Prevoditeljske nebuloze
srijeda , 28.06.2006.
Suzana Sesvečan je VBZ-ova prevoditeljica koja se "proslavila" prijevodom "Da Vincijevog koda" (sjećate se : časna koncepcija, itd.).
Vjerovatno zahvaljujući dobroj prodaji Zatezalo i komp. dobrohotno joj pružiše novu priliku i dotična nastavlja sa svojim uspjesima :
"Moja majka je bila prototip Material girl. Pitala se kakve veze ima ljubav s tim davno prije nego što je Tina shvatila da joj je bolje bez Ikee. Moja majka se dobro udala i bila je vraški ponosna na to..."
("Dežurna kučka", ur. Cathi Hanauer, str. 101, izd. VBZ, 2006.)
Uspijem li se natjerati knjigu pročitati do kraja, razveselit ću vas još ponekim sličnim primjerom...
komentiraj (5) * ispiši * #