ZADAĆA LATINSKI JEZIK BY MILES UNDERHILL

nedjelja, 26.10.2008.

OVIS ET IUPPITER, 136.strana XLIII.LEKCIJA

Ovca i Jupiter

Ovca se skupila (ili=skrušila se) ponizno moleći Jupitera, da joj donese (ili=priskrbi) pomoć.

On ju je plemenito sokolio, da mu kaže što hoće.

>>Napravit ću<< kaže >>što god budeš htjela.<< (ili=željela)

Ovca: Koji god me žele (ili=hoće) vrijeđati, vrijeđaju (ili=napadaju) me nekažnjeno. (ili=bez kazne) Možeš li mi dati oružje, da bih se mogla braniti od neprijatelja.

Jupiter: Dat ću ti, što si tražila. Bi li htjela (ili=željela) imati velike rogove ili oštre zube ili možda oštar ptičji kljun i kanđe. (ili=oštre nokte- kanđe ne postoje u hrvatskome jeziku)

Ovca: Ne bih htjela biti slična divljem biku ili okrutnom vuku ili grabežljivom jastrebu.

Jupiter: Ili možda više želiš imati otrov?

Ovca: Blage ovce, koze, svinje (ili=blago sitno blago) se ne žele uspoređivati sa strašnim zmijama. Nikoga ne kanim ubiti.

Jupiter: Što dakle? Sad uopće ne želiš oružje? A to ti ne bih nikako bio dao protiv volje. (POGLEDAJ KOMENTAR 2) Zašto ga (oružje) nisi željela? (ili=htjela)

Ovca: Kanim ostati ne škodljiva (ili=bezazlena). Nalaziti se na čelu, (znači) prihvaćati nepravdu kako (ju i) činiti. Voljela bih ostati nenaoružana.

KOMENTAR 1
Glagol VOLO znači HTJETI, no ja sam vam u zagradu stavio i ŽELJETI. Nisam siguran da sam svagdje dobro upotrijebio HTJETI jer ga je malo zeznuto prevesti. Taj glagol je i u hrvatskom jeziku iznimka....

KOMENTAR 2
Ova je rečenica irealna rečenica i nisam baš siguran da sam je dobro preveo pa provjerite i ostavite komentar ako je netočna.

26.10.2008. u 18:14 • 10 KomentaraPrint#

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.

< listopad, 2008 >
P U S Č P S N
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Studeni 2008 (4)
Listopad 2008 (8)
Rujan 2008 (4)
Lipanj 2008 (3)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Opis bloga



Ovdje možete naći prijevode nekih tekstova iz nove knjige Elementa Linguae Latinae autora Jadranke Bagarić.Molim vas da pročitate upozorenja koja su napisana u postu objavljenom 2.6.2008 i izmijenjenom 7. 9. LINK DOLJE

ZADAćE SU RASPOREĐENE PO STRANICAMA, DOLJE U LiJEVOM KUTU.PROČITAJTE UPOZORENJE!

UPOZORENJE

free web counter
free hit counter

Linkovi

thumbupBratski blog-Miles Underhill OVO JE PRAVA STVAR!MOJ BLOG!thumbup


http://latinski.blog.hr/ - ovo je link za rječnik iz latinskog, malo je površan, ali može poslužiti.NEšto ne valja sa linkom, pa morate točno upisivati gore adresu.Samo od moje adrese izbrišete riječ >>miles<<.

njamiZADAĆEnjami


PATRIA 17. strana IV. LEKCIJA


AENEAS 20. strana V. LEKCIJA

REA SILVIA, 22.strana VI. LEKCIJA

ROMULUS ET REMUS, 25.strana VII.LEKCIJA

ROMAE MOENIA, 27.strana VIII.LEKCIJA

AENEAS IN PHOENICIA, 29.strana IX.LEKCIJA

DOMINI ET SERVI, 32.strana X.LEKCIJA

HORATIUS COCLES 92. strana XXIX. lekcija

CORIOLANUS 96. strana XXX. lekcija

PLINIUS DE ILLYRICO, 102. strana, XXXII. LEKCIJA


CINCINNATUS, 103.-104. strana, XXXIII. LEKCIJA

DE MUSIS, 112.strana, XXXVI. LEKCIJA

DE RAPTU PROSERPINAE, 114.strana XXXVII.LEKCIJA

HANNIBAL, 120.strana XXXVIII.LEKCIJA

LUPUS ET AGNUS, 126.strana XL. LEKCIJA

AESOPUS ET VIATOR, 130. strana XLI. LEKCIJA

CICADA ET FORMICA, 134. strana XLII. LEKCIJA

OVIS ET IUPPITER, 136. strana XLIII.LEKCIJA