RANT
verb: to speak or shout in a loud, uncontrolled or angry way, often saying confused or foolish things.
noun: a long, angry and confused speech
Cambridge Advanced Learner's Dictonary

INVECTIVE
noun: criticism that is very forceful, unkind and often rude
Cambridge Advanced Learner's Dictionary

DIATRIBE
(Greek 'rubbing through')
It now has the more or less exclusive meaning of a rather violent attack on a person or work, couched in vitriolic language.
The Penguin dictionary of Literary Terms and Literary Theory, 4th edition, J. A. Cuddon, Penguin books, 1999

rant

28.06.2006., srijeda

Ludi, nepismeni i lijeni

Kad mi je već dan započeo kod Ire pljuvanjem po novinarima koji to nisu jer prepisuju, mogu opalit i po piskaralima koji iz inozemstva prevode (tekstove svoje ili tuđe) za hrvatske dnevne novine. A zaboravili su hrvatski.
Tako Nataša Magdalenić Bantić (iz Londona, za Jutranji list) jučer na zadnjoj stranici piše da je policija uhitila "Londončana". I ne bi me toliko izludilo to što sam, umjesto da prazne glave čitam Jutarnji ujutro dok na WC obavljam number 2, krenula u mislima od Londončana preko Londončanina i Londonera do "di sam u pm stavila taj prokleti pravopis i ako ga je Dragi uzeo/premjestio/dirao/pomislio-da-ga-otvori ubit ću ga ko zeeeeca!!!!" da nisam zalutala on-line na Jutarnji i pročitala članak koji potpisuju čak TRI osobe - "N. Magdalenić Bantić, N. I. Fišić, A. Piteša" a u kojem se uz i umjesto riječi "lik", koristi "karakter".

"Oni koji su očekivali da će ubiti jedan glavni lik ipak su ostali šokirani najavom da će dva glavna karaktera biti žrtvovana."

"Jedan karakter dobiva pomilovanje. Ali, moram reći da umiru dva karaktera za koja nisam planirala da umru... Cijena mora biti plaćena. U knjizi se bavim čistim zlom. A ono neće napadati statiste, zar ne? Zlo ide protiv glavnih karaktera”, rekla je Rowling (...)"

Tko je tu lud, pitam se? Jer kužim da ne znaju svi engleski, pa niti hrvatski i da to nije nešto što se pretjerano zahtjeva od novinara jer nije on, zaboga, prevoditelj. Pa kužim da kad novinar radi prijevod nije njena/njegova krivnja što nije u stanju mućnut glavom. Kužim da je urednik koji je ovo propustio na objavljivanje debelo preplaćen. Kužim i da je lektor ili prava neobrazovana budala ili totalni i apsolutni neradnik. Kužim da su svo troje jebeno neprofesionalni, da rade svoj posao preko kurca i da im je vjerojatno jednako vruće kao i meni. Ne čekaj, nije, ja sam u potkrovlju bez klime, oni u redakciji koja ima klimu. Ok, my bad. I tko je tu lud? Ja valjda, jer razmišljam. Bar povremeno.

- 18:44 - rantaj (2) - nosi doma - #

<< Arhiva >>

< lipanj, 2006 >
P U S Č P S N
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Ispušni ventil, moj
Jarci, kažu, ujutro mrze sebe, a popodne cijeli svijet. Zmajevi, pak, rigaju vatru. I Jarčica i Zmajica, ponekad se, eto, naljutim. Krene logično, pravo jarčevski, a ubrzo odleti, poput zmaja, bez obzira na eventualnu gravitaciju argumenata koji letenje ni u teoriji ne dopuštaju. I zato sam ovdje: da mogu rantati preko svake mjere kad me pamet napusti, a vatra ispuni.

You have been warned.

rantalica na gmail.com

copyright © 2005. - 2009. by mmp