Udruga umjetnika Vjekoslav Majer

ponedjeljak, 30.03.2020.

Riječ protiv korone - JOSIP





Josip Blažek

SJEĆANJE NA LJETO - SUSRET NA PLAŽI


Osvanulo je predivno srpanjsko pirovačko jutro ljeta gospodnjeg 2006. godine. Krici galebova i lagano lupkanje slanih valova uz lelujanje usidrenih brodica kao milozvučna pjesma odzvanjali su u mojoj duši stvarajući poseban mir kad sam usamljen šetao suncem obasjanim žalom, istovremeno sanjajući o rodnoj Podravini i dragima koje sam tamo ostavio. Naviknut na rano ustajanje, niti nakon dvotjednog boravka u Pirovcu nisam želio propustiti za mene najljepši dio dana, upijajući sve blagodati osvježavajućeg jutra. Ne volim baš previše podnevno prženje na vrelini užarene kugle zvane Sunce. U svakom slučaju, prednost dajem izležavanju u debeloj hladovini, pod obližnjom krošnjom, s knjigom u ruci, koja nerijetko završi na vlastitim naočalama i na vlastitom organu njuha, uz slabašne zvučne signale koje nehotice proizvodim. No, nisam jedini na plaži u toj zanimaciji.
Približavao se kraj godišnjeg odmora, a samim tim i povratak u zavičaj. Ni slutio nisam da ću toga dana doživjeti nezaboravan susret, toliko netipičan za more, ljeto, ili avanturu u predvečerje, kad rumenilo sunca i plavetnilo mora postaju jedno.
Bližilo se podne. Kriještave galebove i lelujanje brodica zamijenila je vreva, krcata plaža, vika i cika razdragane mlađarije (i ne samo njih!) koja je izvodila svakakve majstorije u plićaku, šarenilo suncobrana, plastičnih krokodila, lopti svih boja i dimenzija i ostale drangulije za što ugodniji boravak na vrućem pijesku uz osvježavajuće povremeno ulaženje u - ipak - hladniju Veliku kadu.
Iz svoje hladovine, leđima naslonjen na stablo polustoljetnog bora (tada mojeg vršnjaka) znatiželjno sam promatrao to uzbibano mnoštvo. Odjednom, pogled mi se zaustavi na (odnekud) poznatom licu, licu koje se poprilično razlikovalo od svih ostalih. Bilo je to već pomalo izborano lice starice, s velikom torbom u ruci, "japankama" na nogama, u dugačkoj, laganoj ljetnoj haljini, napola skriveno ispod šešira široka oboda koji je stvarao sjenu nad, radi bogatstva sunčeve jare, poluzatvorenim očima. Usprkos tome, i uz poneku boru, mogla se i s veće udaljenosti primijetiti posebnost tih očiju. Isijavale su toplinom, blagošću, životnom radošću, veseljem, dobrotom s velikim D.
Gdje li sam već vidio to lice? Vrtim film, poznato mi je, ne mogu ga nigdje smjestiti! Odjednom, gospođa je osjetila moj pogled, okrenula se, pogledi su nam se sreli. Zagonetno se osmjehnula. Pomislih: ta mladolika starica mora da se rodila s osmjehom na licu, toliko je bio razoružavajući i ohrabrujući istovremeno. Nakon podužeg promatranja i razmišljanja odlučim, ustanem, odem do gospođe, predstavim se: "Oprostite na smetnji, gospođo, jeste li Vi, možda, iz Koprivnice? Odnekud ste mi poznati, a ne mogu se sjetiti odakle". Gospođine nasmijane oči postale su još blaže i još svjetlije, srdačno mi je pružila ruku na pozdrav i rekla: "Drago mi je, gospodine, ja sam Anđelka Martić". Ostal sam paf, kaj da velim!
Nakon kaj sem došel k sebi od iznenađenja - zajedno smo, na njezin poziv, sjeli u debelu hladovinu ispod guste crnogorične krošnje. Rekao sam joj kako sam se u djetinjstvu oduševljavao njenim "Malim lanetom", ni ne sanjajući da ću jednog dana upoznati "Njegovu mamu".
Preostala su mi još tri dana boravka u Pirovcu, gdje "Mali Pirgić", kako sam je zvao, u svojom kući provodi godišnje šest toplih mjeseci. Uz svakodnevno druženje i duge razgovore o svemu i svačemu, naravno, o knjigama ponajviše, provodio sam najljepši dio odmora zahvaljujući slučajnom susretu i mojoj znatiželji. Na oproštaju zaželio sam joj mnogo zdravlja i svako dobro u povodu osamdeset drugog rođendana i dvadeset petoga hrvatskog izdanja "Pirga", njezine najpoznatije knjige za djecu koja je do tada bila prevedena na jedanaest jezika i objavljena u četrdeset izdanja, na čemu su joj, među ostalima, čestitali tadašnji predsjednik Mesić i ministar kulture Božo Biškupić. Obećali smo da ćemo se dogodine ponovo sresti u njenom i - od tada - mojem Pirovcu.
Bilo je to prvo, ali (nažalost) i posljednje viđenje s književnicom Anđelkom Martić – članicom Društva hrvatskih književnika.




