SAE vs. WILLIAM BUTLER YEATS

nedjelja , 28.01.2018.

W. B. Yeats: OTOK NA JEZERU INNISFREE

Ustat ću i poći, i poć na Innisfree,
I kolibu sagradit od gline i pletera;
S devet gredica graha i s košnice tri
Sam ću živjet u brujanju pčela.

I nać ću tamo pokoj, što kaplje kap po kap
S koprena jutarnjih, gdje pjesma cvrčka teče.
Podne plamti tamo, sva ponoć sja ko slap,
A ptičjih krila prepuno je veče.

Ustat ću i poć, jer cijelu noć i dan
Slušam vale mukle o obale gdje buče,
Kad iz kuće na drum il pločnik pođem van,
Val čujem kako u srcu mi tuče.

(Preveo: Ivan Goran Kovačić)
.

Sven Adam Ewin: TAJNA KUĆA

u ovoj kući od šiba
u ovoj kući bez vrata
u njoj se noćas ziba
zipka od čistog zlata

u ovoj kući od mulja
u ovoj kući bez krova
u njoj se noćas ljulja
zipka od čistih snova

u ovoj kući od kiše
u ovoj kući bez zida
u njoj se noćas njiše
zipka od čistog stida

u njoj se noćas kriju
tajne usana dviju
.
William Butler Yeats (Dublin, 13. svibnja 1865. - Menton, 28. siječnja 1939.) irski pjesnik i dramski pisac.

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.