Korean Prime Ministers' Meeting in order to implement this declaration and convene its first meeting in Seoul November this year.

The South and the North will discuss issues of concern for Inter-Korean development through frequent holding of the inter-Korean summit.

Image Hosted by ImageShack.us
By andjel

S. Koreja zatvara nuklearni reaktor

Pyongyang se obvezao posve prekinuti s aktivnostima u glavnom nuklearnom postrojenju Yongbyonu do 31. prosinca ove godine i to pod nadzorom međunarodnog stručnog tima kojeg vode Amerikanci. Sjeverna Koreja objavit će kompletan popis svojih nuklearnih programa i obustavit će rad svojeg glavnog nuklearnog reaktora do 31. prosinca, objavili su kineski dužnosnici rezultate prošlotjednih pregovora šest država o nuklearnom razoružanju Sjeverne Koreje.

Zamjenik kineskog ministra vanjskih poslova Wu Dawei upoznao je javnost s rezultatima pregovora između Sjeverne i Južne Koreje, SAD-a, Kine, Japana i Rusije na konferenciji za novinare u Pekingu, objašnjavajući kako će ispunjenje dogovorenog nadzirati komisija koju će predvoditi američki stručnjaci i koja će u iduća dva tjedna doći u Pyongyang da bi pripremili sve uvjete za prekid rada reaktora.

Eksperimentalni reaktor jačine pet megavata u Yongbyonu kao i tamošnja nuklearna postrojenja prestat će s radom do 31. prosinca 2007. - pročitao je iz priopćenja Wu novinarima. Nuklearni kompleks u Yongbyonu već je godinama glavnim temeljem sjevernokorejskog programa za proizvodnju nuklearnog oružja i vjeruje se da je nuklearno naoružanje koje je prošle godine Pyongyang u svrhu demonstracije sile testirao napravljeno upravo tamo.
(Jutarnji List)

Objavljeno u 11:53 • Komentari (0) • Isprintaj#

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

< listopad, 2007 >
P U S Č P S N
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Komentari On/Off

Opis bloga -

Vijesti o Koreji, osobna iskustva s Korejom, Korejski filmovi, Korejska kultura, zanimljivosti i svašta drugo.

O autoru bloga

- 29 godina, Hrvat katolik, svećenik
- u školi učio engleski, u Njemačkoj njemački, studirao u Italiji.
- slučajno počeo učiti Korejski i zanimati se za Koreju, posebno korejske filmove, prije - pa 2005. godine, te odlučio pisati i blog o Koreji.

Kontakt

Anđelko Katanec
akatanec@gmail.com

Image Hosted by ImageShack.us

Sadržaj bloga -

Prvi post
Južna Koreja
Intermezzo
Posjeti na Koreja.blog.hr
Go stop rekord
Sretan Božić!
Sretna nova godina
Paket iz Koreje

Film TV
Kolekcija korejskih filmova
You are my Sunshine
Kronologija korejskog filma
Shadowless Sword
Najbolje od korejskog filma
Povećana kolekcija
Seopyeonje
The Host
Gdje pronaći Korejske filmove?
Complete Movie Catalog
Najgledaniji filmovi u Koreji 2001-2006
My name is Kim Sam-soon
Bacckom
111 najboljih korejskih filmova (1)
111 najboljih korejskih filmova (2)
111 najboljih korejskih filmova (3)
111 najboljih korejskih filmova (4)
111 najboljih korejskih filmova (5)
D-war je stigao
Animafest 2007
Pogledao D-WAR
M
updated: Katalog 550+ korejskih filmova

Glazba
Breakdance V1.0
Arirang
Hahn dae Soo
G.O.D.
You're born to be loved
Korejska duhovna meditativna glazba 1
Korejska duhovna meditativna glazba 2
Korejska duhovna meditativna glazba 3
YB
MayBee - If Memory Ran Out

Religija
Očenaš na korejskom
Na misi s korejskom obitelji
Papa Ivan Pavao II. i Koreja
Biblija na Korejskom
Kod korejskih bogoslova
Cvjetnica kod Korejanaca
Molitve na korejskom
First Korean Priest
20. rujan, sv. Andrija Kim
Year of Prayer for North Korea

Jezik
Kratka lekcija iz korejskog
Kava na korejskom
Kako se životinje glasaju na korejskom
Korejski jezik
Mala lekcija korejskog
My name in korean -
Small Korean Croatian Dictionary
Tvoje ime na korejskom
Talk now – učite korejski
Let's Speak Korean vol.3
Korean Multimedia Dictionary

Internet
Južna Koreja više nije najpovezanija zemlja na svijetu
Galbijim
Lista korejskih blogova
Informacije

Politika
Hrvatska ambasada u Koreji
Dokdo je simbol Korejske obnovljene neovisnosti
Dvije Koreje potpisale sporazum o miru

Povijest i Zemljopis
Seoul
Korejski rat
Gdje je Koreja?
Autumn in Korea

Industrija
Industrijska Koreja
Malo o korejskoj autoindustriji
Hyundai i30 1.6 DOHC iThink
Korejci lete na Mjesec
Cort Guitar

Sport
2007 Hansol Korea Open
Pro Taekwondo - Croatia Round Zero
Kvalifikacije za Svjetsko prvenstvo 2010
Hong-man Choi

Vijesti
14.04.2006.
19.04.2006.
24.04.2006.
28.04.2006.
04.05.2006.
11.05.2006.
08.03.2007.
30.03.2007.
Učinio je to Južnokorejanac
04.05.2007.
Željeznička Pruga: s. - J. Koreja
Novi predsjednik Koreje

Tradicija, kultura
Taekwando
Korejske poslovice
Aegukga – himna Južne Koreje
Aegukka – himna Sjeverne Koreje
Posluživanje čaja u Koreji
Korejski Christmas Seals
Korejski simboli
Valentinovo u Koreji
Zastava Sjeverne Koreje
Zastava Južne Koreje
Children Day in Korea
Majčin dan
Iza zatvorenih vrata
Chuseok
Kako Korejanci broje na prste?
Go-stop
Koreana
Sretna nova godina

Hrana
Kimchi
Korejanci jedu pse?
Shin Ramyun
Kimchi fried Rice

Ljudi
Nisu svi Kinezi Kinezi
Korejska imena
Korean Miss Universe 2007
Korejski učenici viši 3 cm
Svi (ni)su isti

Zabava
Ima svakakvih poslova
Jedan vic
Korea Phantom Menace
Why not N. Korea?
Dva videa
Who stole the Cookie from the Cookie Jar
Free Hugs
South Korea VS North Korea
North Korea's new Weapon
Učenje

Korejski likovi
Korejski likovi (1): Young-Soon Choi
Korejski likovi (2): Yun-seong