30.03.2020. u 21:27 • 6 KomentaraPrint#

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.



< ožujak, 2020 >
P U S Č P S N
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Kolovoz 2020 (1)
Srpanj 2020 (1)
Lipanj 2020 (1)
Svibanj 2020 (48)
Travanj 2020 (70)
Ožujak 2020 (15)
Veljača 2020 (4)
Siječanj 2020 (7)
Prosinac 2019 (5)
Studeni 2019 (6)
Siječanj 2013 (1)
Listopad 2012 (6)
Rujan 2012 (4)

Nekoliko slova o nama

Udruga umjetnika "Vjekoslav Majer" ima okupljanje svakoga petka od 19:00 sati.

U našoj udruzi možete pronaći:
neafirmirane ljude riječi i slike,
pjesnike,
pisce,
likovnjake
... uglavnom ljude koji prepoznaju, vole i njeguju lijepo i koji se vole družiti.

Na službenom blogu Udruge možete vidjeti naša tjedna, kao i sva ostala događanja, neke od radova naših članova i druge zanimljive sadržaje.
Cilj nam je predstaviti vam se i upoznati vas s našim radom, pa ako vi poželite upoznati nas i pridružiti nam se u stvaranju, srdačno ćemo vas dočekati na našim druženjima.

KOMENTARE KOJI NISU VEZANI UZ TEMU OBJAVE BRIŠEMO

Linkovi


SNIJEG SE TOPI (Vjekoslav Majer) recitira Zrinko Kapetanić



Tko je bio Vjekoslav Majer?
Književnik, pjesnik, prevoditelj (Zagreb 1900 - 1975.) Vjekoslav Majer rodio se u Zagrebu 27. travnja 1900.
Lirik zagrebačkih veduta, Griča, prizora s gradske periferije, malih radosti siromaha, hrvatski književnik , pjesnik, romanopisac, feljtonist i prevoditelj u Beču piše i objavljuje prozu i liriku na njemačkomu jeziku.
Povratkom u rodni grad za nj neposredno vezuje sve svoje književno stvaralaštvo. Nastavlja Matoševu i Wiesnerovu tzv. Gričku poeziju i stvara nekoliko antologijskih pjesama, među kojima su najpoznatije »Plinska laterna na Griču« i »Moj otac i ja«.
Pisac je jednostavna i neposredna izraza, te blagog humora. Prevodio je s njemačkoga i s hrvatskoga. Jednostavnim izrazom obrađivao je zagrebačku periferiju. Autor je romana "Pepić u vremenu i prostoru", "Život puža", te "Dnevnik Očenašeka". Poznat je i kao scenarist najpoznatijeg hrvatskog filma: "Tko Pjeva zlo ne misli" nastalog prema njegovoj knjizi "Dnevnik malog Perice". Vjekoslav Majer umro je u Zagrebu 4. prosinca 1975. godine .